◄
Esther 6:3
►
Parallel Hebrew Texts
Hebrew Study Bible
וַיֹּ֣אמֶר
הַמֶּ֔לֶךְ
מַֽה־
נַּעֲשָׂ֞ה
יְקָ֧ר
וּגְדוּלָּ֛ה
לְמָרְדֳּכַ֖י
עַל־
זֶ֑ה
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
נַעֲרֵ֤י
הַמֶּ֙לֶךְ֙
מְשָׁ֣רְתָ֔יו
לֹא־
נַעֲשָׂ֥ה
עִמֹּ֖ו
דָּבָֽר׃
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַֽה־נַּעֲשָׂ֞ה יְקָ֧ר וּגְדוּלָּ֛ה לְמָרְדֳּכַ֖י עַל־זֶ֑ה וַיֹּ֨אמְר֜וּ נַעֲרֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ מְשָׁ֣רְתָ֔יו לֹא־נַעֲשָׂ֥ה עִמֹּ֖ו דָּבָֽר׃
WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך מה־נעשה יקר וגדולה למרדכי על־זה ויאמרו נערי המלך משרתיו לא־נעשה עמו דבר׃
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
The
king
inquired
, “
What
honor
and
special recognition
have been given
to
Mordecai
for
this
act? ”
The
king’s
personal attendants
replied
, “
Nothing
has been done
for
him
.”
New American Standard Bible
The king
said,
"What
honor
or dignity
has been bestowed
on Mordecai
for this?"
Then the king
s
servants
who attended
him said,
"Nothing
has been done
for him."
King James Bible
And the king
said,
What honour
and dignity
hath been done
to Mordecai
for this? Then said
the king's
servants
that ministered
unto him, There is nothing
done
for him.
Bible Apps.com