Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
וְאִ֨ישׁ וְאִשָּׁ֜ה לֹֽא־יְחַיֶּ֣ה דָוִ֗ד לְהָבִ֥יא גַת֙ לֵאמֹ֔ר פֶּן־יַגִּ֥דוּ עָלֵ֖ינוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־עָשָׂ֤ה דָוִד֙ וְכֹ֣ה מִשְׁפָּטֹ֔ו כָּל־הַ֨יָּמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָשַׁ֖ב בִּשְׂדֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃
WLC (Consonants Only)
ואיש ואשה לא־יחיה דוד להביא גת לאמר פן־יגדו עלינו לאמר כה־עשה דוד וכה משפטו כל־הימים אשר ישב בשדה פלשתים׃ Strong's Concordance Holman Christian Standard Bible David did not let a man or woman live to be brought to Gath, for he said, “Or they will inform on us and say, ‘This is what David did .’ ” This was David’s custom during the whole time he stayed in the Philistine territory.
New American Standard Bible David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, "Otherwise they [-] will [-] tell about us, saying, So has David done and so [has been] his practice all the time he has lived in the country of the Philistines."
King James Bible And David saved neither man nor woman alive, to bring [tidings] to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so [will be] his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines. |
|