ódin: a birth pangOriginal Word: ὠδίν, ῖνος, ἡPart of Speech:
the pain of childbirth, severe agonyDefinition:
the pain of childbirth, acute pain, severe agony, a snare.
5604 ōdín – properly, the pain of childbirth (travail); (figuratively) the pain necessary to open up (introduce) something new, i.e. to bring in more.
[5604 (ōdín) suggests intense suffering (similar to birth pain) – hence, "to suffer greatly, great pain" (L & N, 1, 24.87) like "a birth-pang, travail-pain; figuratively, extreme suffering" (A-S).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
akin to odunéDefinition
a birth pangNASB Translation
agony (1), birth pangs (2), labor pains (1).
Thayer'sSTRONGS NT 5604: ὠδίνὠδίν
(1 Thessalonians 5:3
; Isaiah 37:3
) for ὠδίς
(the earlier form; cf. Winer
's Grammar, § 9, 2 e. N. 1), ὠδινος
, from Homer
, Iliad 11,271 down, the pain of childbirth, travail-pain, birth-pang
: 1 Thessalonians 5:3
; plural ὠδῖνες
((pangs, throes, R. V. travail
); German Wehen
), equivalent to intolerable anguish, in reference to the dire calamities which the Jews supposed would precede the advent of the Messiah, and which were called הַמָּשִׁיחַ חֶבְלֵי
(see the commentaries (especially Keil) on Matthew, the passage cited), Matthew 24:8
; Mark 13:8
(9); ὠδῖνες θανάτου
marginal reading ᾅδου
), the pangs of death, Acts 2:24
, after the Sept.
who translated the words מָוֶת חֶבְלֵי
by ὠδῖνες θανάτου
, deriving the word חֶבְלֵי
not, as they ought, from חֶבֶל
, i. e. σχοινίον
'cord', but from חֵבֶל
, Psalm 17:5<10> (); Psalm 114:3<10> (); 2 Samuel 22:6.<1>
pain, sorrow, travail.
Akin to odune; a pang or throe, especially of childbirth -- pain, sorrow, travail.
see GREEK odune