◄
Acts 15:38
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Παῦλος
δὲ
ἠξίου,
τὸν
ἀποστάντα
ἀπ’
αὐτῶν
ἀπὸ
Παμφυλίας
καὶ
μὴ
συνελθόντα
αὐτοῖς
εἰς
τὸ
ἔργον
μὴ
συμπαραλαμβάνειν
τοῦτον.
Westcott/Hort with Diacritics
Παῦλος δὲ ἠξίου, τὸν ἀποστάντα ἀπ’ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον μὴ συμπαραλαμβάνειν τοῦτον.
Byzantine/Majority Text (2000)
παυλος δε ηξιου τον αποσταντα απ αυτων απο παμφυλιας και μη συνελθοντα αυτοις εις το εργον μη συμπαραλαβειν τουτον
Greek Orthodox Church
Παῦλος δὲ ἠξίου, τὸν ἀποστάντα ἀπ’ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον, μὴ συμπαραλαβεῖν τοῦτον.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Παῦλος δὲ ἠξίου τὸν ἀποστάντα ἀπ’ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον, μὴ συνπαραλαμβάνειν τοῦτον.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
παυλος δε ηξιου τον αποσταντα απ αυτων απο παμφυλιας και μη συνελθοντα αυτοις εις το εργον μη συμπαραλαβειν τουτον
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Παῦλος δὲ ἠξίου τὸν ἀποστάντα ἀπ' αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον μὴ συμπαραλαβεῖν τοῦτον
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
But
Paul
did not
think it appropriate
to take along
this
man who had deserted
them
in
Pamphylia
and
had not
gone on with
them
to
the
work
.
New American Standard Bible
But Paul
kept insisting
that they should not take him along
who had deserted
them in Pamphylia
and had not gone
with them to the work.
King James Bible
But
Paul
thought
not
good
to take
him
with them,
who
departed
from
them
from
Pamphylia,
and
went
not
with them
to
the work.
Bible Apps.com