Exodus 7
שמות 7 Interlinear
I Will Stretch Out My Hand
559   1
way·yō·mer   1
וַיֹּ֤אמֶר   1
And said   1
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
7200
rə·’êh
רְאֵ֛ה
See
5414
nə·ṯat·tî·ḵā
נְתַתִּ֥יךָ
I have made & you
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
a god
6547
lə·p̄ar·‘ōh;
לְפַרְעֹ֑ה
to Pharaoh
175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֥ן
and Aaron
251
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be
5030
nə·ḇî·’e·ḵā.
נְבִיאֶֽךָ׃
your prophet
859   2
’at·tāh   2
אַתָּ֣ה   2
you   2
1696
ṯə·ḏab·bêr,
תְדַבֵּ֔ר
shall speak
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
6680
’ă·ṣaw·we·kā;
אֲצַוֶּ֑ךָּ
I command
175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֤ן
and Aaron
251
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֙יךָ֙
your brother
1696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֣ר
shall speak
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
7971
wə·šil·laḥ
וְשִׁלַּ֥ח
that he send
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
776
mê·’ar·ṣōw.
מֵאַרְצֽוֹ׃
out of his land
589   3
wa·’ă·nî   3
וַאֲנִ֥י   3
And I   3
7185
’aq·šeh
אַקְשֶׁ֖ה
will harden
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3820
lêḇ
לֵ֣ב
the heart
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of && Pharaoh
7235
wə·hir·bê·ṯî
וְהִרְבֵּיתִ֧י
and multiply
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
226
’ō·ṯō·ṯay
אֹתֹתַ֛י
my signs
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
4159
mō·wp̄·ṯay
מוֹפְתַ֖י
my wonders
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
3808   4
wə·lō-   4
וְלֹֽא־   4
but not   4
8085
yiš·ma‘
יִשְׁמַ֤ע
will listen
413
’ă·lê·ḵem
אֲלֵכֶם֙
to you
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
5414
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֥י
that I may lay
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3027
yā·ḏî
יָדִ֖י
my hand
4714
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
on Egypt
3318
wə·hō·w·ṣê·ṯî
וְהוֹצֵאתִ֨י
and bring forth
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6635
ṣiḇ·’ō·ṯay
צִבְאֹתַ֜י
my armies
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·mî
עַמִּ֤י
my people
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
from the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
8201
biš·p̄ā·ṭîm
בִּשְׁפָטִ֖ים
by judgments
1419
gə·ḏō·lîm.
גְּדֹלִֽים׃
great
3045   5
wə·yā·ḏə·‘ū   5
וְיָדְע֤וּ   5
and shall know   5
4713
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
the Egyptians
3588
kî-
כִּֽי־
that
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5186
bin·ṭō·ṯî
בִּנְטֹתִ֥י
when I stretch forth
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3027
yā·ḏî
יָדִ֖י
my hand
5921
‘al-
עַל־
on
4713
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
the Egyptians
3318
wə·hō·w·ṣê·ṯî
וְהוֹצֵאתִ֥י
and bring out
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
8432
mit·tō·w·ḵām.
מִתּוֹכָֽם׃
from their midst
6213   6
way·ya·‘aś   6
וַיַּ֥עַשׂ   6
And did   6
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn;
וְאַהֲרֹ֑ן
and Aaron
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
as
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֧ה
commanded
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
853
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
3651
kên
כֵּ֥ן
so
6213
‘ā·śū.
עָשֽׂוּ׃
they did
4872   7
ū·mō·šeh   7
וּמֹשֶׁה֙   7
and Moses   7
1121
ben-
בֶּן־
& [was] old
8084
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֣ים
eighty
8141
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
175
wə·’a·hă·rōn,
וְאַֽהֲרֹ֔ן
and Aaron
1121
ben-
בֶּן־
old
7969
šā·lōš
שָׁלֹ֥שׁ
three
8084
ū·šə·mō·nîm
וּשְׁמֹנִ֖ים
and eighty
8141
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
1696
bə·ḏab·bə·rām
בְּדַבְּרָ֖ם
when they spoke
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
Pharaoh
 

פ
Aaron's Staff Becomes a Serpent
559   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֣אמֶר   8
And spoke   8
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
413
wə·’el-
וְאֶֽל־
and unto
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3588   9
   9
כִּי֩   9
When   9
1696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֨ר
shall speak
413
’ă·lê·ḵem
אֲלֵכֶ֤ם
unto you
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
5414
tə·nū
תְּנ֥וּ
show
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to me
4159
mō·w·p̄êṯ;
מוֹפֵ֑ת
a miracle
559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
then you shall say
413
’el-
אֶֽל־
unto
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
3947
qaḥ
קַ֧ח
Take
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
4294
maṭ·ṭə·ḵā
מַטְּךָ֛
your staff
7993
wə·haš·lêḵ
וְהַשְׁלֵ֥ךְ
and cast [it]
6440
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
Pharaoh
1961
yə·hî
יְהִ֥י
it shall become
8577
lə·ṯan·nîn.
לְתַנִּֽין׃
a serpent
935   10
way·yā·ḇō   10
וַיָּבֹ֨א   10
And went in   10
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֤ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹן֙
and Aaron
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
6213
way·ya·‘a·śū
וַיַּ֣עַשׂוּ
and they did
3651
ḵên,
כֵ֔ן
so
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
had commanded
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
7993
way·yaš·lêḵ
וַיַּשְׁלֵ֨ךְ
and cast down
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4294
maṭ·ṭê·hū,
מַטֵּ֗הוּ
his staff
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֛ה
Pharaoh
6440
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֥י
and before
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants
1961
way·hî
וַיְהִ֥י
and it became
8577
lə·ṯan·nîn.
לְתַנִּֽין׃
a serpent
7121   11
way·yiq·rā   11
וַיִּקְרָא֙   11
Then called   11
1571
gam-
גַּם־
also
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
2450
la·ḥă·ḵā·mîm
לַֽחֲכָמִ֖ים
for [the] wise men
3784
wə·lam·ḵaš·šə·p̄îm;
וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים
and the sorcerers
6213
way·ya·‘ă·śū
וַיַּֽעֲשׂ֨וּ
and did
1571
ḡam-
גַם־
also
1992
hêm
הֵ֜ם
they
2748
ḥar·ṭum·mê
חַרְטֻמֵּ֥י
the magicians
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
of Egypt
3858
bə·la·hă·ṭê·hem
בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם
with their enchantments
3651
kên.
כֵּֽן׃
in like manner
7993   12
way·yaš·lî·ḵū   12
וַיַּשְׁלִ֙יכוּ֙   12
For they cast down   12
376
’îš
אִ֣ישׁ
every man
4294
maṭ·ṭê·hū,
מַטֵּ֔הוּ
his staff
1961
way·yih·yū
וַיִּהְי֖וּ
and they became
8577
lə·ṯan·nî·nim;
לְתַנִּינִ֑ם
into serpents
1104
way·yiḇ·la‘
וַיִּבְלַ֥ע
but swallowed up
4294
maṭ·ṭêh-
מַטֵּֽה־
staff
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
of &&  Aaron
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4294
maṭ·ṭō·ṯām.
מַטֹּתָֽם׃
their staffs
2388   13
way·ye·ḥĕ·zaq   13
וַיֶּחֱזַק֙   13
And he hardened   13
3820
lêḇ
לֵ֣ב
the heart
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
of && Pharaoh
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
8085
šā·ma‘
שָׁמַ֖ע
he listened
413
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
unto && them
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
1696
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 

פ
The First Plague: Blood
559   14
way·yō·mer   14
וַיֹּ֤אמֶר   14
And said   14
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses &
3515
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֖ד
[is]  hardened
3820
lêḇ
לֵ֣ב
the heart
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of && Pharaoh
3985
mê·’ên
מֵאֵ֖ן
he refuses
7971
lə·šal·laḥ
לְשַׁלַּ֥ח
to let go
5971
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
the people
1980   15
lêḵ   15
לֵ֣ךְ   15
Get & you   15
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֞ה
Pharaoh
1242
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֗קֶר
in the morning
2009
hin·nêh
הִנֵּה֙
see
3318
yō·ṣê
יֹצֵ֣א
he goes out
4325
ham·may·māh,
הַמַּ֔יְמָה
to the water
5324
wə·niṣ·ṣaḇ·tā
וְנִצַּבְתָּ֥
and you shall stand
7125
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאת֖וֹ
to meet him
5921
‘al-
עַל־
by
8193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֣ת
brink
2975
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
of && the river
4294
wə·ham·maṭ·ṭeh
וְהַמַּטֶּ֛ה
and the staff
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
2015
neh·paḵ
נֶהְפַּ֥ךְ
was turned
5175
lə·nā·ḥāš
לְנָחָ֖שׁ
into a serpent
3947
tiq·qaḥ
תִּקַּ֥ח
shall you take
3027
bə·yā·ḏe·ḵā.
בְּיָדֶֽךָ׃
in your hand
559   16
wə·’ā·mar·tā   16
וְאָמַרְתָּ֣   16
And you shall say   16
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
3068
Yah·weh
יְהוָ֞ה
The LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
5680
hā·‘iḇ·rîm
הָעִבְרִים֙
of the Hebrews
7971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֤נִי
has sent & me
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
unto && you
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
7971
šal·laḥ
שַׁלַּח֙
Let go
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·mî,
עַמִּ֔י
my people
5647
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî
וְיַֽעַבְדֻ֖נִי
that they may serve & me
4057
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
in the wilderness
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
3808
lō-
לֹא־
not
8085
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֖עְתָּ
hear
5704
‘aḏ-
עַד־
until
3541
kōh.
כֹּֽה׃
now
3541   17
kōh   17
כֹּ֚ה   17
Thus   17
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
2063
bə·zōṯ
בְּזֹ֣את
In this
3045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you shall know
3588

כִּ֖י
that
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֜י
I
5221
mak·keh
מַכֶּ֣ה ׀
will attack
4294
bam·maṭ·ṭeh
בַּמַּטֶּ֣ה
with the staff
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
3027
bə·yā·ḏî,
בְּיָדִ֗י
in my hand
5921
‘al-
עַל־
upon
4325
ham·ma·yim
הַמַּ֛יִם
the waters
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [are]
2975
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
in the river
2015
wə·ne·hep̄·ḵū
וְנֶהֶפְכ֥וּ
and they shall be turned
1818
lə·ḏām.
לְדָֽם׃
to blood
1710   18
wə·had·dā·ḡāh   18
וְהַדָּגָ֧ה   18
And the fish   18
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [are]
2975
bay·’ōr
בַּיְאֹ֛ר
in the river
4191
tā·mūṯ
תָּמ֖וּת
shall die
887
ū·ḇā·’aš
וּבָאַ֣שׁ
and shall stink
2975
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
the river
3811
wə·nil·’ū
וְנִלְא֣וּ
and shall loathe
4713
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
8354
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֥וֹת
in drinking
4325
ma·yim
מַ֖יִם
of the water
4480
min-
מִן־
of
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
the river
 
s
ס
559   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֨אמֶר   19
And spoke   19
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
559
’ĕ·mōr
אֱמֹ֣ר
Say
413
’el-
אֶֽל־
unto
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֡ן
Aaron
3947
qaḥ
קַ֣ח
Take
4294
maṭ·ṭə·ḵā
מַטְּךָ֣
your staff
5186
ū·nə·ṭêh-
וּנְטֵֽה־
and stretch out
3027
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֩
your hand
5921
‘al-
עַל־
over
4325
mê·mê
מֵימֵ֨י
the waters
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֜יִם
of Egypt
5921
‘al-
עַֽל־
on
5104
na·hă·rō·ṯām
נַהֲרֹתָ֣ם ׀
their streams
5921
‘al-
עַל־
on
2975
yə·’ō·rê·hem
יְאֹרֵיהֶ֣ם
their rivers
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and on
98
’aḡ·mê·hem,
אַגְמֵיהֶ֗ם
their ponds
5921
wə·‘al
וְעַ֛ל
and on
3605
kāl-
כָּל־
all
4723
miq·wêh
מִקְוֵ֥ה
their pools
4325
mê·mê·hem
מֵימֵיהֶ֖ם
of water
1961
wə·yih·yū-
וְיִֽהְיוּ־
that they may become
1818
ḏām;
דָ֑ם
blood
1961
wə·hā·yāh
וְהָ֤יָה
and there will be
1818
ḏām
דָם֙
blood
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
6086
ū·ḇā·‘ê·ṣîm
וּבָעֵצִ֖ים
both in [vessels of] wood
68
ū·ḇā·’ă·ḇā·nîm.
וּבָאֲבָנִֽים׃
and of stone
6213   20
way·ya·‘ă·śū-   20
וַיַּֽעֲשׂוּ־   20
and did   20
3651
ḵên
כֵן֩
so
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֨ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֜ן
and Aaron
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר ׀
as
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
7311
way·yā·rem
וַיָּ֤רֶם
and he lifted up
4294
bam·maṭ·ṭeh
בַּמַּטֶּה֙
the staff
5221
way·yaḵ
וַיַּ֤ךְ
and attacked
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4325
ham·ma·yim
הַמַּ֙יִם֙
the waters
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [were]
2975
bay·’ōr,
בַּיְאֹ֔ר
in the river
5869
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֣י
in the sight
6547
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
5869
ū·lə·‘ê·nê
וּלְעֵינֵ֖י
and in the sight
5650
‘ă·ḇā·ḏāw;
עֲבָדָ֑יו
of his servants
2015
way·yê·hā·p̄ə·ḵū
וַיֵּהָֽפְכ֛וּ
and were turned
3605
kāl-
כָּל־
all
4325
ham·ma·yim
הַמַּ֥יִם
the waters
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [were]
2975
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
in the river
1818
lə·ḏām.
לְדָֽם׃
to blood
1710   21
wə·had·dā·ḡāh   21
וְהַדָּגָ֨ה   21
And the fish   21
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [were]
2975
bay·’ōr
בַּיְאֹ֥ר
in the river
4191
mê·ṯāh
מֵ֙תָה֙
died
887
way·yiḇ·’aš
וַיִּבְאַ֣שׁ
and stank
2975
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the river
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
3201
yā·ḵə·lū
יָכְל֣וּ
could
4713
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
8354
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֥וֹת
drink
4325
ma·yim
מַ֖יִם
of the water
4480
min-
מִן־
of
2975
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
the river
1961
way·hî
וַיְהִ֥י
and there was
1818
had·dām
הַדָּ֖ם
blood
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of the Egyptians
6213   22
way·ya·‘ă·śū-   22
וַיַּֽעֲשׂוּ־   22
But did   22
3651
ḵên
כֵ֛ן
so
2748
ḥar·ṭum·mê
חַרְטֻמֵּ֥י
the magicians
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
3909
bə·lā·ṭê·hem;
בְּלָטֵיהֶ֑ם
with their secret
2388
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַ֤ק
and was hardened
3820
lêḇ-
לֵב־
the heart
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
of && Pharaoh
3808
wə·lō-
וְלֹא־
neither
8085
šā·ma‘
שָׁמַ֣ע
did he Listen
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
unto && them
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
1696
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
6437   23
way·yi·p̄en   23
וַיִּ֣פֶן   23
And turned   23
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and went
413
’el-
אֶל־
into
1004
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
into his house
3808
wə·lō-
וְלֹא־
not
7896
šāṯ
שָׁ֥ת
did he set
3820
lib·bōw
לִבּ֖וֹ
his heart
1571
gam-
גַּם־
also
2063
lā·zōṯ.
לָזֹֽאת׃
to this
2658   24
way·yaḥ·pə·rū   24
וַיַּחְפְּר֧וּ   24
And dug   24
3605
ḵāl
כָל־
all
4713
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
the Egyptians
5439
sə·ḇî·ḇōṯ
סְבִיבֹ֥ת
around
2975
hay·’ōr
הַיְאֹ֖ר
the river
4325
ma·yim
מַ֣יִם
for water
8354
liš·tō·wṯ;
לִשְׁתּ֑וֹת
to drink
3588

כִּ֣י
for
3808

לֹ֤א
not
3201
yā·ḵə·lū
יָֽכְלוּ֙
they could
8354
liš·tōṯ,
לִשְׁתֹּ֔ת
not drink
4325
mim·mê·mê
מִמֵּימֵ֖י
of the water
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
of the river
4390   25
way·yim·mā·lê   25
וַיִּמָּלֵ֖א   25
And passed   25
7651
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
3117
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
5221
hak·kō·wṯ-
הַכּוֹת־
had struck
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
that the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
the river
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Exodus 6
Top of Page
Top of Page