apolouó: to wash off, wash awayOriginal Word: ἀπολούωPart of Speech:
I wash off, wash awayDefinition:
I wash off, mid: I wash away (my sins, in baptism).
628 apoloúō (from 575 /apó, "away from" and 3068 /loúō, "wash") – properly, wash away. This strengthened form of 3068 /loúō ("to wash") refers to an entire washing – the complete removal of sin and its debt.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to wash off, wash awayNASB Translation
wash away (1), washed (1).
Thayer'sSTRONGS NT 628: ἀπολούωἀπολούω
: to wash off or away
; in the N. T. twice in 1 aorist middle figuratively (cf. Philo
de mut. nom. § 6, i., p. 585, Mang. edition): ἀπελούσασθε
, 1 Corinthians 6:11
; βάπτισαι καί ἀπόλουσαι τάς ἁμαρτίας σου
, Acts 22:16
. For the sinner is unclean, polluted as it were by the filth of his sins. Whoever obtains remission of sins has his sins put, so to speak, out of God's sight — is cleansed from them in the sight of God. Remission is (represented as) obtained by undergoing baptism; hence, those who have gone down into the baptismal bath (lavacrum
, cf. Titus 3:5
; Ephesians 5:26
) are said ἀπολούσασθαι to have washed themselves,
or τάς ἁμαρτίας ἀπολούσασθαι to have washed away their sins,
i. e. to have been cleansed from their sins.<1>
From apo and louo; to wash fully, i.e. (figuratively) have remitted (reflexively) -- wash (away).
see GREEK apo
see GREEK louo