◄
Revelation 10:3
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
ἔκραξεν
φωνῂ
μεγάλῃ
ὥσπερ
λέων
μυκᾶται.
καὶ
ὅτε
ἔκραξεν
ἐλάλησαν
αἱ
ἑπτὰ
βρονταὶ
τὰς
ἑαυτῶν
φωνάς.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔκραξεν φωνῂ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται. καὶ ὅτε ἔκραξεν ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Greek Orthodox Church
καὶ ἔκραξε φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται. καὶ ὅτε ἔκραξεν, ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί κράζω φωνή μέγας ὥσπερ λέων μυκάομαι καί ὅτε κράζω λαλέω ὁ ἑπτά βροντή ὁ ἑαυτοῦ φωνή
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και εκραξεν φωνη μεγαλη ωσπερ λεων μυκαται και οτε εκραξεν ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται καὶ ὅτε ἔκραξεν ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
and
he cried out
with a loud
voice
like
a roaring
lion
.
When
he cried out
,
the
seven
thunders
spoke
with their
voices
.
New American Standard Bible
and he cried
out with a loud
voice,
as when a lion
roars;
and when
he had cried
out, the seven
peals of thunder
uttered
their voices.
King James Bible
And
cried
with a loud
voice,
as
[when] a lion
roareth:
and
when
he had cried,
seven
thunders
uttered
their
voices.
Bible Apps.com