Parallel Strong's Berean Study BibleYou must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD. Young's Literal Translation ‘Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah. King James Bible Thou shalt not go up and down [as] a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I [am] the LORD. Hebrew You must notלֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no go תֵלֵ֤ךְ (ṯê·lêḵ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk about spreading slander רָכִיל֙ (rā·ḵîl) Noun - masculine singular Strong's 7400: A scandal-monger among your people. בְּעַמֶּ֔יךָ (bə·‘am·me·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock You must not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no endanger תַעֲמֹ֖ד (ṯa·‘ă·mōḏ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5975: To stand, in various relations the life דַּ֣ם (dam) Noun - masculine singular construct Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed of your neighbor. רֵעֶ֑ךָ (rê·‘e·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow I אֲנִ֖י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD. יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel |