And he said, When you do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them on the stools; if it be a son, then you shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. Treasury of Scripture and see them. or, rather, and ye see them by the stone-trough; a stone, seems to signify in which they washed the new-born infants. See this subject fully illustrated in Fragments to Calmet, nos. 312, 313. then ye shall. Exodus 1:22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river... Matthew 21:38 But when the farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him... Revelation 12:4 And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth...
Context Pharoah Orders Male Children Killed
15And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah: 16And he said, When you do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them on the stools; if it be a son, then you shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. 17But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive. 18And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have saved the men children alive? 19And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in to them. 20Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. 21And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. 22And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive. Parallel Verses American Standard Version and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.
Douay-Rheims Bible Commanding them: When you shall do the office of midwives to the Hebrew women, and the time of delivery is come: if it be a man child, kill it: if a woman, keep it alive.
Darby Bible Translation and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see them on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
King James Bible And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
Young's Literal Translation and saith, 'When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son -- then ye have put him to death; and if it is a daughter -- then she hath lived.'
|
|