Parallel Strong's Berean Study BibleWhy are we just sitting here? Gather together, let us flee to the fortified cities and perish there, for the LORD our God has doomed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD. Young's Literal Translation Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah. King James Bible Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. Hebrew “Whyעַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against are we אֲנַ֣חְנוּ (’ă·naḥ·nū) Pronoun - first person common plural Strong's 587: We just sitting here? יֹֽשְׁבִ֔ים (yō·šə·ḇîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry Gather together, הֵֽאָסְפ֗וּ (hê·’ā·sə·p̄ū) Verb - Nifal - Imperative - masculine plural Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove let us flee וְנָב֛וֹא (wə·nā·ḇō·w) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the fortified הַמִּבְצָ֖ר (ham·miḇ·ṣār) Article | Noun - masculine singular Strong's 4013: A fortification, castle, fortified city, a defender cities עָרֵ֥י (‘ā·rê) Noun - feminine plural construct Strong's 5892: Excitement and perish וְנִדְּמָה־ (wə·nid·də·māh-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 1826: To be dumb, to be astonished, to stop, to perish there, שָּׁ֑ם (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither for כִּי֩ (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD יְהוָ֨ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel our God אֱלֹהֵ֤ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative has doomed us. הֲדִמָּ֙נוּ֙ (hă·ḏim·mā·nū) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 1826: To be dumb, to be astonished, to stop, to perish He has given us poisoned רֹ֔אשׁ (rōš) Noun - masculine singular Strong's 7219: A poisonous plant, the poppy, poison water מֵי־ (mê-) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen to drink, וַיַּשְׁקֵ֣נוּ (way·yaš·qê·nū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 8248: To quaff, to irrigate, furnish a, potion to because כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we have sinned חָטָ֖אנוּ (ḥā·ṭā·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 2398: To miss, to sin, to forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn against the LORD. לַיהוָֽה׃ (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel |