Jeremiah 40
ירמיה 40 Interlinear
Jeremiah Remains in Judah
1697   1
had·dā·ḇār   1
הַדָּבָ֞ר   1
The word   1
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
1961
hā·yāh
הָיָ֤ה
came
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֙הוּ֙
Jeremiah
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
 - 
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
310
’a·ḥar
אַחַ֣ר ׀
after
7971
šal·laḥ
שַׁלַּ֣ח
had let him go
853
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
 - 
5018
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
נְבוּזַרְאֲדָ֛ן
the Nebuzaradan
7227
raḇ-
רַב־
captain
2876
ṭab·bā·ḥîm
טַבָּחִ֖ים
of the guard
4480
min-
מִן־
from
7414
hā·rā·māh;
הָֽרָמָ֑ה
Ramah
3947
bə·qaḥ·tōw
בְּקַחְתּ֣וֹ
when he had taken
853
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
 - 
1931
wə·hū-
וְהֽוּא־
and him him
631
’ā·sūr
אָס֤וּר
being bound
246
bā·ziq·qîm
בָּֽאזִקִּים֙
in chains
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֨וֹךְ
among
3605
kāl-
כָּל־
all
1546
gā·lūṯ
גָּל֤וּת
that were carried away captive
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
of Jerusalem
3063
wî·hū·ḏāh,
וִֽיהוּדָ֔ה
Judah
1540
ham·muḡ·lîm
הַמֻּגְלִ֖ים
& that & were carried away captive
894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
3947   2
way·yiq·qaḥ   2
וַיִּקַּ֥ח   2
And took   2
7227
raḇ-
רַב־
the captain
2876
ṭab·bā·ḥîm
טַבָּחִ֖ים
of the guard
3414
lə·yir·mə·yā·hū;
לְיִרְמְיָ֑הוּ
Jeremiah
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
unto && him
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
1696
dib·ber
דִּבֶּר֙
has pronounced
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֣ה
evil
2063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
413
’el-
אֶל־
on
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
place
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
935   3
way·yā·ḇê   3
וַיָּבֵ֥א   3
and has brought [it]   3
6213
way·ya·‘aś
וַיַּ֛עַשׂ
and done
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Now the LORD
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
according as
1696
dib·bêr;
דִּבֵּ֑ר
he has said
3588
kî-
כִּֽי־
Because
2398
ḥă·ṭā·ṯem
חֲטָאתֶ֤ם
you have sinned
3068
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
against the LORD
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
8085
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֣ם
obeyed
6963
bə·qō·w·lōw,
בְּקוֹל֔וֹ
to His voice
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and has come
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
 
[dā·ḇār
[דָּבָר
 
ḵ]
כ]
1697
(had·dā·ḇār
(הַדָּבָ֥ר
thing
 
q)
ק)
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
therefore this
6258   4
wə·‘at·tāh   4
וְעַתָּ֞ה   4
now   4
2009
hin·nêh
הִנֵּ֧ה
behold
6605
p̄it·taḥ·tî·ḵā
פִתַּחְתִּ֣יךָ
I loose & you
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
this day
4480
min-
מִֽן־
from
246
hā·ziq·qîm
הָאזִקִּים֮
the chains
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
5921
‘al-
עַל־
on & [were]
3027
yā·ḏe·ḵā
יָדֶךָ֒
your hand
518
’im-
אִם־
If
2896
ṭō·wḇ
ט֨וֹב
it seem good to you
5869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֜יךָ
.. .. ..
935
lā·ḇō·w
לָב֧וֹא
to come
854
’it·tî
אִתִּ֣י
with & me
894
ḇā·ḇel,
בָבֶ֗ל
to Babylon
935

בֹּ֚א
come
7760
wə·’ā·śîm
וְאָשִׂ֤ים
and I will look
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5869
‘ê·nî
עֵינִי֙
it seem ill to you
5921
‘ā·le·ḵā,
עָלֶ֔יךָ
to
518
wə·’im-
וְאִם־
but if
7489
ra‘
רַ֧ע
it seem ill to you
5869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֛יךָ
it seems
935
lā·ḇō·w-
לָבֽוֹא־
to come
854
’it·tî
אִתִּ֥י
with & me
894
ḇā·ḇel
בָבֶ֖ל
to Babylon
2308
ḥă·ḏāl;
חֲדָ֑ל
forbear
7200
rə·’êh
רְאֵה֙
behold
3605
kāl-
כָּל־
all
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land &
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before
413
’el-
אֶל־
where
2896
ṭō·wḇ
ט֨וֹב
good
413
wə·’el-
וְאֶל־
and
3477
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֧ר
convenient
5869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֛יךָ
affliction
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֥כֶת
for you to go
8033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
1980
lêḵ.
לֵֽךְ׃
for you to go
5750   5
wə·‘ō·w·ḏen·nū   5
וְעוֹדֶ֣נּוּ   5
and yet   5
3808
lō-
לֹֽא־
not
7725
yā·šūḇ,
יָשׁ֗וּב
gone back
7725
wə·šu·ḇāh
וְשֻׁ֡בָה
[he said] Go back
413
’el-
אֶל־
also unto
1436
gə·ḏal·yāh
גְּדַלְיָ֣ה
Gedaliah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
296
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָ֣ם
of Ahikam
1121
ben-
בֶּן־
the son
8227
šā·p̄ān
שָׁפָ֡ן
of Shaphan
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
whom
6485
hip̄·qîḏ
הִפְקִ֨יד
has made governor
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֜ל
of Babylon
5892
bə·‘ā·rê
בְּעָרֵ֣י
over the cities
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
3427
wə·šêḇ
וְשֵׁ֤ב
and dwell
854
’it·tōw
אִתּוֹ֙
with & him
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
among
5971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
176
’ōw
א֠וֹ
or
413
’el-
אֶל־
Wherever
3605
kāl-
כָּל־
all
3477
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֧ר
convenient
5869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֛יךָ
it seems
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֖כֶת
go
1980
lêḵ;
לֵ֑ךְ
for you to go
5414
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and gave
 
lōw
ל֧וֹ
to
7227
raḇ-
רַב־
So the captain
2876
ṭab·bā·ḥîm
טַבָּחִ֛ים
of the guard & him
737
’ă·ru·ḥāh
אֲרֻחָ֥ה
food
4864
ū·maś·’êṯ
וּמַשְׂאֵ֖ת
and a reward
7971
way·šal·lə·ḥê·hū.
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
and let him go
935   6
way·yā·ḇō   6
וַיָּבֹ֧א   6
Then went   6
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֛הוּ
Jeremiah
413
’el-
אֶל־
unto
1436
gə·ḏal·yāh
גְּדַלְיָ֥ה
Gedaliah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
296
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָ֖ם
of Ahikam
4708
ham·miṣ·pā·ṯāh;
הַמִּצְפָּ֑תָה
to Mizpah
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֤שֶׁב
and dwelled
854
’it·tōw
אִתּוֹ֙
with & him
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
among
5971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
7604
han·niš·’ā·rîm
הַנִּשְׁאָרִ֖ים
that were left
776
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
 
s
ס
Gedaliah Rules in Judah
8085   7
way·yiš·mə·‘ū   7
וַיִּשְׁמְעוּ֩   7
and heard   7
3605
ḵāl
כָל־
all
8269
śā·rê
שָׂרֵ֨י
the captains
2428
ha·ḥă·yā·lîm
הַחֲיָלִ֜ים
of the forces
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that & [were]
7704
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֗ה
in the fields
1992
hêm·māh
הֵ֚מָּה
they
376
wə·’an·šê·hem,
וְאַנְשֵׁיהֶ֔ם
that their men
3588
kî-
כִּֽי־
6485
hip̄·qîḏ
הִפְקִ֧יד
governor
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
that the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֛ל
of Babylon
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֥הוּ
had made Gedaliah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
296
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָ֖ם
of Ahikam
776
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
over the land
3588
wə·ḵî
וְכִ֣י ׀
and for
6485
hip̄·qîḏ
הִפְקִ֣יד
had committed
854
’it·tōw,
אִתּ֗וֹ
to && him
376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֤ים
men
802
wə·nā·šîm
וְנָשִׁים֙
and women
2945
wā·ṭāp̄,
וָטָ֔ף
and children
1803
ū·mid·dal·laṯ
וּמִדַּלַּ֣ת
and of the poor
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
834
mê·’ă·šer
מֵאֲשֶׁ֥ר
of those who
3808
lō-
לֹֽא־
not
1540
hā·ḡə·lū
הָגְל֖וּ
carried away captive
894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
935   8
way·yā·ḇō·’ū   8
וַיָּבֹ֥אוּ   8
Then they came   8
413
’el-
אֶל־
unto
1436
gə·ḏal·yāh
גְּדַלְיָ֖ה
Gedaliah
4708
ham·miṣ·pā·ṯāh;
הַמִּצְפָּ֑תָה
to Mizpah
3458
wə·yiš·mā·‘êl
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
and even Ishmael
1121
ben-
בֶּן־
the son
5418
nə·ṯan·yā·hū
נְתַנְיָ֡הוּ
of Nethaniah
3110
wə·yō·w·ḥā·nān
וְיוֹחָנָ֣ן
and Johanan
3129
wə·yō·w·nā·ṯān
וְיוֹנָתָ֣ן
and Jonathan
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
7143
qā·rê·aḥ
קָ֠רֵחַ
of Kareah
8304
ū·śə·rā·yāh
וּשְׂרָיָ֨ה
and Seraiah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
8576
tan·ḥu·meṯ
תַּנְחֻ֜מֶת
of Tanhumeth
1121
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י ׀
and the sons
 
[‘ō·w·p̄ay
[עֹופַי
 
ḵ]
כ]
5778
(‘ê·p̄ay
(עֵיפַ֣י
of Ephai
 
q)
ק)
5200
han·nə·ṭō·p̄ā·ṯî,
הַנְּטֹפָתִ֗י
the Netophathite
3153
wî·zan·yā·hū
וִֽיזַנְיָ֙הוּ֙
Jezaniah
1121
ben-
בֶּן־
the son
4602
ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî,
הַמַּ֣עֲכָתִ֔י
of a Maachathite
1992
hêm·māh
הֵ֖מָּה
they
582
wə·’an·šê·hem.
וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
and they and their men
7650   9
way·yiš·šā·ḇa‘   9
וַיִּשָּׁבַ֨ע   9
and swore   9
 
lā·hem
לָהֶ֜ם
to
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֨הוּ
Gedaliah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
296
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָ֤ם
of Ahikam
1121
ben-
בֶּן־
the son
8227
šā·p̄ān
שָׁפָן֙
of Shaphan
376
ū·lə·’an·šê·hem
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֣ם
and to them and to their men
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
408
’al-
אַל־
not
3372
tî·rə·’ū
תִּֽירְא֖וּ
Fear
5647
mê·‘ă·ḇō·wḏ
מֵעֲב֣וֹד
of serving
3778
hak·kaś·dîm;
הַכַּשְׂדִּ֑ים
the Chaldeans
3427
šə·ḇū
שְׁב֣וּ
dwell
776
ḇā·’ā·reṣ,
בָאָ֗רֶץ
in the land
5647
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֛וּ
and serve
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
3190
wə·yî·ṭaḇ
וְיִיטַ֥ב
and it shall be well
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
589   10
wa·’ă·nî,   10
וַאֲנִ֗י   10
and As for me   10
2005
hin·nî
הִנְנִ֤י
I am going
3427
yō·šêḇ
יֹשֵׁב֙
I will dwell
4709
bam·miṣ·pāh,
בַּמִּצְפָּ֔ה
at Mizpah
5975
la·‘ă·mōḏ
לַֽעֲמֹד֙
to stand
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
[for you] before
3778
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
the Chaldeans
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
935
yā·ḇō·’ū
יָבֹ֖אוּ
will come
413
’ê·lê·nū;
אֵלֵ֑ינוּ
unto
859
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֡ם
but you
622
’is·p̄ū
אִסְפוּ֩
gather & you
3196
ya·yin
יַ֨יִן
wine
7019
wə·qa·yiṣ
וְקַ֜יִץ
and summer fruits
8081
wə·še·men,
וְשֶׁ֗מֶן
and oil
7760
wə·śi·mū
וְשִׂ֙מוּ֙
and put
3627
biḵ·lê·ḵem,
בִּכְלֵיכֶ֔ם
[them] in your vessels
3427
ū·šə·ḇū
וּשְׁב֖וּ
and dwell
5892
bə·‘ā·rê·ḵem
בְּעָרֵיכֶ֥ם
in your cities
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
8610
tə·p̄aś·tem.
תְּפַשְׂתֶּֽם׃
you have taken
1571   11
wə·ḡam   11
וְגַ֣ם   11
and likewise   11
3605
kāl-
כָּֽל־
all
3064
hay·yə·hū·ḏîm
הַיְּהוּדִ֡ים
the Jews
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [were]
4124
bə·mō·w·’āḇ
בְּמוֹאָ֣ב ׀
in Moab
1121
ū·ḇiḇ·nê-
וּבִבְנֵֽי־
and the son
5983
‘am·mō·wn
עַמּ֨וֹן
among the Ammonites
123
ū·ḇe·’ĕ·ḏō·wm
וּבֶאֱד֜וֹם
that in Edom
834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֤ר
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all & [were]
776
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
הָֽאֲרָצוֹת֙
the countries
8085
šā·mə·‘ū,
שָֽׁמְע֔וּ
heard
3588
kî-
כִּֽי־
that
5414
nā·ṯan
נָתַ֧ן
had left
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
that the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֛ל
of Babylon
7611
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֖ית
a remnant
3063
lî·hū·ḏāh;
לִֽיהוּדָ֑ה
for Judah
3588
wə·ḵî
וְכִי֙
that
6485
hip̄·qîḏ
הִפְקִ֣יד
he had set
5921
‘ă·lê·hem,
עֲלֵיהֶ֔ם
over & them
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
Gedaliah
1121
ben-
בֶּן־
the son
296
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָ֥ם
of Ahikam
1121
ben-
בֶּן־
the son
8227
šā·p̄ān.
שָׁפָֽן׃
of Shaphan
7725   12
way·yā·šu·ḇū   12
וַיָּשֻׁ֣בוּ   12
and returned   12
3605
ḵāl
כָל־
all
3064
hay·yə·hū·ḏîm,
הַיְּהוּדִ֗ים
the Jews
3605
mik·kāl
מִכָּל־
from all
4725
ham·mə·qō·mō·wṯ
הַמְּקֹמוֹת֙
places
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
5080
nid·də·ḥū-
נִדְּחוּ־
they were driven
8033
šām,
שָׁ֔ם
where
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֧אוּ
and came
776
’e·reṣ-
אֶֽרֶץ־
to the land
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֛ה
of Judah
413
’el-
אֶל־
unto
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
Gedaliah
4708
ham·miṣ·pā·ṯāh;
הַמִּצְפָּ֑תָה
to Mizpah
622
way·ya·’as·p̄ū
וַיַּאַסְפ֛וּ
and gathered
3196
ya·yin
יַ֥יִן
wine
7019
wā·qa·yiṣ
וָקַ֖יִץ
and summer fruits
7235
har·bêh
הַרְבֵּ֥ה
much
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
in great
 

פ
The Plot Against Gedaliah
3110   13
wə·yō·w·ḥā·nān   13
וְיֽוֹחָנָן֙   13
Moreover Johanan   13
1121
ben-
בֶּן־
the son
7143
qā·rê·aḥ,
קָרֵ֔חַ
of Kareah
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
8269
śā·rê
שָׂרֵ֥י
the captains
2428
ha·ḥă·yā·lîm
הַחֲיָלִ֖ים
of the forces
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [were]
7704
baś·śā·ḏeh;
בַּשָּׂדֶ֑ה
in the fields
935
bā·’ū
בָּ֥אוּ
came
413
’el-
אֶל־
unto
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
Gedaliah
4708
ham·miṣ·pā·ṯāh.
הַמִּצְפָּֽתָה׃
to Mizpah
559   14
way·yō·mə·rū   14
וַיֹּאמְר֣וּ   14
And said   14
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
3045
hă·yā·ḏō·a‘
הֲיָדֹ֤עַ
Are you well
3045
tê·ḏa‘
תֵּדַע֙
know
3588

כִּ֞י
that
1185
ba·‘ă·lîs
בַּעֲלִ֣יס ׀
Baalis
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
5983
‘am·mō·wn,
עַמּ֗וֹן
of Ammon
7971
šā·laḥ
שָׁלַח֙
has sent
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3458
yiš·mā·‘êl
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ishmael
1121
ben-
בֶּן־
the son
5418
nə·ṯan·yāh,
נְתַנְיָ֔ה
of Nethaniah
5221
lə·hak·kō·ṯə·ḵā
לְהַכֹּתְךָ֖
to take
5315
nā·p̄eš;
נָ֑פֶשׁ
your life & them
3808
wə·lō-
וְלֹא־
not
539
he·’ĕ·mîn
הֶאֱמִ֣ין
believed
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֖הוּ
thee? But Gedaliah
1121
ben-
בֶּן־
the son
296
’ă·ḥî·qām.
אֲחִיקָֽם׃
of Ahikam
3110   15
wə·yō·w·ḥā·nān   15
וְיוֹחָנָ֣ן   15
Then Johanan   15
1121
ben-
בֶּן־
the son
7143
qā·rê·aḥ
קָרֵ֡חַ
of Kareah
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
spoke
413
’el-
אֶל־
unto
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָהוּ֩
Gedaliah
5643
ḇas·sê·ṯer
בַסֵּ֨תֶר
secretly
4709
bam·miṣ·pāh
בַּמִּצְפָּ֜ה
in Mizpah
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
1980
’ê·lə·ḵāh
אֵ֤לְכָה
Let me go
4994

נָּא֙
I pray
5221
wə·’ak·keh
וְאַכֶּה֙
and I will slay
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3458
yiš·mā·‘êl
יִשְׁמָעֵ֣אל
Ishmael
1121
ben-
בֶּן־
the son
5418
nə·ṯan·yāh,
נְתַנְיָ֔ה
of Nethaniah
376
wə·’îš
וְאִ֖ישׁ
and man
3808

לֹ֣א
not
3045
yê·ḏā‘;
יֵדָ֑ע
shall  know
4100
lām·māh
לָ֧מָּה
Why
5221
yak·kek·kāh
יַכֶּ֣כָּה
should he take
5315
ne·p̄eš,
נֶּ֗פֶשׁ
your life
6327
wə·nā·p̄ō·ṣū
וְנָפֹ֙צוּ֙
and you should be scattered & you
3605
kāl-
כָּל־
all & you
3064
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
that all the Jews
6908
han·niq·bā·ṣîm
הַנִּקְבָּצִ֣ים
& that & are gathered
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
6
wə·’ā·ḇə·ḏāh
וְאָבְדָ֖ה
and perish
7611
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֥ית
the remnant
3063
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
the Jews
559   16
way·yō·mer   16
וַיֹּ֨אמֶר   16
But said   16
1436
gə·ḏal·yā·hū
גְּדַלְיָ֤הוּ
Gedaliah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
296
’ă·ḥî·qām
אֲחִיקָם֙
of Ahikam
413
’el-
אֶל־
unto
3110
yō·w·ḥā·nān
יוֹחָנָ֣ן
Johanan
1121
ben-
בֶּן־
the son
7143
qā·rê·aḥ,
קָרֵ֔חַ
of Kareah
408
’al-
אַֽל־
you shall
 
[ta·‘aś
[תַּעַשׂ
 
ḵ]
כ]
6213
(ta·‘ă·śêh
(תַּעֲשֵׂ֖ה
do
 
q)
ק)
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
thing
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
3588
kî-
כִּֽי־
for
8267
še·qer
שֶׁ֛קֶר
falsely
859
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
1696
ḏō·ḇêr
דֹבֵ֖ר
speak
413
’el-
אֶל־
of
3458
yiš·mā·‘êl.
יִשְׁמָעֵֽאל׃
Ishmael
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Jeremiah 39
Top of Page
Top of Page