| | Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
 דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֙יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּדֹ֔ול הָרֹבֵ֖ץ בְּתֹ֣וךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי׃WLC (Consonants Only)
 
 
 דבר ואמרת כה־אמר ׀ אדני יהוה הנני עליך פרעה מלך־מצרים התנים הגדול הרבץ בתוך יאריו אשר אמר לי יארי ואני עשיתני׃Strong's ConcordanceHolman Christian Standard Bible Speak  to him and  say: This is what  the Lord  GOD  says: Look, I  am against  you, Pharaoh  king  of Egypt, the  great  monster  lying  in  the middle  of his  Nile, who  says, ‘ My  Nile  is my own ; I  made  it for myself.’
 
 New American Standard Bible
 "Speak and say, Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, My Nile is mine, and I myself have made [it].
 
 King James Bible
 Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river [is] mine own, and I have made [it] for myself.
 | 
 |