Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
הִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לֹוא־כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־רָ֣עָתֹ֔ו לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה ב [בִּמְרֻצֹותָם כ] (בִּמְר֣וּצָתָ֔ם ק) כְּס֥וּס שֹׁוטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃
WLC (Consonants Only)
הקשבתי ואשמע לוא־כן ידברו אין איש נחם על־רעתו לאמר מה עשיתי כלה ב [במרצותם כ] (במרוצתם ק) כסוס שוטף במלחמה׃ Strong's Concordance Holman Christian Standard Bible I have paid careful attention . They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, ‘What have I done?’ Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
New American Standard Bible "I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, What have I done? Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
King James Bible I hearkened and heard, [but] they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. |
|