Jump to: ISBEEaston'sConcordanceThesaurusGreekSubtopicsTerms
Bible Concordance
Yoke-fellow (1 Occurrence)

Philippians 4:3 Yes, and I beg you also, my faithful yoke-fellow, to help these women who have shared my toil in connection with the Good News, together with Clement and the rest of my fellow labourers, whose names are recorded in the Book of Life. (WEY WBS YLT)

... Int. Standard Bible Encyclopedia. YOKE-FELLOW. ... (2) Renan has suggested that
yoke-fellow means Lydia (Acts 16:14, 15, 40), and that she had been married to Paul. ...
/y/yokefellow.htm - 9k

Yoke-fellow (1 Occurrence)
Yoke-fellow. << Yokefellow, Yoke-fellow. Yokes >>. Easton's Bible Dictionary ... (WEY
WBS YLT). << Yokefellow, Yoke-fellow. Yokes >>. Reference Bible.
/y/yoke-fellow.htm - 9k

Euodia (1 Occurrence)
... If so, then the apostle addresses Syzygus; or if this is not so, then he speaks
to the unnamed "true yokefellow"; and what he says is ... See SYNTYCHE; YOKE-FELLOW...
/e/euodia.htm - 10k

Syntyche (1 Occurrence)
...yokefellow," to "help these women, for they labored with me in the gospel." What
he means is that he asks the true yokefellow to help ... See EUODIA; YOKE-FELLOW. ...
/s/syntyche.htm - 8k

Yoked (10 Occurrences)

/y/yoked.htm - 9k

Yokes (6 Occurrences)

/y/yokes.htm - 8k

... Int. Standard Bible Encyclopedia SYNZYGUS. sin'-zi-gus (sunzuge): In Philippians
4:3 it is rendered "yokefellow." WHm (Sunzuge), Thayer, Lex. ... See YOKE-FELLOW. ...
/s/synzygus.htm - 6k

Fellow (166 Occurrences)
... Fellow-citizen, Fellow-disciple, Fellow-heirs, Yokefellow, etc. In composition,
"fellow" always means partner or companion. WL Walker. Multi-Version Concordance ...
/f/fellow.htm - 42k

Labored (35 Occurrences)
... Philippians 4:3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they
labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow ...
/l/labored.htm - 17k

4805. suzugos -- a yokefellow
... sood'-zoo-gos) Short Definition: a yoke-fellow, colleague Definition: a yoke-fellow,
colleague. Word Origin from suzeugnumi Definition a yokefellow NASB Word ...
/greek/4805.htm - 6k
International Standard Bible Encyclopedia

yok'-fel-o (sunzugos, "yoked together"): The word is used by Greek writers of those united by any bond, such as marriage, relationship, office, labor, study or business; hence, a yoke-fellow, consort, comrade, colleague or partner.

(1) In the New Testament it occurs once only (Philippians 4:3): "I beseech thee also, true yoke-fellow." Most interpreters hold that Paul here addresses some particular but unnamed person, who had formerly been associated with him in the work of the gospel in Philippi. Many guesses have been made in regard to the identity of the unnamed "yoke-fellow," and these names have been suggested: Luke, Lydia, Epaphroditus, each of whom had in one way or another some connection with Philippi.

(2) Renan has suggested that yoke-fellow means Lydia (Acts 16:14, 15, 40), and that she had been married to Paul. But the fact that the adjective gnesios, "true," qualifying "yoke-fellow" is masculine and not feminine shows that it is not a woman but a man who is referred to. Renan's suggestion is an unworthy one, and is quite devoid of proof. It is a mere fanciful and unsupported creation of the Frenchman's brain. Renan's idea is a modification of an opinion which is as old as Clement of Alexandria, that Paul here referred to his own wife. But this conjecture is contradicted by the statement of the apostle himself, that he had not a wife (1 Corinthians 7:8; 1 Corinthians 9:5).

(3) There is still another way of interpreting "yoke-fellow," and probably it is the right one. Some expositors take the word as a proper name. Among these Westcott and Hort print "Sunzuge," in the margin. In favor of this interpretation there is much to be said, especially the fact that the word is found in the very midst of the names of other persons. The names of Euodia and Syntyche are mentioned immediately before, and that of Clement follows immediately after the true yoke-fellow. The meaning therefore is probably, "I beseech thee also, true Synzygos," i.e. I beseech thee, who art a genuine Synzygos, a colleague rightly so called, a colleague in fact as well as in name. It is obvious to compare the way in which the apostle plays upon the name Onesimus, in Philemon 1:11.

John Rutherfurd

Easton's Bible Dictionary
(Philippians 4:3), one of the apostle's fellow-labourers. Some have conjectured that Epaphroditus is meant. Wyckliffe renders the phrase "the german felowe", i.e., "thee, germane [=genuine] comrade."

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com