Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
 לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֗א יַ֚עַן אֶת־מִקְדָּשִׁ֣י טִמֵּ֔את בְּכָל־שִׁקּוּצַ֖יִךְ וּבְכָל־תֹּועֲבֹתָ֑יִךְ וְגַם־אֲנִ֤י אֶגְרַע֙ וְלֹא־תָחֹ֣וס עֵינִ֔י וְגַם־אֲנִ֖י לֹ֥א אֶחְמֹֽול׃
 
  WLC (Consonants Only)
 לכן חי־אני נאם אדני יהוה אם־לא יען את־מקדשי טמאת בכל־שקוציך ובכל־תועבתיך וגם־אני אגרע ולא־תחוס עיני וגם־אני לא אחמול׃   Strong's Concordance Holman Christian Standard Bible “ Therefore , as I  live ” — this is the declaration  of the Lord  GOD  — “I  am going to cut you off  and  show you no  pity , because  you have defiled  My  sanctuary  with  all  your  detestable practices  and  abominations.  Yes, I  will not  spare you.
  New American Standard Bible So as I live, declares the Lord GOD, surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and with all your abominations, therefore I will also withdraw, and My eye will have no pity and I will not spare. 
  King James Bible Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee]; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.  |  
      |