eumetadotos: ready to impartOriginal Word: εὐμετάδοτος, ονPart of Speech:
willingly sharing, ready to impartDefinition:
willingly sharing, ready to impart, generous.
2130 eumetádotos (from 2095 /eú, "well, good" and 3330 /metadídōmi, "give over, impart") – properly, give from a liberal (generous) attitude that is ready to share (reach out).
2130 /eumetádotos ("giving over what is good") refers to spontaneous, willing giving and emphasizes being ready for outreach. 2130 (eumetádotos) describes someone who "open-handedly" (willingly) shares, i.e. stands "ready to impart" (Souter).
[The prefix (eu) "emphasizes the nuance either of liberality, or the ease, promptitude, and joy with which one makes one's wealth useful to others (cf. Ac 20:35; Wis 7:13 – wisdom passes on without regret [aphthonōs metadidōmi] that which is gained, without afterthought). If this is indeed the meaning of the prefix, then it transforms simple 'sharing' into a full-fledged virtue. The teaching is Christian: John the Baptist had instructed people to give spontaneously to the needy (Lk 3:11)" (C. Spicq, 2, 121).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
ready to impartNASB Translation