◄
Acts 27:34
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
διὸ
παρακαλῶ
ὑμᾶς
μεταλαβεῖν
τροφῆς·
τοῦτο
γὰρ
πρὸς
τῆς
ὑμετέρας
σωτηρίας
ὑπάρχει,
οὐδενὸς
γὰρ
ὑμῶν
θρὶξ
ἀπὸ
τῆς
κεφαλῆς
ἀπολεῖται.
Westcott/Hort with Diacritics
διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς· τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει, οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται.
Byzantine/Majority Text (2000)
διο παρακαλω υμας προσλαβειν τροφης τουτο γαρ προς της υμετερας σωτηριας υπαρχει ουδενος γαρ υμων θριξ εκ της κεφαλης πεσειται
Greek Orthodox Church
διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς· τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει· οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς πεσεῖται.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς, τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει· οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
διο παρακαλω υμας προσλαβειν τροφης τουτο γαρ προς της υμετερας σωτηριας υπαρχει ουδενος γαρ υμων θριξ εκ της κεφαλης πεσειται
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς προσλαβεῖν τροφῆς· τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς πεσεῖται
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Therefore
I urge
you
to take
some food
.
For
this
has to do with
your
survival
,
since
none
of you
will lose
a hair
from
your
head
.”
New American Standard Bible
"Therefore
I encourage
you to take
some food,
for this
is for your preservation,
for not a hair
from the head
of any
of you will perish."
King James Bible
Wherefore
I pray
you
to take
[some] meat:
for
this
is
for
your
health:
for
there shall
not
an hair
fall
from
the head
of any
of you.
Bible Apps.com