Lexicon kautériazó: sear with a hot iron. Original Word: καυτηριάζωPart of Speech: Verb Transliteration: kautériazó Phonetic Spelling: (kow-tay-ree-ad'-zo) Short Definition: I cauterize, sear Definition: I cauterize, burn with a hot iron; hence met: I sear. HELPS word-Studies 2743 kautēriázō (from 2545 /kaíō, "burn") – properly, brand (sear) with a red-hot iron; (figuratively) cauterized, which destroys the "spiritual nerve-endings." 2743 /kautēriázō ("seared") is used only in 1 Tim 4:2: "By means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron (2743 /kautēriázō)" (NASU). [2743 (kautēriázō) literally referred to branding a person with a red-hot iron which sears the flesh and deadens (numbs) the nerves. After this, the person no longer feels obvious impulses (pleasure or pain).] NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for kaustériazó, q.v. Thayer's STRONGS NT 2743: καυστηριάζωκαυστηριάζω: perfect passive participle κεκαυστηριασμενος, to burn in with a branding iron ( τά ἵππους λύκον, a figure of a wolf Strabo 5, 1, 9, p. 215): 1 Timothy 4:2, Lachmann's stereotyped edition, T Tr WH on which passage see καυτηριάζω. (Not found elsewhere.) STRONGS NT 2743: καυτηριάζωκαυτηριάζω: (καυτήριον ((cf. καίω)) a branding-iron); to mark by branding, to brand: (perfect passive participle) κεκαυτηριάσμενοι τήν ἰδίαν συνείδησιν, i. e. κεκαυτηριασμενην ἔχοντες τήν ἰδίαν συνείδησιν (cf. Winers Grammar, 230 (216)) (cf. ἀκταφθείρω) (branded in their own conscience i. e.) whose souls are branded with the marks of sin, i. e. who carry about with them the perpetual consciousness of sin, 1 Timothy 4:2 R G L, the major edition, see καυστηριάζω; (some (cf. R. V. marginal reading) would give it here the sense of seared, cf. Ephesians 4:19). (In Hippocrates in a medical sense, to cauterize, remove by cautery).)
Strong's sear with a hot iron. From a derivative of kaio; to brand ("cauterize"), i.e. (by implication) to render unsensitive (figuratively) -- sear with a hot iron. see GREEK kaio |
|