◄
Matthew 11:16
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Τίνι
δὲ
ὁμοιώσω
τὴν
γενεὰν
ταύτην;
ὁμοία
ἐστὶν
παιδίοις
καθημένοις
ἐν
ταῖς
ἀγοραῖς
ἃ
προσφωνοῦντα
τοῖς
ἑτέροις
Westcott/Hort with Diacritics
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις
Byzantine/Majority Text (2000)
τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδιοις εν αγοραις καθημενοις και προσφωνουσιν τοις εταιροις αυτων
Greek Orthodox Church
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶ παιδίοις καθημένοις ἐν ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις αὐτῶν λέγουσιν·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις
Scrivener's Textus Receptus(1894)
τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδαριοις εν αγοραις καθημενοις και προσφωνουσιν τοις εταιροις αυτων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην ὁμοία ἐστὶν παιδαρίοις ἐν ἀγοραῖς καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν τοῖς ἑταίροις αὐτῶν,
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
“To what
should I compare
this
generation
?
It’s
like
children
sitting
in
the
marketplaces
who
call out
to each other
:
New American Standard Bible
"But to what
shall I compare
this
generation?
It is like
children
sitting
in the market places,
who
call
out to the other
[children],
King James Bible
But
whereunto
shall I liken
this
generation?
It is
like
unto children
sitting
in
the markets,
and
calling
unto their
fellows,
Bible Apps.com