◄
Acts 21:4
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἀνευρόντες
δὲ
τοὺς
μαθητὰς
ἐπεμείναμεν
αὐτοῦ
ἡμέρας
ἑπτὰ,
οἵτινες
τῷ
Παύλῳ
ἔλεγον
διὰ
τοῦ
πνεύματος
μὴ
ἐπιβαίνειν
εἰς
Ἱεροσόλυμα.
Westcott/Hort with Diacritics
ἀνευρόντες δὲ τοὺς μαθητὰς ἐπεμείναμεν αὐτοῦ ἡμέρας ἑπτὰ, οἵτινες τῷ Παύλῳ ἔλεγον διὰ τοῦ πνεύματος μὴ ἐπιβαίνειν εἰς Ἱεροσόλυμα.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ανευροντες μαθητας επεμειναμεν αυτου ημερας επτα οιτινες τω παυλω ελεγον δια του πνευματος μη αναβαινειν εις ιερουσαλημ
Greek Orthodox Church
καὶ ἀνευρόντες τοὺς μαθητὰς ἐπεμείναμεν αὐτοῦ ἡμέρας ἑπτά· οἵτινες τῷ Παύλῳ ἔλεγον διὰ τοῦ Πνεύματος μὴ ἀναβαίνειν εἰς Ἱεροσόλυμα.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀνευρόντες δὲ τοὺς μαθητὰς ἐπεμείναμεν αὐτοῦ ἡμέρας ἑπτά, οἵτινες τῷ Παύλῳ ἔλεγον διὰ τοῦ πνεύματος μὴ ἐπιβαίνειν εἰς Ἱεροσόλυμα.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και ανευροντες μαθητας επεμειναμεν αυτου ημερας επτα οιτινες τω παυλω ελεγον δια του πνευματος μη αναβαινειν εις ιερουσαλημ
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀνευρόντες τοὺς μαθητὰς ἐπεμείναμεν αὐτοῦ ἡμέρας ἑπτά οἵτινες τῷ Παύλῳ ἔλεγον διὰ τοῦ πνεύματος μὴ ἀναβαίνειν εἰς Ἰερουσαλήμ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
So
we found
some disciples
and stayed
there
seven
days
.
Through
the
Spirit
they
told
Paul
not
to go
to
Jerusalem
.
New American Standard Bible
After looking
up the disciples,
we stayed
there
seven
days;
and they kept telling
Paul
through
the Spirit
not to set foot
in Jerusalem.
King James Bible
And
finding
disciples,
we tarried
there
seven
days:
who
said
to Paul
through
the Spirit,
that he should
not
go up
to
Jerusalem.
Bible Apps.com