2 Kings 5
מלכים ב 5 Interlinear
Naaman Cured of Leprosy
5283   1
wə·na·‘ă·mān   1
וְ֠נַעֲמָן   1
Now Naaman   1
8269
śar-
שַׂר־
captain
6635
ṣə·ḇā
צְבָ֨א
of the host
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
758
’ă·rām
אֲרָ֜ם
of Syria
1961
hā·yāh
הָיָ֣ה
was
376
’îš
אִישׁ֩
man
1419
gā·ḏō·wl
גָּד֨וֹל
was a great
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
with
113
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָיו֙
his master
5375
ū·nə·śu
וּנְשֻׂ֣א
and honorable
6440
p̄ā·nîm,
פָנִ֔ים
.. .. ..
3588
kî-
כִּֽי־
because
 
ḇōw
ב֛וֹ
in
5414
nā·ṯan-
נָֽתַן־
had given
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
by him the LORD
8668
tə·šū·‘āh
תְּשׁוּעָ֖ה
deliverance
758
la·’ă·rām;
לַאֲרָ֑ם
to Aram
376
wə·hā·’îš,
וְהָאִ֗ישׁ
and man
1961
hā·yāh
הָיָ֛ה
he was
1368
gib·bō·wr
גִּבּ֥וֹר
also a mighty
2428
ḥa·yil
חַ֖יִל
in valor
6879
mə·ṣō·rā‘.
מְצֹרָֽע׃
[but he was] a leper
758   2
wa·’ă·rām   2
וַאֲרָם֙   2
And the Syrians   2
3318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֣וּ
had gone out
1416
ḡə·ḏū·ḏîm,
גְדוּדִ֔ים
by companies
7617
way·yiš·bū
וַיִּשְׁבּ֛וּ
and had brought away captive
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5291
na·‘ă·rāh
נַעֲרָ֣ה
& a & maid
6996
qə·ṭan·nāh;
קְטַנָּ֑ה
little
1961
wat·tə·hî
וַתְּהִ֕י
and she waited
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
.. .. ..
802
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
wife
5283
na·‘ă·mān.
נַעֲמָֽן׃
of && on Naaman
559   3
wat·tō·mer   3
וַתֹּ֙אמֶר֙   3
And she said   3
413
’el-
אֶל־
unto && her
1404
gə·ḇir·tāh,
גְּבִרְתָּ֔הּ
mistress
305
’a·ḥă·lê
אַחֲלֵ֣י
Would God
113
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
my lord & [were]
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
with
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
8111
bə·šō·mə·rō·wn;
בְּשֹׁמְר֑וֹן
in Samaria
227
’āz
אָ֛ז
for
622
ye·’ĕ·sōp̄
יֶאֱסֹ֥ף
he would recover
853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
6883
miṣ·ṣā·ra‘·tōw.
מִצָּרַעְתּֽוֹ׃
of his leprosy
935   4
way·yā·ḇō   4
וַיָּבֹ֕א   4
and [one] And went in   4
5046
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֥ד
and told
113
la·ḏō·nāw
לַאדֹנָ֖יו
his lord
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
2063
kā·zōṯ
כָּזֹ֤את
Thus
2063
wə·ḵā·zōṯ
וְכָזֹאת֙
and Thus
1696
dib·bə·rāh
דִּבְּרָ֣ה
says
5291
han·na·‘ă·rāh,
הַֽנַּעֲרָ֔ה
the maid
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
of the land
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
559   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֤אמֶר   5
And said   5
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
758
’ă·rām
אֲרָם֙
of Syria
1980
leḵ-
לֶךְ־
Go to
935
bō,
בֹּ֔א
go
7971
wə·’eš·lə·ḥāh
וְאֶשְׁלְחָ֥ה
and I will send
5612
sê·p̄er
סֵ֖פֶר
a letter
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּלֶךְ֩
And he departed
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
and took
3027
bə·yā·ḏōw
בְּיָד֜וֹ
with & him
6235
‘e·śer
עֶ֣שֶׂר
ten
3603
kik·kə·rê-
כִּכְּרֵי־
talents
3701
ḵe·sep̄,
כֶ֗סֶף
of silver
8337
wə·šê·šeṯ
וְשֵׁ֤שֶׁת
and six
505
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִים֙
thousand
2091
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
[pieces] of gold
6235
wə·‘e·śer
וְעֶ֖שֶׂר
and ten
2487
ḥă·lî·p̄ō·wṯ
חֲלִיפ֥וֹת
changes
899
bə·ḡā·ḏîm.
בְּגָדִֽים׃
of clothes
935   6
way·yā·ḇê   6
וַיָּבֵ֣א   6
And he brought   6
5612
has·sê·p̄er,
הַסֵּ֔פֶר
the letter
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
6258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
935
kə·ḇō·w
כְּב֨וֹא
has come
5612
has·sê·p̄er
הַסֵּ֤פֶר
letter
2088
haz·zeh
הַזֶּה֙
when this
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto && you
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
7971
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֤חְתִּי
[therewith] I have sent
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
unto
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5283
na·‘ă·mān
נַעֲמָ֣ן
Naaman
5650
‘aḇ·dî,
עַבְדִּ֔י
my servant
622
wa·’ă·sap̄·tōw
וַאֲסַפְתּ֖וֹ
you & that you may recover & him
6883
miṣ·ṣā·ra‘·tōw.
מִצָּרַעְתּֽוֹ׃
of his leprosy
1961   7
way·hî   7
וַיְהִ֡י   7
And it came to pass   7
7121
kiq·rō
כִּקְרֹא֩
had read
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
When the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5612
has·sê·p̄er
הַסֵּ֜פֶר
the letter
7167
way·yiq·ra‘
וַיִּקְרַ֣ע
that he tore
899
bə·ḡā·ḏāw,
בְּגָדָ֗יו
his clothes
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
430
ha·’ĕ·lō·hîm
הַאֱלֹהִ֥ים
[Am] God
589
’ā·nî
אָ֙נִי֙
I [am]
4191
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֣ית
to kill
2421
ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ,
וּֽלְהַחֲי֔וֹת
that to make alive
3588
kî-
כִּֽי־
2088
zeh
זֶה֙
this
7971
šō·lê·aḥ
שֹׁלֵ֣חַ
man does send
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && me
622
le·’ĕ·sōp̄
לֶאֱסֹ֥ף
to recover
376
’îš
אִ֖ישׁ
a man
6883
miṣ·ṣā·ra‘·tōw;
מִצָּֽרַעְתּ֑וֹ
of his leprosy
3588

כִּ֤י
Why
389
’aḵ-
אַךְ־
.. .. ..
3045
də·‘ū-
דְּעֽוּ־
consider
4994

נָא֙
I pray
7200
ū·rə·’ū,
וּרְא֔וּ
and see
3588
kî-
כִּֽי־
how
579
miṯ·’an·neh
מִתְאַנֶּ֥ה
seeks a quarrel
1931

ה֖וּא
he
 
lî.
לִֽי׃
to
1961   8
way·hî   8
וַיְהִ֞י   8
And it was   8
8085
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֣עַ ׀
had heard
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֣ע
[so] when Elisha
376
’îš-
אִישׁ־
the man
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
of God
3588
kî-
כִּֽי־
that
7167
qā·ra‘
קָרַ֤ע
had tore
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
that the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
899
bə·ḡā·ḏāw,
בְּגָדָ֔יו
his clothes
7971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַח֙
that he sent
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
4100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
7167
qā·ra‘·tā
קָרַ֖עְתָּ
have you tore
899
bə·ḡā·ḏe·ḵā;
בְּגָדֶ֑יךָ
your clothes
935
yā·ḇō-
יָבֹֽא־
let him come
4994

נָ֣א
Now
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && me
3045
wə·yê·ḏa‘
וְיֵדַ֕ע
that he shall know
3588

כִּ֛י
3426
yêš
יֵ֥שׁ
there is
5030
nā·ḇî
נָבִ֖יא
a prophet
3478
bə·yiś·rā·’êl.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
in Israel
935   9
way·yā·ḇō   9
וַיָּבֹ֥א   9
so came   9
5283
na·‘ă·mān
נַעֲמָ֖ן
Naaman
 
[bə·sū·sōw
[בְּסוּסֹו
 
ḵ]
כ]
5483
(bə·sū·sāw
(בְּסוּסָ֣יו
with his horses
 
q)
ק)
7393
ū·ḇə·riḵ·bōw;
וּבְרִכְבּ֑וֹ
and with his chariot
5975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֥ד
and stood
6607
pe·ṯaḥ-
פֶּֽתַח־
at the door
1004
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֖יִת
of the house
477
le·’ĕ·lî·šā‘.
לֶאֱלִישָֽׁע׃
of Elisha
7971   10
way·yiš·laḥ   10
וַיִּשְׁלַ֥ח   10
and sent   10
413
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
unto
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֖ע
Elisha
4397
mal·’āḵ
מַלְאָ֣ךְ
a messenger
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
1980
hā·lō·wḵ,
הָל֗וֹךְ
Go
7364
wə·rā·ḥaṣ·tā
וְרָחַצְתָּ֤
and wash
7651
še·ḇa‘-
שֶֽׁבַע־
seven
6471
pə·‘ā·mîm
פְּעָמִים֙
times
3383
bay·yar·dên,
בַּיַּרְדֵּ֔ן
in the Jordan
7725
wə·yā·šōḇ
וְיָשֹׁ֧ב
and shall come again
1320
bə·śā·rə·ḵā
בְּשָׂרְךָ֛
your flesh
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
2891
ū·ṭə·hār.
וּטְהָֽר׃
and you shall be clean
7107   11
way·yiq·ṣōp̄   11
וַיִּקְצֹ֥ף   11
But was angry   11
5283
na·‘ă·mān
נַעֲמָ֖ן
Naaman
1980
way·yê·laḵ;
וַיֵּלַ֑ךְ
and went away
559
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and said
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
559
’ā·mar·tî
אָמַ֜רְתִּי
I thought
413
’ê·lay
אֵלַ֣י ׀
unto
3318
yê·ṣê
יֵצֵ֣א
He will surely
3318
yā·ṣō·w,
יָצ֗וֹא
come out
5975
wə·‘ā·maḏ
וְעָמַד֙
and stand
7121
wə·qā·rā
וְקָרָא֙
and call
8034
bə·šêm-
בְּשֵׁם־
on the name
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD
430
’ĕ·lō·hāw,
אֱלֹהָ֔יו
his God
5130
wə·hê·nîp̄
וְהֵנִ֥יף
and strike
3027
yā·ḏōw
יָד֛וֹ
his hand
413
’el-
אֶל־
over
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
the place
622
wə·’ā·sap̄
וְאָסַ֥ף
and recover
6879
ham·mə·ṣō·rā‘.
הַמְּצֹרָֽע׃
the leper
3808   12
hă·lō   12
הֲלֹ֡א   12
not   12
2896
ṭō·wḇ
טוֹב֩
better
 
[’ă·ḇā·nāh
[אֲבָנָה
 
ḵ]
כ]
71
(’ă·mā·nāh
(אֲמָנָ֨ה
Abana
 
q)
ק)
6554
ū·p̄ar·par
וּפַרְפַּ֜ר
and Pharpar
5104
na·hă·rō·wṯ
נַהֲר֣וֹת
rivers
1834
dam·me·śeq,
דַּמֶּ֗שֶׂק
of Damascus
3605
mik·kōl
מִכֹּל֙
than all
4325
mê·mê
מֵימֵ֣י
the waters
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3808
hă·lō-
הֲלֹֽא־
may I not
7364
’er·ḥaṣ
אֶרְחַ֥ץ
wash
 
bā·hem
בָּהֶ֖ם
in
2891
wə·ṭā·hā·rə·tî;
וְטָהָ֑רְתִּי
and be clean
6437
way·yi·p̄en
וַיִּ֖פֶן
so he turned
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and went away
2534
bə·ḥê·māh.
בְּחֵמָֽה׃
in a rage
5066   13
way·yig·gə·šū   13
וַיִּגְּשׁ֣וּ   13
And came near   13
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֮
his servants
1696
way·ḏab·bə·rū
וַיְדַבְּר֣וּ
and spoke
413
’ê·lāw
אֵלָיו֒
unto && him
559
way·yō·mə·rū,
וַיֹּאמְר֗וּ
and said
1
’ā·ḇî
אָבִי֙
My father
1697
dā·ḇār
דָּבָ֣ר
thing
1419
gā·ḏō·wl,
גָּד֗וֹל
[do some] you great
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֛יא
[if] the prophet
1696
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had bid
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
unto
3808
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
would you not
6213
ṯa·‘ă·śeh;
תַעֲשֶׂ֑ה
have done [it]
637
wə·’ap̄
וְאַ֛ף
how much rather
3588
kî-
כִּֽי־
when
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
he said
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
unto && you
7364
rə·ḥaṣ
רְחַ֥ץ
Wash
2891
ū·ṭə·hār.
וּטְהָֽר׃
and be clean
3381   14
way·yê·reḏ,   14
וַיֵּ֗רֶד   14
and Then went he down   14
2881
way·yiṭ·bōl
וַיִּטְבֹּ֤ל
and dipped
3383
bay·yar·dên
בַּיַּרְדֵּן֙
in the Jordan
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
himself seven
6471
pə·‘ā·mîm,
פְּעָמִ֔ים
times
1697
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֖ר
according to the word
376
’îš
אִ֣ישׁ
of the man
430
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
7725
way·yā·šāḇ
וַיָּ֣שָׁב
and came again
1320
bə·śā·rōw,
בְּשָׂר֗וֹ
his flesh
1320
kiḇ·śar
כִּבְשַׂ֛ר
like to the flesh
5288
na·‘ar
נַ֥עַר
child
6996
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
of a little
2891
way·yiṭ·hār.
וַיִּטְהָֽר׃
and he was clean
Gehazi's Greed and Leprosy
7725   15
way·yā·šāḇ   15
וַיָּשָׁב֩   15
And he returned   15
413
’el-
אֶל־
unto
376
’îš
אִ֨ישׁ
the man
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֜ים
of God
1931

ה֣וּא
he
3605
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and all
4264
ma·ḥă·nê·hū,
מַחֲנֵ֗הוּ
his company
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֮
and came
5975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֣ד
and stood
6440
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָיו֒
before
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and he said
2009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
4994

נָ֤א
now
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֙עְתִּי֙
I know
3588

כִּ֣י
that
369
’ên
אֵ֤ין
not
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
[there is] God
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the earth
3588

כִּ֖י
for
518
’im-
אִם־
.. .. ..
3478
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
in Israel
6258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֛ה
now
3947
qaḥ-
קַח־
take
4994

נָ֥א
I pray
1293
ḇə·rā·ḵāh
בְרָכָ֖ה
a blessing
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
 - 
5650
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
your servant
559   16
way·yō·mer   16
וַיֹּ֕אמֶר   16
But he said   16
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
[As] the LORD
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
5975
‘ā·maḏ·tî
עָמַ֥דְתִּי
I stand
6440
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָ֖יו
before
518
’im-
אִם־
nothing
3947
’eq·qāḥ;
אֶקָּ֑ח
I will receive
6484
way·yip̄·ṣar-
וַיִּפְצַר־
And he urged
 
bōw
בּ֥וֹ
in && him
3947
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֖חַת
to take [it]
3985
way·mā·’ên.
וַיְמָאֵֽן׃
but he refused
559   17
way·yō·mer   17
וַיֹּאמֶר֮   17
And said   17
5283
na·‘ă·mān
נַעֲמָן֒
Naaman
3808
wā·lō
וָלֹ֕א
and not
5414
yut·tan-
יֻתַּן־
be given
4994

נָ֣א
I pray
5650
lə·‘aḇ·də·ḵā,
לְעַבְדְּךָ֔
to your servant
4853
maś·śā
מַשָּׂ֥א
burden
6776
ṣe·meḏ-
צֶֽמֶד־
two
6505
pə·rā·ḏîm
פְּרָדִ֖ים
mule
127
’ă·ḏā·māh;
אֲדָמָ֑ה
of earth
3588

כִּ֡י
for
3808
lō·w-
לֽוֹא־
neither
6213
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂה֩
offer
5750
‘ō·wḏ
ע֨וֹד
will from now on
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֜
your servant
5930
‘ō·lāh
עֹלָ֤ה
burnt offering
2077
wā·ze·ḇaḥ
וָזֶ֙בַח֙
nor sacrifice
430
lê·lō·hîm
לֵאלֹהִ֣ים
gods
312
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
to other
3588

כִּ֖י
for
518
’im-
אִם־
.. .. ..
3068
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
to the LORD
1697   18
lad·dā·ḇār   18
לַדָּבָ֣ר   18
thing   18
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
In this
5545
yis·laḥ
יִסְלַ֥ח
pardon
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
5650
lə·‘aḇ·de·ḵā;
לְעַבְדֶּ֑ךָ
your servant
935
bə·ḇō·w
בְּב֣וֹא
goes
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
[that] when my master
1004
ḇêṯ-
בֵית־
into the house
7417
rim·mō·wn
רִמּוֹן֩
of Rimmon
7812
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
לְהִשְׁתַּחֲוֹ֨ת
to worship
8033
šām·māh
שָׁ֜מָּה
there
1931
wə·hū
וְה֣וּא ׀
and he
8172
niš·‘ān
נִשְׁעָ֣ן
leans
5921
‘al-
עַל־
on
3027
yā·ḏî,
יָדִ֗י
my hand
7812
wə·hiš·ta·ḥă·wê·ṯî
וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙
and I bow
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
myself in the house
7417
rim·mōn,
רִמֹּ֔ן
of Rimmon
7812
bə·hiš·ta·ḥă·wā·yā·ṯî
בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙
when I bow down myself
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
myself in the house
7417
rim·mōn,
רִמֹּ֔ן
of Rimmon
5545
yis·laḥ-
יִסְלַח־
pardon
4994
[nā
[נָא
I beseech thee
 
ḵ]
כ]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
5650
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֖
your servant
1697
bad·dā·ḇār
בַּדָּבָ֥ר
thing
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
in this
559   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֥אמֶר   19
And he said   19
 
lōw
ל֖וֹ
to && him
1980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
7965
lə·šā·lō·wm;
לְשָׁל֑וֹם
in peace
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
so he departed
853
mê·’it·tōw
מֵאִתּ֖וֹ
 - 
3530
kiḇ·raṯ-
כִּבְרַת־
from him some
776
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
way
 
s
ס
559   20
way·yō·mer   20
וַיֹּ֣אמֶר   20
But said   20
1522
gê·ḥă·zî,
גֵּיחֲזִ֗י
Gehazi
5288
na·‘ar
נַעַר֮
the servant
477
’ĕ·lî·šā‘
אֱלִישָׁ֣ע
of Elisha
376
’îš-
אִישׁ־
the man
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִים֒
of God
2009
hin·nêh
הִנֵּ֣ה ׀
Behold
2820
ḥā·śaḵ
חָשַׂ֣ךְ
has spared
113
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֗י
my master
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
5283
na·‘ă·mān
נַעֲמָ֤ן
Naaman
761
hā·’ă·ram·mî
הָֽאֲרַמִּי֙
Aramean
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
3947
miq·qa·ḥaṯ
מִקַּ֥חַת
by not receiving
3027
mî·yā·ḏōw
מִיָּד֖וֹ
from his hands
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that which
935
hê·ḇî;
הֵבִ֑יא
he brought
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
[as] the LORD
3588
kî-
כִּֽי־
for
518
’im-
אִם־
.. .. ..
7323
raṣ·tî
רַ֣צְתִּי
I will run
310
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֔יו
after & him
3947
wə·lā·qaḥ·tî
וְלָקַחְתִּ֥י
and take
853
mê·’it·tōw
מֵאִתּ֖וֹ
 - 
3972
mə·’ū·māh.
מְאֽוּמָה׃
somewhat
7291   21
way·yir·dōp̄   21
וַיִּרְדֹּ֥ף   21
so followed   21
1522
gê·ḥă·zî
גֵּיחֲזִ֖י
Gehazi
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
5283
na·‘ă·mān;
נַֽעֲמָ֑ן
Naaman
7200
way·yir·’eh
וַיִּרְאֶ֤ה
when saw
5283
na·‘ă·mān
נַֽעֲמָן֙
Naaman
7323
rāṣ
רָ֣ץ
[him] running
310
’a·ḥă·rāw,
אַחֲרָ֔יו
after & him
5307
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֞ל
he came to down
5921
mê·‘al
מֵעַ֧ל
from
4818
ham·mer·kā·ḇāh
הַמֶּרְכָּבָ֛ה
the chariot
7125
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאת֖וֹ
to meet & him
559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and said
7965
hă·šā·lō·wm.
הֲשָׁלֽוֹם׃
all well
559   22
way·yō·mer   22
וַיֹּ֣אמֶר ׀   22
And he said &   22
7965
šā·lō·wm,
שָׁל֗וֹם
All well
113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֮
My master
7971
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent & me
559
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
2009
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
Behold
6258
‘at·tāh
עַתָּ֡ה
now
2088
zeh
זֶ֠ה
just
935
bā·’ū
בָּ֣אוּ
there be come
413
’ê·lay
אֵלַ֧י
unto
8147
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
5288
nə·‘ā·rîm
נְעָרִ֛ים
young men
2022
mê·har
מֵהַ֥ר
to me from the hill
669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
Ephraim
1121
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֣י
of the sons
5030
han·nə·ḇî·’îm;
הַנְּבִיאִ֑ים
of the prophets
5414
tə·nāh-
תְּנָה־
give & them
4994

נָּ֤א
I pray
 
lā·hem
לָהֶם֙
to
3603
kik·kar-
כִּכַּר־
a talent
3701
ke·sep̄,
כֶּ֔סֶף
of silver
8147
ū·šə·tê
וּשְׁתֵּ֖י
and two
2487
ḥă·li·p̄ō·wṯ
חֲלִפ֥וֹת
changes
899
bə·ḡā·ḏîm.
בְּגָדִֽים׃
of clothes
559   23
way·yō·mer   23
וַיֹּ֣אמֶר   23
And said   23
5283
na·‘ă·mān,
נַעֲמָ֔ן
Naaman
2974
hō·w·’êl
הוֹאֵ֖ל
Be content
3947
qaḥ
קַ֣ח
take
3603
kik·kā·rā·yim;
כִּכָּרָ֑יִם
two talents
6555
way·yip̄·rāṣ-
וַיִּפְרָץ־
And he urged
 
bōw,
בּ֗וֹ
in
6887
way·yā·ṣar
וַיָּצַר֩
and adversary
3603
kik·kə·ra·yim
כִּכְּרַ֨יִם
two talents
3701
ke·sep̄
כֶּ֜סֶף
of silver
8147
biš·nê
בִּשְׁנֵ֣י
in two
2754
ḥă·ri·ṭîm,
חֲרִטִ֗ים
bags
8147
ū·šə·tê
וּשְׁתֵּי֙
and with two
2487
ḥă·li·p̄ō·wṯ
חֲלִפ֣וֹת
changes
899
bə·ḡā·ḏîm,
בְּגָדִ֔ים
of clothes
5414
way·yit·tên
וַיִּתֵּן֙
and laid
413
’el-
אֶל־
on
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י
two
5288
nə·‘ā·rāw,
נְעָרָ֔יו
of his servants
5375
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֖וּ
and they bore
6440
lə·p̄ā·nāw.
לְפָנָֽיו׃
[them] before
935   24
way·yā·ḇō   24
וַיָּבֹא֙   24
when he came   24
413
’el-
אֶל־
unto
6076
hā·‘ō·p̄el,
הָעֹ֔פֶל
the tower
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
and he took
3027
mî·yā·ḏām
מִיָּדָ֖ם
[them] from their hand
6485
way·yip̄·qōḏ
וַיִּפְקֹ֣ד
and bestowed
1004
bab·bā·yiṯ;
בַּבָּ֑יִת
[them] in the house
7971
way·šal·laḥ
וַיְשַׁלַּ֥ח
and go
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
582
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
he let the men
1980
way·yê·lê·ḵū.
וַיֵּלֵֽכוּ׃
and they departed
1931   25
wə·hū-   25
וְהוּא־   25
But he   25
935
ḇā
בָא֙
went in
5975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַיַּעֲמֹ֣ד
and stood
413
’el-
אֶל־
before
113
’ă·ḏō·nāw,
אֲדֹנָ֔יו
his master
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
477
’ĕ·lî·šā‘,
אֱלִישָׁ֔ע
Elisha
 
[mê·’ān
[מֵאָן
 
ḵ]
כ]
575
(mê·’a·yin
(מֵאַ֖יִן
where
 
q)
ק)
1522
gê·ḥă·zî;
גֵּחֲזִ֑י
Gehazi
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
3808
lō-
לֹֽא־
not
1980
hā·laḵ
הָלַ֥ךְ
went
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֖
your servant
575
’ā·neh
אָ֥נֶה
where
575
wā·’ā·nāh.
וָאָֽנָה׃
And
559   26
way·yō·mer   26
וַיֹּ֤אמֶר   26
and he said   26
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
3808
lō-
לֹא־
not
3820
lib·bî
לִבִּ֣י
Did not my heart & him
1980
hā·laḵ,
הָלַ֔ךְ
Went
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֧ר
when
2015
hā·p̄aḵ-
הָֽפַךְ־
turned again
376
’îš
אִ֛ישׁ
[with thee] the man
5921
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
4818
mer·kaḇ·tōw
מֶרְכַּבְתּ֖וֹ
his chariot
7125
liq·rā·ṯe·ḵā;
לִקְרָאתֶ֑ךָ
to meet
6256
ha·‘êṯ
הַעֵ֞ת
[Is it] thee? a time
3947
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֤חַת
to receive
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3701
hak·ke·sep̄
הַכֶּ֙סֶף֙
money
3947
wə·lā·qa·ḥaṯ
וְלָקַ֣חַת
and to receive
899
bə·ḡā·ḏîm,
בְּגָדִ֔ים
garments
2132
wə·zê·ṯîm
וְזֵיתִ֤ים
and olive groves
3754
ū·ḵə·rā·mîm
וּכְרָמִים֙
and vineyards
6629
wə·ṣōn
וְצֹ֣אן
and sheep
1241
ū·ḇā·qār,
וּבָקָ֔ר
and oxen
5650
wa·‘ă·ḇā·ḏîm
וַעֲבָדִ֖ים
and menservants
8198
ū·šə·p̄ā·ḥō·wṯ.
וּשְׁפָחֽוֹת׃
and maidservants
6883   27
wə·ṣā·ra·‘aṯ   27
וְצָרַ֤עַת   27
and The leprosy   27
5283
na·‘ă·mān
נַֽעֲמָן֙
therefore of Naaman
1692
tiḏ·baq-
תִּֽדְבַּק־
shall cleave
 
bə·ḵā,
בְּךָ֔
in
2233
ū·ḇə·zar·‘ă·ḵā
וּֽבְזַרְעֲךָ
and to your offspring
5769
lə·‘ō·w·lām;
לְעוֹלָ֑ם
forever
3318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
And he went out
6440
mil·lə·p̄ā·nāw
מִלְּפָנָ֖יו
from his presence
6879
mə·ṣō·rā‘
מְצֹרָ֥ע
a leper
7950
kaš·šā·leḡ.
כַּשָּֽׁלֶג׃
[as white] as snow
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
2 Kings 4
Top of Page
Top of Page