◄
Luke 2:8
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Καὶ
ποιμένες
ἦσαν
ἐν
τῇ
χώρᾳ
τῇ
αὐτῇ
ἀγραυλοῦντες
καὶ
φυλάσσοντες
φυλακὰς
τῆς
νυκτὸς
ἐπὶ
τὴν
ποίμνην
αὐτῶν.
Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ποιμενες ησαν εν τη χωρα τη αυτη αγραυλουντες και φυλασσοντες φυλακας της νυκτος επι την ποιμνην αυτων
Greek Orthodox Church
Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και ποιμενες ησαν εν τη χωρα τη αυτη αγραυλουντες και φυλασσοντες φυλακας της νυκτος επι την ποιμνην αυτων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
In
the
same
region
,
shepherds
were
staying out in the
fields
and
keeping
watch
at night
over
their
flock
.
New American Standard Bible
In the same
region
there were [some] shepherds
staying out in the fields
and keeping
watch
over
their flock
by night.
King James Bible
And
there were
in
the same
country
shepherds
abiding in the field,
keeping
watch
over
their
flock
by night.
Bible Apps.com