◄
Hebrews 13:5
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Ἀφιλάργυρος
ὁ
τρόπος,
ἀρκούμενοι
τοῖς
παροῦσιν.
αὐτὸς
γὰρ
εἴρηκεν,
Οὐ
μὴ
σε
ἀνῶ
οὐδ’
οὐ
μὴ
σε
ἐγκαταλίπω,
Westcott/Hort with Diacritics
Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν. αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, Οὐ μὴ σε ἀνῶ οὐδ’ οὐ μὴ σε ἐγκαταλίπω,
Byzantine/Majority Text (2000)
αφιλαργυρος ο τροπος αρκουμενοι τοις παρουσιν αυτος γαρ ειρηκεν ου μη σε ανω ουδ ου μη σε εγκαταλειπω
Greek Orthodox Church
Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν· αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν· οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ’ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος ἀρκέω ὁ πάρειμι αὐτός γάρ ἐρέω οὐ μή σύ ἀνίημι οὐδέ οὐ μή σύ ἐγκαταλείπω
Scrivener's Textus Receptus(1894)
αφιλαργυρος ο τροπος αρκουμενοι τοις παρουσιν αυτος γαρ ειρηκεν ου μη σε ανω ουδ ου μη σε εγκαταλιπω
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν Οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Your life should be free from the love of money
.
Be satisfied
with what you have
,
for
He
Himself has said
,
I will never
leave
you
or
forsake
you
.
New American Standard Bible
[Make sure that] your character
is free from the love of money,
being content
with what you have;
for He Himself
has said,
"I WILL NEVER
DESERT
YOU, NOR
WILL I EVER
FORSAKE
YOU,"
King James Bible
[Let your] conversation
[be] without covetousness;
[and be] content
with such things as ye have:
for
he
hath said,
I will never
leave
thee,
nor
forsake
thee.
Bible Apps.com