Genesis 20
בראשית 20 Interlinear
Abraham, Sarah and Abimelech
5265   1
way·yis·sa‘   1
וַיִּסַּ֨ע   1
and journeyed   1
8033
miš·šām
מִשָּׁ֤ם
from there
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָם֙
Abraham
776
’ar·ṣāh
אַ֣רְצָה
country
5045
han·ne·ḡeḇ,
הַנֶּ֔גֶב
toward the south
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and dwelled
996
bên-
בֵּין־
between
6946
qā·ḏêš
קָדֵ֖שׁ
Kadesh
996
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and between
7793
šūr;
שׁ֑וּר
Shur
1481
way·yā·ḡār
וַיָּ֖גָר
and sojourned
1642
biḡ·rār.
בִּגְרָֽר׃
in Gerar
559   2
way·yō·mer   2
וַיֹּ֧אמֶר   2
And said   2
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
413
’el-
אֶל־
of
8283
śā·rāh
שָׂרָ֥ה
Sarah
802
’iš·tōw
אִשְׁתּ֖וֹ
his wife
269
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹ֣תִי
my sister
1931

הִ֑וא
She [is]
7971
way·yiš·laḥ,
וַיִּשְׁלַ֗ח
and sent
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙
Abimelech
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
1642
gə·rār,
גְּרָ֔ר
of Gerar
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֖ח
and took
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8283
śā·rāh.
שָׂרָֽה׃
Sarah
935   3
way·yā·ḇō   3
וַיָּבֹ֧א   3
But came   3
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
413
’el-
אֶל־
unto
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֖לֶךְ
Abimelech
2472
ba·ḥă·lō·wm
בַּחֲל֣וֹם
in a dream
3915
hal·lā·yə·lāh;
הַלָּ֑יְלָה
by night
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
 
lōw,
ל֗וֹ
to & him
2009
hin·nə·ḵā
הִנְּךָ֥
Behold
4191
mêṯ
מֵת֙
[are but] you a dead man
5921
‘al-
עַל־
for
802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֣ה
the women
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
3947
lā·qaḥ·tā,
לָקַ֔חְתָּ
you have taken
1931
wə·hi·w
וְהִ֖וא
for she
1166
bə·‘u·laṯ
בְּעֻ֥לַת
is married
1167
bā·‘al.
בָּֽעַל׃
to a man
40   4
wa·’ă·ḇî·me·leḵ   4
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ   4
But Abimelech   4
3808

לֹ֥א
not
7126
qā·raḇ
קָרַ֖ב
come near
413
’ê·le·hā;
אֵלֶ֑יהָ
unto her
559
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
and he said
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֕י
Lord
1471
hă·ḡō·w
הֲג֥וֹי
a nation
1571
gam-
גַּם־
also
6662
ṣad·dîq
צַדִּ֖יק
righteous
2026
ta·hă·rōḡ.
תַּהֲרֹֽג׃
will you slay
3808   5
hă·lō   5
הֲלֹ֨א   5
not   5
1931

ה֤וּא
he
559
’ā·mar-
אָֽמַר־
did say
 

לִי֙
to me
269
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹ֣תִי
my sister
1931

הִ֔וא
she is
1931
wə·hî-
וְהִֽיא־
and she
1571
ḡam-
גַם־
even
1931

הִ֥וא
she herself
559
’ā·mə·rāh
אָֽמְרָ֖ה
said
251
’ā·ḥî
אָחִ֣י
[is] my brother
1931
hū;
ה֑וּא
He
8537
bə·ṯām-
בְּתָם־
In the integrity
3824
lə·ḇā·ḇî
לְבָבִ֛י
of my heart
5356
ū·ḇə·niq·yōn
וּבְנִקְיֹ֥ן
and innocence
3709
kap·pay
כַּפַּ֖י
of my hands
6213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֥יתִי
have I done
2063
zōṯ.
זֹֽאת׃
this
559   6
way·yō·mer   6
וַיֹּאמֶר֩   6
and said   6
413
’ê·lāw
אֵלָ֨יו
unto him
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָֽאֱלֹהִ֜ים
God
2472
ba·ḥă·lōm,
בַּחֲלֹ֗ם
in the dream
1571
gam
גַּ֣ם
Yes
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֤י
I
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֙עְתִּי֙
know
3588

כִּ֤י
that
8537
ḇə·ṯām-
בְתָם־
in the integrity
3824
lə·ḇā·ḇə·ḵā
לְבָבְךָ֙
of your heart
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you did
2063
zōṯ,
זֹּ֔את
this
2820
wā·’eḥ·śōḵ
וָאֶחְשֹׂ֧ךְ
and I withheld
1571
gam-
גַּם־
also
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
853
’ō·wṯ·ḵā
אֽוֹתְךָ֖
you
2398
mê·ḥă·ṭōw-
מֵחֲטוֹ־
from sinning
 
lî;
לִ֑י
unto
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֥ן
thus
3808
lō-
לֹא־
not
5414
nə·ṯat·tî·ḵā
נְתַתִּ֖יךָ
allowed
5060
lin·gō·a‘
לִנְגֹּ֥עַ
to touch
413
’ê·le·hā.
אֵלֶֽיהָ׃
unto her
6258   7
wə·‘at·tāh,   7
וְעַתָּ֗ה   7
Now   7
7725
hā·šêḇ
הָשֵׁ֤ב
restore
802
’ê·šeṯ-
אֵֽשֶׁת־
[his] wife
376
hā·’îš
הָאִישׁ֙
the man
3588
kî-
כִּֽי־
for
5030
nā·ḇî
נָבִ֣יא
[is] a prophet
1931
hū,
ה֔וּא
he
6419
wə·yiṯ·pal·lêl
וְיִתְפַּלֵּ֥ל
and he shall pray
1157
ba·‘aḏ·ḵā
בַּֽעַדְךָ֖
for you
2421
weḥ·yêh;
וֶֽחְיֵ֑ה
and you shall live
518
wə·’im-
וְאִם־
and if
369
’ê·nə·ḵā
אֵֽינְךָ֣
not &
7725
mê·šîḇ,
מֵשִׁ֗יב
you restore [her]
3045
da‘
דַּ֚ע
know
3588
kî-
כִּי־
that
4191
mō·wṯ
מ֣וֹת
you shall surely
4191
tā·mūṯ,
תָּמ֔וּת
die
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who are
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
unto you
7925   8
way·yaš·kêm   8
וַיַּשְׁכֵּ֨ם   8
and rose early   8
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֜לֶךְ
Abimelech
1242
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֗קֶר
in the morning
7121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֙
and called
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
all
5650
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֔יו
his servants
1696
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֛ר
and told
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
1697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֥ים
things
428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
241
bə·’ā·zə·nê·hem;
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
in their hearing
3372
way·yî·rə·’ū
וַיִּֽירְא֥וּ
and were afraid
376
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very much
7121   9
way·yiq·rā   9
וַיִּקְרָ֨א   9
and called   9
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֜לֶךְ
Abimelech
85
lə·’aḇ·rā·hām,
לְאַבְרָהָ֗ם
Abraham
559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
 
lōw
ל֜וֹ
to & him
4100
meh-
מֶֽה־
What
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֤יתָ
have you done
 
lā·nū
לָּ֙נוּ֙
to us
4100
ū·meh-
וּמֶֽה־
and what
2398
ḥā·ṭā·ṯî
חָטָ֣אתִי
have I offended
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to & you
3588
kî-
כִּֽי־
that
935
hê·ḇê·ṯā
הֵבֵ֧אתָ
you have brought
5921
‘ā·lay
עָלַ֛י
on & me
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and on
4467
mam·laḵ·tî
מַמְלַכְתִּ֖י
my kingdom
2401
ḥă·ṭā·’āh
חֲטָאָ֣ה
a guilt
1419
ḡə·ḏō·lāh;
גְדֹלָ֑ה
great
4639
ma·‘ă·śîm
מַעֲשִׂים֙
works
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
3808
lō-
לֹא־
not
6213
yê·‘ā·śū,
יֵֽעָשׂ֔וּ
ought to be done
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֖יתָ
you have done
5978
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
against me
559   10
way·yō·mer   10
וַיֹּ֥אמֶר   10
And said   10
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֖לֶךְ
Abimelech
413
’el-
אֶל־
unto
85
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
4100
māh
מָ֣ה
What
7200
rā·’î·ṯā,
רָאִ֔יתָ
did you see
3588

כִּ֥י
that
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֖יתָ
you have done
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
thing
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
559   11
way·yō·mer   11
וַיֹּ֙אמֶר֙   11
And said   11
85
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
3588

כִּ֣י
Because
559
’ā·mar·tî,
אָמַ֗רְתִּי
I thought
7535
raq
רַ֚ק
Surely
369
’ên-
אֵין־
not
3374
yir·’aṯ
יִרְאַ֣ת
the fear
430
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֔ים
of God
4725
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֖וֹם
[is] in the place
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
2026
wa·hă·rā·ḡū·nî
וַהֲרָג֖וּנִי
and they will slay me
5921
‘al-
עַל־
for
1697
də·ḇar
דְּבַ֥ר
the sake
802
’iš·tî.
אִשְׁתִּֽי׃
of my
1571   12
wə·ḡam-   12
וְגַם־   12
And yet   12
546
’ā·mə·nāh,
אָמְנָ֗ה
indeed
269
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹתִ֤י
[she is] my sister
1323
ḇaṯ-
בַת־
the daughter
1
’ā·ḇî
אָבִי֙
of my father
1931

הִ֔וא
she
389
’aḵ
אַ֖ךְ
however
3808

לֹ֣א
[is] not
1323
ḇaṯ-
בַת־
the daughter
517
’im·mî;
אִמִּ֑י
of my mother
1961
wat·tə·hî-
וַתְּהִי־
and she became
 

לִ֖י
to me
802
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
wife
1961   13
way·hî   13
וַיְהִ֞י   13
And it came to pass   13
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֧ר
when
8582
hiṯ·‘ū
הִתְע֣וּ
caused to wander
853
’ō·ṯî,
אֹתִ֗י
me
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֮
God
1004
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from the house
1
’ā·ḇî
אָבִי֒
of my father
559
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֣ר
that I said
 
lāh,
לָ֔הּ
to & her
2088
zeh
זֶ֣ה
This
2617
ḥas·dêḵ,
חַסְדֵּ֔ךְ
[is] your kindness
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
6213
ta·‘ă·śî
תַּעֲשִׂ֖י
you shall show
5978
‘im·mā·ḏî;
עִמָּדִ֑י
to & me
413
’el
אֶ֤ל
at
3605
kāl-
כָּל־
every
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
place
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
935
nā·ḇō·w
נָב֣וֹא
we shall come
8033
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
where
559
’im·rî-
אִמְרִי־
say
 

לִ֖י
of me
251
’ā·ḥî
אָחִ֥י
brother
1931
hū.
הֽוּא׃
[is] he
3947   14
way·yiq·qaḥ   14
וַיִּקַּ֨ח   14
And took   14
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֜לֶךְ
Abimelech
6629
ṣōn
צֹ֣אן
sheep
1241
ū·ḇā·qār,
וּבָקָ֗ר
and oxen
5650
wa·‘ă·ḇā·ḏîm
וַעֲבָדִים֙
and menservants
8198
ū·šə·p̄ā·ḥōṯ,
וּשְׁפָחֹ֔ת
and womenservants
5414
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֖ן
and gave [them]
85
lə·’aḇ·rā·hām;
לְאַבְרָהָ֑ם
to Abraham
7725
way·yā·šeḇ
וַיָּ֣שֶׁב
and restored
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
853
’êṯ
אֵ֖ת
- &
8283
śā·rāh
שָׂרָ֥ה
Sarah
802
’iš·tōw.
אִשְׁתּֽוֹ׃
his wife
559   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֣אמֶר   15
And said   15
40
’ă·ḇî·me·leḵ,
אֲבִימֶ֔לֶךְ
Abimelech
2009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
Behold
776
’ar·ṣî
אַרְצִ֖י
my land
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā;
לְפָנֶ֑יךָ
[is] before you
2896
baṭ·ṭō·wḇ
בַּטּ֥וֹב
where it pleases
5869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֖יךָ
your eye
3427
šêḇ.
שֵֽׁב׃
to dwell
8283   16
ū·lə·śā·rāh   16
וּלְשָׂרָ֣ה   16
and to Sarah   16
559
’ā·mar,
אָמַ֗ר
he said
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
5414
nā·ṯat·tî
נָתַ֜תִּי
I have given
505
’e·lep̄
אֶ֤לֶף
a thousand
3701
ke·sep̄
כֶּ֙סֶף֙
[pieces] of silver
251
lə·’ā·ḥîḵ,
לְאָחִ֔יךְ
your brother
2009
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
behold
1931
hū-
הוּא־
he
 
lāḵ
לָךְ֙
to you
3682
kə·sūṯ
כְּס֣וּת
[is] a covering
5869
‘ê·na·yim,
עֵינַ֔יִם
of the eyes
3605
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
to all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
854
’it·tāḵ;
אִתָּ֑ךְ
with & you
854
wə·’êṯ
וְאֵ֥ת
and with
3605
kōl
כֹּ֖ל
all [other]
3198
wə·nō·ḵā·ḥaṯ.
וְנֹכָֽחַת׃
thus she was vindicated
6419   17
way·yiṯ·pal·lêl   17
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל   17
and prayed   17
85
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
413
’el-
אֶל־
unto
430
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
God
7495
way·yir·pā
וַיִּרְפָּ֨א
and healed
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
40
’ă·ḇî·me·leḵ
אֲבִימֶ֧לֶךְ
Abimelech
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
802
’iš·tōw
אִשְׁתּ֛וֹ
his wife
519
wə·’am·hō·ṯāw
וְאַמְהֹתָ֖יו
and his maidservants
3205
way·yê·lê·ḏū.
וַיֵּלֵֽדוּ׃
and they could bear children
3588   18
kî-   18
כִּֽי־   18
For   18
6113
‘ā·ṣōr
עָצֹ֤ר
had completely
6113
‘ā·ṣar
עָצַר֙
closed up
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
1157
bə·‘aḏ
בְּעַ֥ד
from
3605
kāl-
כָּל־
all
7358
re·ḥem
רֶ֖חֶם
the wombs
1004
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
of the household
40
’ă·ḇî·me·leḵ;
אֲבִימֶ֑לֶךְ
of Abimelech
5921
‘al-
עַל־
because
1697
də·ḇar
דְּבַ֥ר
of the word
8283
śā·rāh
שָׂרָ֖ה
of Sarah
802
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
wife
85
’aḇ·rā·hām.
אַבְרָהָֽם׃
of Abraham
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Genesis 19
Top of Page
Top of Page