◄
1 Timothy 4:6
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Ταῦτα
ὑποτιθέμενος
τοῖς
ἀδελφοῖς
καλὸς
ἔσῃ
διάκονος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
ἐντρεφόμενος
τοῖς
λόγοις
τῆς
πίστεως
καὶ
τῆς
καλῆς
διδασκαλίας
ᾗ
παρηκολούθηκας·
Westcott/Hort with Diacritics
Ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος Χριστοῦ Ἰησοῦ ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας·
Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας
Greek Orthodox Church
Ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος ὑποτίθημι ὁ ἀδελφός καλός εἰμί διάκονος Χριστός Ἰησοῦς ἐντρέφω ὁ λόγος ὁ πίστις καί ὁ καλός διδασκαλία ὅς παρακολουθέω
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς καλὸς ἔσῃ διάκονος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
If you point these
things out
to the
brothers
,
you will be
a good
servant
of Christ
Jesus
,
nourished
by the
words
of the
faith
and
the
good
teaching
that
you have followed
.
New American Standard Bible
In pointing
out these things
to the brethren,
you will be a good
servant
of Christ
Jesus,
[constantly] nourished
on the words
of the faith
and of the sound
doctrine
which
you have been following.
King James Bible
If thou put
the brethren
in remembrance
of these things,
thou shalt be
a good
minister
of Jesus
Christ,
nourished up
in the words
of faith
and
of good
doctrine,
whereunto
thou hast attained.
Bible Apps.com