Parallel Strong's Berean Study BibleBefore the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it, Young's Literal Translation In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it, King James Bible In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; Hebrew Before the yearבִּשְׁנַ֨ת (biš·naṯ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 8141: A year that the chief commander, תַרְתָּן֙ (ṯar·tān) Noun - masculine singular Strong's 8661: General, commander (title of an Assyrian general) sent בִּשְׁלֹ֣ח (biš·lōḥ) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7971: To send away, for, out by Sargon סַֽרְג֖וֹן (sar·ḡō·wn) Noun - proper - masculine singular Strong's 5623: Sargon -- a king of Assyr king מֶ֣לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Assyria, אַשּׁ֑וּר (’aš·šūr) Noun - proper - feminine singular Strong's 804: Ashshur came בֹּ֤א (bō) Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go to Ashdod אַשְׁדּ֔וֹדָה (’aš·dō·w·ḏāh) Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 795: Ashdod -- a city of the Philistines and attacked וַיִּלָּ֥חֶם (way·yil·lā·ḥem) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle and captured it, וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ (way·yil·kə·ḏāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular Strong's 3920: To catch, to capture, occupy, to choose, to cohere |