Lexical Summary zalal: to shake Original Word: זָלַלTransliteration: zalal Phonetic Spelling: (zaw-lal') Part of Speech: Verb Short Definition: to shake Meaning: to shake, to quake, to be loose morally, worthless, prodigal Strong's Concordance blow down, glutton, riotous eater, vile A primitive root (compare zuwl); to shake (as in the wind), i.e. To quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal -- blow down, glutton, riotous (eater), vile. see HEBREW zuwl Brown-Driver-Briggs H2151. zalal I. [זָלַל] verb shake (Arabic slip, agitate, shake; be agitated, quake, especially of earth-quake) — Niph`al Perfect נָזֹ֫לּוּ shake, quake Isaiah 63:19 of mountains at ׳יs presence (Ges De Che Di Du; ᵑ9 ᵐ5 as if from נזל flow down); so 64:2 (but here probably not original Che Di Du); read נָזֹלּוּ likewise Judges 5:5 (ᵐ5 Thes Stu Be Bl MV SS; נָָֽזְלוּ ᵑ0, from נזל). II. [זָלַל] verb 1. be light, worthless, 2 make light of (Assyrian zalâlu, be in ruins, COTGloss (AssurnasirpalStandard Inscr. 15), Arabic = Aramaic (rare), easy; but זְלַל, , are more common (all intransitive)) — Qal only Participle active זוֺלֵל Deuteronomy 21:20 2t.; זוֺלֵלָ֑ה Lamentations 1:11; plural זוֺלְלִים Proverbs 28:7, construct זֹלְלֵי 23:20 — 1 be worthless, insignificant Jeremiah 15:19 (opposed to יָקָר) Lamentations 1:11 (of Jerusalem in distress). 2 transitive make light of = be lavish with, squander (compare II. זוּל), especially of gluttony ׳ז בשׂר Proverbs 23:20 ("" יַיִן סֹבְאֵי), absolute 23:21; Deuteronomy 21:20 (both "" סֹבֵא), Proverbs 28:7. Hiph`il Perfect suffix הִזִּילוּהָ Lamentations 1:8 causative of Qal 1 make light of, despise (opposed to כִּבֵּד); on form compare Ges§ 67, R. 8 Rob-Ges, MV SS (> assigned to זוּל by Thes KöLgb. i. 471). |