Lexicon eulabeia: caution Original Word: εὐλάβεια, ας, ἡPart of Speech: Noun, Feminine Transliteration: eulabeia Phonetic Spelling: (yoo-lab'-i-ah) Short Definition: reverence, piety Definition: reverence, fear of God, piety. HELPS word-Studies Cognate: 2124 eulábeia (from 2126 /eulabḗs, "reverent, godly fear") – properly, "a taking hold of what God calls good"; "holy caution," inducing circumspect behavior. See 2126 (eulabēs). 2124 /eulábeia ("godly respect") is illustrated by a person carrying a priceless Persian vase across the room – which will always be in a "devout" (respectful) fashion! [2124 /eulábeia is actually used of someone doing this in antiquity. See Aristophanes (Aves, 377). In classical Greek 2124 (eulábeia) also means "reverent caution" (as in Sophocles and Plato).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom eulabésDefinitioncaution NASB Translationpiety (1), reverence (1).
Thayer's STRONGS NT 2124: εὐλάβειαεὐλάβεια, εὐλαβείας, ἡ, "the character and conduct of one who is εὐλαβής (which see); 1. caution, circumspection, discretion: Sophocles, Euripides, Plato, Demosthenes, following; the Sept. Proverbs 28:14; joined with πρόνοια, Plutarch, Marcell. 9; used of the prudent delay of Fabius Maximus, Polybius 3, 105, 8; ἡ ἐυλαβεοα σῴζει πάντα, Aristophanes an. 377; equivalent to avoidance, πληγῶν, Plato, legg. 7, p. 815 a., et al. (in which sense Zeno the Stoic contrasts ἡ εὐλάβεια, caution, as a εὔλογος ἐκκλισις, a reasonable shunning, with ὁ φόβος, (Diogenes Laërtius 7, 116, cf. Cicero, Tusc. 4, 6, 13). 2. reverence, veneration: ἡ πρός τό θεῖον εὐλάβεια Diodorus 13, 12; Plutarch, Camill. 21; de ser. hum. vind. c. 4, and elsewhere; πρός τούς νόμους, Plutarch, Ages. 15; Θεοῦ, objec. genitive, Philo, Cherub. § 9; simply reverence toward God, godly fear, piety: Hebrews 12:28 and, in the opinion of many, also (cf. ἀπό, II. 2 b.; see below). 3. fear, anxiety, dread: Wis. 17:8; for דְּאָגָה, Joshua 22:24; Josephus, Antiquities 11, 6, 9; Plutarch, Fab. 1 (the εὐβουλία of Fabius seemed to be εὐλάβεια); so, most probably, in Hebrews 5:7 (see (above and) ἀπό, I. 3 d.), for by using this more select word the writer, skilled as he was in the Greek tongue, speaks more reverently of the Son of God than if he had used φόβος. (Synonym: see δειλία, at the end; cf. Trench, § xlviii.; Delitzsch on Hebrews 5:7.)
Strong's reverence, awe From eulabes; properly, caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely) -- fear(-ed). see GREEK eulabes |