Lexical Summary tsahal: to neigh, cry shrilly Original Word: צָהַלTransliteration: tsahal Phonetic Spelling: (tsaw-hal') Part of Speech: Verb Short Definition: to neigh, cry shrilly Meaning: to gleam, be cheerful, to sound clear Strong's Concordance bellow, cry aloud out, lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout A prim root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. To sound clear (of various animal or human expressions) -- bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout. Brown-Driver-Briggs H6670. tsahal I. [צָהַל] verb neigh, cry shrilly (Arabic neigh, Syriac id.; ᵑ7 Esther 8:15 = Biblical Hebrew); — Qal Perfect3feminine singular צָֽהֲלָה Esther 8:15; 3plural צָֽהֲלוּ Isaiah 24:14; Imperfect3masculine plural יִצְהָ֑לוּ Jeremiah 5:8; 2feminine singular תצהלי 50:11 Kt, Qr 2 masculine plural תִּצְהֲלוּ and so Vrss; Imperative feminine singular צַהֲלִי Isaiah 10:30 +; masculine plural צַהֲלוּ Jeremiah 31:7; — 1 neigh, of men under figure of stallions; with אֶל unto (in desire) Jeremiah 5:8, of profligate Judaeans; absolute 50:11 of arrogant Chaldeans. 2 cry shrilly, in distress Isaiah 10:30 (c. adverb accusative קוֺלֵךְ); usually joy, praise ("" רָנַן) 12:6; 54:1, with ב at, over, Jeremiah 31:7; Isaiah 24:14; + שָׂמֵ֑חָה Esther 8:15. II. [צָהַל] verb Hiph`il make shining (Late Hebrew id. (rare); "" form of צהר, denominative from צהרים); — Infinitive construct מִשָּׁ֑מֶן מָּנִים לְהַצְהִיל Psalm 104:15. צהר (√of following; compare Arabic appear, mount, back, midday; Assyrian ƒêru (Tel Amarna zu°ru, etc.), back; Aramaic טִיהֲרָא, MI15 הצהרם, midday; LangBN 129; > Köii. 1, 93 (compare Thes) = shine, "" זהר, Late Hebrew Hiph`il (rare), for this is in Aramaic צהר (rare)); הִצְהִיר Ecclus 43:3is denominative from צהרים. |