| | Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
 וַיְדַבְּר֣וּ אִתֹּ֗ו הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֨ר גָּדְל֣וּ אִתֹּו֮ לֵאמֹר֒ כֹּֽה־תֹאמַ֡ר לָעָם֩ אֲשֶׁר־דִּבְּר֨וּ אֵלֶ֜יךָ לֵאמֹ֗ר אָבִ֙יךָ֙ הִכְבִּ֣יד אֶת־עֻלֵּ֔נוּ וְאַתָּ֖ה הָקֵ֣ל מֵעָלֵ֑ינוּ כֹּ֚ה תֹּאמַ֣ר אֲלֵהֶ֔ם קָֽטָנִּ֥י עָבָ֖ה מִמָּתְנֵ֥י אָבִֽי׃WLC (Consonants Only)
 
 
 וידברו אתו הילדים אשר גדלו אתו לאמר כה־תאמר לעם אשר־דברו אליך לאמר אביך הכביד את־עלנו ואתה הקל מעלינו כה תאמר אלהם קטני עבה ממתני אבי׃Strong's ConcordanceHolman Christian Standard Bible Then  the  young men  who  had grown up  with  him  told  him, “This is what  you should say  to  the  people  who  said  to  you, ‘Your  father  made our  yoke  heavy, but  you, make it lighter  on  us ! ’ This is what  you should say  to  them: ‘My  little finger  is thicker  than  my  father’s  loins.
 
 New American Standard Bible
 The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, Your father made our yoke heavy, but [-] you [-] make it [-] lighter for us. Thus you shall say to them, My little finger is thicker than my fathers loins!
 
 King James Bible
 And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou [it] somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, My little [finger] shall be thicker than my father's loins.
 | 
 |