krazó: to scream, cry outOriginal Word: κράζωPart of Speech:
I cry aloud, shriekDefinition:
I cry aloud, shriek.
2896 krázō – an onomatopoetic term for a raven's piercing cry ("caw"); (figuratively) cry out loudly with an urgent scream or shriek, using "inarticulate shouts that express deep emotion" (WS, 708).
["Properly onomatopoetic of the raven, 2896 (krázō) means to croak; hence, generally used of inarticulate cries, to scream, cry out (Aesch., etc.)" (Abbott-Smith).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from a prim. root krag-Definition
to scream, cry outNASB Translation
cried (20), cries (2), cry (5), crying (12), screaming (1), screams (1), shout (1), shouted (4), shouting (8).
Thayer'sSTRONGS NT 2896: κράζωκράζω
(with a long; hence participle κρᾶζον
, Galatians 4:6 L T Tr WH
((where R G κρᾶζον
); cf. Buttmann
, 61 (53))); imperfect ἔκραζον
; future κεκράξομαι
(Luke 19:40 R G L Tr
marginal reading), and κραξω
(ibid. T WH Tr
text), the former being more common in Greek writings and used by the Sept.
(cf. Micah 3:4
; Job 35:12
, etc. (but ανα(κράξομαι
, Joel 3:16 Alex.
; cf. Winer
s Grammar, 279 (262); especially Buttmann
, as below)); 1 aorist ἔκραξα
(once viz. Acts 24:21 T Tr WH ἐκέκραξα
, a reduplicated form frequent in the Sept.
(e. g. Psalm 21:6<10> (); Judges 3:15; 1 Macc. 11:49, etc.; see Veitch, under the word); more common in native Greek writings is 2 aorist ἐκραγον (" the simple ἐκραγον seems not to occur in good Attic" (Veitch, under the word))); perfect κέκραγα, with present force (Winer's Grammar, 274 (258)) (John 1:15); cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 223; Buttmann, 61 (53); Kühner, i., p. 851; (especially Veitch, under the word); the Sept. for זָעַק, צָעַק, קָרָא, שִׁוּעַ; (from Aeschylus down);
1. properly, (onomatopoetic) to croak (German krächzen), of the cry of the raven (Theophrastus); hence universally, to cry out, cry aloud, vociferate: particularly of inarticulate cries, Mark 5:5; Mark 9:26; Mark 15:39 (here T WH omit; Tr brackets κράξας); Luke 9:39; Revelation 12:2; ἀπό τοῦ φοβοῦ, Matthew 14:26; with φωνή μεγάλη added, Matthew 27:50; Mark 1:26 (here T Tr WH φωνῆσαν); Acts 7:57; Revelation 10:3; ὄπισθεν τίνος, to cry after one, follow him up with outcries, Matthew 15:23; like זָעַק and צָעַק (Genesis 4:10; Genesis 18:20), equivalent to to cry or pray for vengeance, James 5:4.
2. to cry i. e. call out aloud, speak with a loud voice (German laut rufen): τί, Acts 19:32; Acts 24:21; followed by direct discourse, Mark 10:48; Mark 15:14; Luke 18:39; John 12:13 R G; Acts 19:34; Acts 21:28, 36; xxili. 6; with the addition φωνή μεγάλη followed by direct disc, Mark 5:7; Acts 7:60; ἐν φωνή μεγάλη, Revelation 14:15, κράζω λέγων, to cry out saying, etc., Matthew 8:29; Matthew 14:30; ( (where R G ἐκραύγασεν)); ; Mark 3:11; Mark 11:9 (T Tr WH omit; L brackets λέγοντες); John 19:12 (here L T Tr WH ἐκραύγασαν); Acts 16:17; Acts 19:28; Revelation 18:18; κράζω φωνή μεγάλη λέγων, Revelation 6:10; Revelation 7:10; Revelation 19:17 (here T WH brackets add ἐν); κράξας ἔλεγε, Mark 9:24; κράζειν καί λέγειν, Matthew 9:27; Matthew 21:15; Mark 10:47; Luke 4:41 R G Tr text WH; Acts 14:14; of those who utter or teach a thing publicly and solemnly, Romans 9:27; κέκραγε and ἔκραξε λέγων, followed by direct discourse, John 1:15; John 7:37; ἔκραξε διδάσκων καί λέγων, John 7:28; ἔκραξεν καί εἶπεν, John 12:44; of those who offer earnest, importunate, prayers to God, followed by direct discourse, Romans 8:15; Galatians 4:6 (often so in O. T., as Job 35:12; Psalm 33:7<10> (); commonly with πρός κύριον, πρός τόν Θεόν added, Judges 10:12 (Alex.); Psalm 3:5; Psalm 106:13<10> (), etc.). τίνι, to cry or call to: Revelation 7:2; Revelation 14:15,(cf. Psalm 118:145<10> (); ἕτερος πρός ἕτερον, Isaiah 6:3). (Compare: ἀνακράζω. Synonym: see βοάω, at the end.)<1> 10>
A primary verb; properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).