skopos: a watchman, a mark (on which to fix the eye)Original Word: σκοπός, οῦ, ὁPart of Speech:
a watcher; a goal, a mark aimed at.
4649 skopós (the root of the English term, "scope," like the zoom-scope on a rifle to hit the target) – properly, the "end-marker" of a foot-race; (figuratively) the final objective (destination) in the faith-life, i.e. the unique glorification the Lord awards to each believer at His return (cf. Phil 3:11,14). 4649 /skopós ("end-marker") is only used in Phil 3:14.
[4649 (skopós) represents the "end-marker" ("goal") in the race of faith (so TDNT/Kittel.]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from skeptomai (to look carefully, consider)Definition
a watchman, a mark (on which to fix the eye)NASB Translation
Thayer'sSTRONGS NT 4649: σκοπόςσκοπός
((from a root denoting 'to spy,' 'peer,' 'look into the distance'; cf. also Latinspecio, speculum, species
, etc.; Fick
i., 251f; iv., 279; Curtius
, § 111)); from Homer
1. an observer, a watchman.
2. the distant mark looked at, the goal or end one has in view: κατά σκοπόν (on this phrase see κατά, II. 1 c.), Philippians 3:14.<1>
From skeptomai (to peer about ("skeptic"); perhaps akin to skapto through the idea of concealment; compare skepasma); a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal -- mark.
see GREEK skapto
see GREEK skepasma