◄
Matthew 5:12
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
χαίρετε
καὶ
ἀγαλλιᾶσθε
ὅτι
ὁ
μισθὸς
ὑμῶν
πολὺς
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς·
οὕτως
γὰρ
ἐδίωξαν
τοὺς
προφήτας
τοὺς
πρὸ
ὑμῶν.
Westcott/Hort with Diacritics
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων
Greek Orthodox Church
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτω γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
χαιρετε και αγαλλιασθε οτι ο μισθος υμων πολυς εν τοις ουρανοις ουτως γαρ εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Be glad
and
rejoice
,
because
your
reward
is great
in
heaven
.
For
that is how
they persecuted
the
prophets
who
were before
you
.
New American Standard Bible
"Rejoice
and be glad,
for your reward
in heaven
is great;
for in the same way
they persecuted
the prophets
who were before
you.
King James Bible
Rejoice,
and
be exceeding glad:
for
great
[is] your
reward
in
heaven:
for
so
persecuted they
the prophets
which
were before
you.
Bible Apps.com