◄
Ruth 4:15
►
Parallel Hebrew Texts
Hebrew Study Bible
וְהָ֤יָה
לָךְ֙
לְמֵשִׁ֣יב
נֶ֔פֶשׁ
וּלְכַלְכֵּ֖ל
אֶת־
שֵׂיבָתֵ֑ךְ
כִּ֣י
כַלָּתֵ֤ךְ
אֲֽשֶׁר־
אֲהֵבַ֙תֶךְ֙
יְלָדַ֔תּוּ
אֲשֶׁר־
הִיא֙
טֹ֣ובָה
לָ֔ךְ
מִשִּׁבְעָ֖ה
בָּנִֽים׃
Westminster Leningrad Codex
וְהָ֤יָה לָךְ֙ לְמֵשִׁ֣יב נֶ֔פֶשׁ וּלְכַלְכֵּ֖ל אֶת־שֵׂיבָתֵ֑ךְ כִּ֣י כַלָּתֵ֤ךְ אֲֽשֶׁר־אֲהֵבַ֙תֶךְ֙ יְלָדַ֔תּוּ אֲשֶׁר־הִיא֙ טֹ֣ובָה לָ֔ךְ מִשִּׁבְעָ֖ה בָּנִֽים׃
WLC (Consonants Only)
והיה לך למשיב נפש ולכלכל את־שיבתך כי כלתך אשר־אהבתך ילדתו אשר־היא טובה לך משבעה בנים׃
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
He will renew
your
life
and
sustain
you in your
old age
.
Indeed
,
your
daughter-in-law
,
who
loves
you
and is better
to
you
than
seven
sons
,
has given birth to
him
.”
New American Standard Bible
"May he also be to you a restorer
of life
and a sustainer
of your old
age;
for your daughter-in-law,
who
loves
you and is better
to you than
seven
sons,
has given
birth
to him."
King James Bible
And he shall be unto thee a restorer
of [thy] life,
and a nourisher
of thine old age:
for thy daughter in law,
which loveth
thee, which is better
to thee than seven
sons,
hath born
him.
Bible Apps.com