| | Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
 וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל כִּ֠י לֹא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ לָהֶם֒ וַיָּשִׁ֣יבוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ ׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֨לֶק בְּדָוִ֜יד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י אִ֤ישׁ לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑יד וַיֵּ֥לֶךְ כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃    סWLC (Consonants Only)
 
 
 וכל־ישראל כי לא־שמע המלך להם וישיבו העם את־המלך ׀ לאמר מה־לנו חלק בדויד ולא־נחלה בבן־ישי איש לאהליך ישראל עתה ראה ביתך דויד וילך כל־ישראל לאהליו׃    סStrong's ConcordanceHolman Christian Standard Bible When   all  Israel saw     that  the  king  had not  listened  to  them, the  people  answered  the  king: What  portion  do we  have  in  David? We have no  inheritance  in  the son  of Jesse. Israel, each man  to  your  tent; David, look after  your own  house  now! So  all  Israel  went  to  their  tents.
 
 New American Standard Bible
 When all Israel [saw] that the king did not listen to them the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? [We have] no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel; Now look after your own house, David." So all Israel departed to their tents.
 
 King James Bible
 And when all Israel [saw ] that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? and [we have] none inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: [and] now, David, see to thine own house. So all Israel went to their tents.
 | 
 |