Exodus 16
שמות 16 Interlinear
Manna and Quail From Heaven
5265   1
way·yis·‘ū   1
וַיִּסְעוּ֙   1
And they set out   1
362
mê·’ê·lim,
מֵֽאֵילִ֔ם
from Elim
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
and came
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֤ת
the congregation
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
413
’el-
אֶל־
into
4057
miḏ·bar-
מִדְבַּר־
the wilderness
5512
sîn,
סִ֔ין
of Sin
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that & & [is]
996
bên-
בֵּין־
between
362
’ê·lim
אֵילִ֖ם
Elim
996
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and is between
5514
sî·nāy;
סִינָ֑י
Sinai
2568
ba·ḥă·miš·šāh
בַּחֲמִשָּׁ֨ה
on the five
6240
‘ā·śār
עָשָׂ֥ר
and tenth
3117
yō·wm
יוֹם֙
day
2320
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֣דֶשׁ
of the month
8145
haš·šê·nî,
הַשֵּׁנִ֔י
second
3318
lə·ṣê·ṯām
לְצֵאתָ֖ם
after their departing
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
    2
[way·yil·lî·nū   2
[וַיִּלִּינוּ   2
   2
 
ḵ]
כ]
Then
3885
(way·yil·lō·w·nū
(וַיִּלֹּ֜ונוּ
grumbled
 
q)
ק)
3605
kāl-
כָּל־
the whole
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֧ת
congregation
1121
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
5921
‘al-
עַל־
against
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
5921
wə·‘al-
וְעַֽל־
and
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
559   3
way·yō·mə·rū   3
וַיֹּאמְר֨וּ   3
and said   3
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֜ם
unto them
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
4310
mî-
מִֽי־
Would that
5414
yit·tên
יִתֵּ֨ן
it be bestowed
4191
mū·ṯê·nū
מוּתֵ֤נוּ
we had died
3027
ḇə·yaḏ-
בְיַד־
by the hand
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
3427
bə·šiḇ·tê·nū
בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙
when we sat
5921
‘al-
עַל־
by
5518
sîr
סִ֣יר
the pots
1320
hab·bā·śār,
הַבָּשָׂ֔ר
of meat
398
bə·’ā·ḵə·lê·nū
בְּאָכְלֵ֥נוּ
when we did eat
3899
le·ḥem
לֶ֖חֶם
bread
7648
lā·śō·ḇa‘;
לָשֹׂ֑בַע
to the full
3588
kî-
כִּֽי־
for
3318
hō·w·ṣê·ṯem
הוֹצֵאתֶ֤ם
you have brought
853
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֙נוּ֙
us
413
’el-
אֶל־
into
4057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֣ר
wilderness
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
4191
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֛ית
to kill
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
the whole
6951
haq·qā·hāl
הַקָּהָ֥ל
assembly
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
7458
bā·rā·‘āḇ.
בָּרָעָֽב׃
with hunger
 
s
ס
559   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֤אמֶר   4
Then said   4
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
2005
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
4305
mam·ṭîr
מַמְטִ֥יר
I will rain
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
unto you
3899
le·ḥem
לֶ֖חֶם
bread
4480
min-
מִן־
from
8064
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
heaven
3318
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֨א
and shall go out
5971
hā·‘ām
הָעָ֤ם
the people
3950
wə·lā·qə·ṭū
וְלָֽקְטוּ֙
and gather
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
a portion
3117
yō·wm
י֣וֹם
day
3117
bə·yō·w·mōw,
בְּיוֹמ֔וֹ
and day
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֧עַן
to the end that
5254
’ă·nas·sen·nū
אֲנַסֶּ֛נּוּ
I may prove
1980
hă·yê·lêḵ
הֲיֵלֵ֥ךְ
whether they will walk
8451
bə·ṯō·w·rā·ṯî
בְּתוֹרָתִ֖י
in My instructions
518
’im-
אִם־
or
3808
lō.
לֹֽא׃
no unto & them
1961   5
wə·hā·yāh   5
וְהָיָה֙   5
And it shall come to pass   5
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
8345
haš·šiš·šî,
הַשִּׁשִּׁ֔י
sixth
3559
wə·hê·ḵî·nū
וְהֵכִ֖ינוּ
that they shall prepare
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
[that] which
935
yā·ḇî·’ū;
יָבִ֑יאוּ
they bring in
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה
and it shall be
4932
miš·neh,
מִשְׁנֶ֔ה
twice
5921
‘al
עַ֥ל
over
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
[that] which
3950
yil·qə·ṭū
יִלְקְט֖וּ
they gather
3117
yō·wm
י֥וֹם ׀
day
3117
yō·wm.
יֽוֹם׃
[by] day
 
s
ס
559   6
way·yō·mer   6
וַיֹּ֤אמֶר   6
And said   6
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
175
wə·’a·hă·rōn,
וְאַהֲרֹ֔ן
and Aaron
413
’el-
אֶֽל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
1121
bə·nê
בְּנֵ֖י
the children
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
6153
‘e·reḇ
עֶ֕רֶב
At evening
3045
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֕ם
you shall know
3588

כִּ֧י
that
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
3318
hō·w·ṣî
הוֹצִ֥יא
has brought  out
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
1242   7
ū·ḇō·qer,   7
וּבֹ֗קֶר   7
then in the morning   7
7200
ū·rə·’î·ṯem
וּרְאִיתֶם֙
you shall see
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3519
kə·ḇō·wḏ
כְּב֣וֹד
the glory
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
8085
bə·šā·mə·‘ōw
בְּשָׁמְע֥וֹ
for He hears
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8519
tə·lun·nō·ṯê·ḵem
תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
your grumbling
5921
‘al-
עַל־
against
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
5168
wə·naḥ·nū
וְנַ֣חְנוּ
and we
4100
māh,
מָ֔ה
[are]  what
3588

כִּ֥י
that
 
[ṯal·lō·w·nū
[תַלֹּונוּ
 
ḵ]
כ]
you
3885
(ṯal·lî·nū
(תַלִּ֖ינוּ
murmur
 
q)
ק)
5921
‘ā·lê·nū.
עָלֵֽינוּ׃
against us
559   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֣אמֶר   8
And said   8
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
5414
bə·ṯêṯ
בְּתֵ֣ת
shall give
3068
Yah·weh
יְהוָה֩
the LORD
 
lā·ḵem
לָכֶ֨ם
to you
6153
bā·‘e·reḇ
בָּעֶ֜רֶב
in the evening
1320
bā·śār
בָּשָׂ֣ר
meat
398
le·’ĕ·ḵōl,
לֶאֱכֹ֗ל
to eat
3899
wə·le·ḥem
וְלֶ֤חֶם
and bread
1242
bab·bō·qer
בַּבֹּ֙קֶר֙
in the morning
7646
liś·bō·a‘,
לִשְׂבֹּ֔עַ
to the full
8085
biš·mō·a‘
בִּשְׁמֹ֤עַ
because hears
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8519
tə·lun·nō·ṯê·ḵem,
תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
your grumbling
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
859
’at·tem
אַתֶּ֥ם
you
8519
mal·lî·nim
מַלִּינִ֖ם
grumble
5921
‘ā·lāw;
עָלָ֑יו
against him
5168
wə·naḥ·nū
וְנַ֣חְנוּ
and we
4100
māh,
מָ֔ה
[have done] what
3808
lō-
לֹא־
not
5921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֥ינוּ
against & us
8519
ṯə·lun·nō·ṯê·ḵem
תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
your grumblings & [are]
3588

כִּ֥י
but
5921
‘al-
עַל־
against
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
559   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֤אמֶר   9
And spoke   9
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
413
’el-
אֶֽל־
unto
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
559
’ĕ·mōr,
אֱמֹ֗ר
Say
413
’el-
אֶֽל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַת֙
the congregation
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
7126
qir·ḇū
קִרְב֖וּ
Come near
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
3588

כִּ֣י
for
8085
šā·ma‘,
שָׁמַ֔ע
he has heard
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
8519
tə·lun·nō·ṯê·ḵem.
תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם׃
your grumbling
1961   10
way·hî,   10
וַיְהִ֗י   10
And it came to pass   10
1696
kə·ḏab·bêr
כְּדַבֵּ֤ר
as spoke
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹן֙
Aaron
413
’el-
אֶל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
the whole
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֣ת
congregation
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
6437
way·yip̄·nū
וַיִּפְנ֖וּ
that they looked
413
’el-
אֶל־
toward
4057
ham·miḏ·bār;
הַמִּדְבָּ֑ר
the wilderness
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
and behold
3519
kə·ḇō·wḏ
כְּב֣וֹד
the glory
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
7200
nir·’āh
נִרְאָ֖ה
appeared
6051
be·‘ā·nān.
בֶּעָנָֽן׃
in the cloud
 

פ
1696   11
way·ḏab·bêr   11
וַיְדַבֵּ֥ר   11
And spoke   11
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
559
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
8085   12
šā·ma‘·tî,   12
שָׁמַ֗עְתִּי   12
I have heard   12
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8519
tə·lūn·nōṯ
תְּלוּנֹּת֮
the grumbling
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
1696
dab·bêr
דַּבֵּ֨ר
speak
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֜ם
unto && them
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
996
bên
בֵּ֤ין
in
6153
hā·‘ar·ba·yim
הָֽעַרְבַּ֙יִם֙
the evening
398
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֣וּ
you shall eat
1320
ḇā·śār,
בָשָׂ֔ר
meat
1242
ū·ḇab·bō·qer
וּבַבֹּ֖קֶר
and in the morning
7646
tiś·bə·‘ū-
תִּשְׂבְּעוּ־
you shall be filled
3899
lā·ḥem;
לָ֑חֶם
with bread
3045
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֕ם
you shall know
3588

כִּ֛י
that
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
1961   13
way·hî   13
וַיְהִ֣י   13
And it came to pass   13
6153
ḇā·‘e·reḇ,
בָעֶ֔רֶב
that in the evening
5927
wat·ta·‘al
וַתַּ֣עַל
and came up
7958
haś·śə·lāw,
הַשְּׂלָ֔ו
the quails
3680
wat·tə·ḵas
וַתְּכַ֖ס
and covered
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4264
ham·ma·ḥă·neh;
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
the camp
1242
ū·ḇab·bō·qer,
וּבַבֹּ֗קֶר
and in the morning
1961
hā·yə·ṯāh
הָֽיְתָה֙
it happened that
7902
šiḵ·ḇaṯ
שִׁכְבַ֣ת
lay
2919
haṭ·ṭal,
הַטַּ֔ל
the dew
5439
sā·ḇîḇ
סָבִ֖יב
around
4264
lam·ma·ḥă·neh.
לַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
5927   14
wat·ta·‘al   14
וַתַּ֖עַל   14
when was gone up   14
7902
šiḵ·ḇaṯ
שִׁכְבַ֣ת
that lay
2919
haṭ·ṭāl;
הַטָּ֑ל
the dew
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֞ה
and behold
5921
‘al-
עַל־
on
6440
pə·nê
פְּנֵ֤י
the face
4057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּר֙
of the wilderness
1851
daq
דַּ֣ק
[there lay] a small
2636
mə·ḥus·pās,
מְחֻסְפָּ֔ס
flake-like thing
1851
daq
דַּ֥ק
[as] fine
3713
kak·kə·p̄ōr
כַּכְּפֹ֖ר
as the frost
5921
‘al-
עַל־
on
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the ground
7200   15
way·yir·’ū   15
וַיִּרְא֣וּ   15
when saw   15
1121
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the children
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel [it]
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
they said
376
’îš
אִ֤ישׁ
one
413
’el-
אֶל־
unto
251
’ā·ḥîw
אָחִיו֙
another
4478
mān
מָ֣ן
manna
1931
hū,
ה֔וּא
& [is]  It
3588

כִּ֛י
for
3808

לֹ֥א
not
3045
yā·ḏə·‘ū
יָדְע֖וּ
they knew
4100
mah-
מַה־
what
1931
hū;
ה֑וּא
it & [was]
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
And Moses
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
unto && them
1931

ה֣וּא
This & [is]
3899
hal·le·ḥem,
הַלֶּ֔חֶם
the bread
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
& that &
5414
nā·ṯan
נָתַ֧ן
has given
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to && you
402
lə·’āḵ·lāh
לְאָכְלָֽה׃
to eat
2088   16
zeh   16
זֶ֤ה   16
This & [is]   16
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
the thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
has commanded
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3950
liq·ṭū
לִקְט֣וּ
Gather
4480
mim·men·nū,
מִמֶּ֔נּוּ
of it
376
’îš
אִ֖ישׁ
every man
6310
lə·p̄î
לְפִ֣י
as his mouth
400
’ā·ḵə·lōw;
אָכְל֑וֹ
his meal
6016
‘ō·mer
עֹ֣מֶר
an omer
1538
lag·gul·gō·leṯ,
לַגֻּלְגֹּ֗לֶת
for every man
4557
mis·par
מִסְפַּר֙
according to the number
5315
nap̄·šō·ṯê·ḵem,
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
of your persons
376
’îš
אִ֛ישׁ
every man
834
la·’ă·šer
לַאֲשֶׁ֥ר
for & those &
168
bə·’ā·ho·lōw
בְּאָהֳל֖וֹ
in his tent
3947
tiq·qā·ḥū.
תִּקָּֽחוּ׃
take
6213   17
way·ya·‘ă·śū-   17
וַיַּעֲשׂוּ־   17
and did   17
3651
ḵên
כֵ֖ן
so
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
3950
way·yil·qə·ṭū,
וַֽיִּלְקְט֔וּ
and gathered
7235
ham·mar·beh
הַמַּרְבֶּ֖ה
some more
4591
wə·ham·mam·‘îṭ.
וְהַמַּמְעִֽיט׃
And some less
4058   18
way·yā·mōd·dū   18
וַיָּמֹ֣דּוּ   18
when they did measure [it]   18
6016
ḇā·‘ō·mer,
בָעֹ֔מֶר
with an omer
3808
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
5736
he‘·dîp̄
הֶעְדִּיף֙
excess
7235
ham·mar·beh,
הַמַּרְבֶּ֔ה
he who gathered much
4591
wə·ham·mam·‘îṭ
וְהַמַּמְעִ֖יט
and he who gathered little
3808

לֹ֣א
not
2637
heḥ·sîr;
הֶחְסִ֑יר
did lack
376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
6310
lə·p̄î-
לְפִֽי־
as his mouth
400
’ā·ḵə·lōw
אָכְל֖וֹ
his meal
3950
lā·qā·ṭū.
לָקָֽטוּ׃
gathered
559   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֥אמֶר   19
And said   19
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
413
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
toward
376
’îš
אִ֕ישׁ
man
408
’al-
אַל־
no
3498
yō·w·ṯêr
יוֹתֵ֥ר
leave
4480
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
of
5704
‘aḏ-
עַד־
it until
1242
bō·qer.
בֹּֽקֶר׃
the morning
3808   20
wə·lō-   20
וְלֹא־   20
but not   20
8085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֣וּ
they listened
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
3498
way·yō·w·ṯi·rū
וַיּוֹתִ֨רוּ
and of them left
582
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֤ים
some
4480
mim·men·nū
מִמֶּ֙נּוּ֙
of it
5704
‘aḏ-
עַד־
until
1242
bō·qer,
בֹּ֔קֶר
the morning
7311
way·yā·rum
וַיָּ֥רֻם
and it bred
8438
tō·w·lā·‘îm
תּוֹלָעִ֖ים
worms
887
way·yiḇ·’aš;
וַיִּבְאַ֑שׁ
and stank
7107
way·yiq·ṣōp̄
וַיִּקְצֹ֥ף
and was angry
5921
‘ă·lê·hem
עֲלֵהֶ֖ם
with them
4872
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
Moses
3950   21
way·yil·qə·ṭū   21
וַיִּלְקְט֤וּ   21
And they gathered   21
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
it
1242
bab·bō·qer
בַּבֹּ֣קֶר
morning
1242
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֔קֶר
by morning
376
’îš
אִ֖ישׁ
every man
6310
kə·p̄î
כְּפִ֣י
as his mouth
400
’ā·ḵə·lōw;
אָכְל֑וֹ
his meal
2552
wə·ḥam
וְחַ֥ם
and became hot
8121
haš·še·meš
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
the sun
4549
wə·nā·mās.
וְנָמָֽס׃
And it melted
The Sabbath Observed
1961   22
way·hî   22
וַיְהִ֣י ׀   22
and it came to pass  [that]   22
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
8345
haš·šiš·šî,
הַשִּׁשִּׁ֗י
sixth
3950
lā·qə·ṭū
לָֽקְט֥וּ
they gathered
3899
le·ḥem
לֶ֙חֶם֙
bread
4932
miš·neh,
מִשְׁנֶ֔ה
double
8147
šə·nê
שְׁנֵ֥י
two
6016
hā·‘ō·mer
הָעֹ֖מֶר
omers
259
lā·’e·ḥāḏ;
לָאֶחָ֑ד
for each
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and came
3605
kāl-
כָּל־
all
5387
nə·śî·’ê
נְשִׂיאֵ֣י
the rulers
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָֽעֵדָ֔ה
of the congregation
5046
way·yag·gî·ḏū
וַיַּגִּ֖ידוּ
and told
4872
lə·mō·šeh.
לְמֹשֶֽׁה׃
Moses
559   23
way·yō·mer   23
וַיֹּ֣אמֶר   23
And he said   23
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
unto && them
1931

ה֚וּא
This
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
[is] & that which &
1696
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
has said
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
7677
šab·bā·ṯō·wn
שַׁבָּת֧וֹן
the day of rest
7676
šab·baṯ-
שַׁבַּת־
Sabbath
6944
qō·ḏeš
קֹ֛דֶשׁ
holy
3068
Yah·weh
לַֽיהוָ֖ה
to the LORD
4279
mā·ḥār;
מָחָ֑ר
[is] Tomorrow
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
644
tō·p̄ū
תֹּאפ֞וּ
bake
644
’ê·p̄ū,
אֵפ֗וּ
you will bake
853
wə·’êṯ
וְאֵ֤ת
and
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
1310
tə·ḇaš·šə·lū
תְּבַשְּׁלוּ֙
seethe
1310
baš·šê·lū,
בַּשֵּׁ֔לוּ
you will boil
853
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
3605
kāl-
כָּל־
all
5736
hā·‘ō·ḏêp̄,
הָ֣עֹדֵ֔ף
remaining over
3240
han·nî·ḥū
הַנִּ֧יחוּ
lay up
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to
4931
lə·miš·me·reṯ
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
be kept
5704
‘aḏ-
עַד־
until
1242
hab·bō·qer.
הַבֹּֽקֶר׃
the morning
3240   24
way·yan·nî·ḥū   24
וַיַּנִּ֤יחוּ   24
And they laid  up   24
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
it
5704
‘aḏ-
עַד־
until
1242
hab·bō·qer,
הַבֹּ֔קֶר
the morning
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
4872
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
from Moses
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
887
hiḇ·’îš,
הִבְאִ֔ישׁ
stink
7415
wə·rim·māh
וְרִמָּ֖ה
and any worm
3808
lō-
לֹא־
neither
1961
hā·yə·ṯāh
הָ֥יְתָה
was
 
bōw.
בּֽוֹ׃
in it
559   25
way·yō·mer   25
וַיֹּ֤אמֶר   25
And said   25
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
398
’iḵ·lu·hū
אִכְלֻ֣הוּ
Eat
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
that today
3588
kî-
כִּֽי־
for & [is]
7676
šab·bāṯ
שַׁבָּ֥ת
a Sabbath
3117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
3068
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
to the LORD
3117
hay·yō·wm
הַיּ֕וֹם
today
3808

לֹ֥א
not
4672
ṯim·ṣā·’u·hū
תִמְצָאֻ֖הוּ
you will find it
7704
baś·śā·ḏeh.
בַּשָּׂדֶֽה׃
in the field
8337   26
šê·šeṯ   26
שֵׁ֥שֶׁת   26
Six   26
3117
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
3950
til·qə·ṭu·hū;
תִּלְקְטֻ֑הוּ
you shall gather
3117
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּ֧וֹם
and day
7637
haš·šə·ḇî·‘î
הַשְּׁבִיעִ֛י
but on the seventh
7676
šab·bāṯ
שַׁבָּ֖ת
[which is] the Sabbath
3808

לֹ֥א
none
1961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
in it there shall be
 
bōw.
בּֽוֹ׃
in
1961   27
way·hî   27
וַֽיְהִי֙   27
And it came to pass   27
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the  day
7637
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
seventh
3318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֥וּ
[that] there went out
4480
min-
מִן־
[some] of
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
3950
lil·qōṭ;
לִלְקֹ֑ט
to gather
3808
wə·lō
וְלֹ֖א
and none
4672
mā·ṣā·’ū.
מָצָֽאוּ׃
they found
 
s
ס
559   28
way·yō·mer   28
וַיֹּ֥אמֶר   28
And said   28
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
5704
‘aḏ-
עַד־
until
575
’ā·nāh
אָ֙נָה֙
when
3985
mê·’an·tem,
מֵֽאַנְתֶּ֔ם
refuse you
8104
liš·mōr
לִשְׁמֹ֥ר
to keep
4687
miṣ·wō·ṯay
מִצְוֹתַ֖י
my commands
8451
wə·ṯō·w·rō·ṯāy.
וְתוֹרֹתָֽי׃
and my laws
7200   29
rə·’ū,   29
רְא֗וּ   29
See   29
3588
kî-
כִּֽי־
that
3068
Yah·weh
יְהוָה֮
that the LORD
5414
nā·ṯan
נָתַ֣ן
has given
 
lā·ḵem
לָכֶ֣ם
to && you
7676
haš·šab·bāṯ
הַשַּׁבָּת֒
the Sabbath
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֠ן
thus
1931

ה֣וּא
he
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to you
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
on the day
8345
haš·šiš·šî
הַשִּׁשִּׁ֖י
sixth
3899
le·ḥem
לֶ֣חֶם
the bread
3117
yō·w·mā·yim;
יוֹמָ֑יִם
of two days
3427
šə·ḇū
שְׁב֣וּ ׀
abide & you
376
’îš
אִ֣ישׁ
every man
8478
taḥ·tāw,
תַּחְתָּ֗יו
in his place
408
’al-
אַל־
not
3318
yê·ṣê
יֵ֥צֵא
let go out
376
’îš
אִ֛ישׁ
man
4725
mim·mə·qō·mōw
מִמְּקֹמ֖וֹ
of his place
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
on the day
7637
haš·šə·ḇî·‘î.
הַשְּׁבִיעִֽי׃
seventh
7673   30
way·yiš·bə·ṯū   30
וַיִּשְׁבְּת֥וּ   30
so rested   30
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
on the day
7637
haš·šə·ḇi·‘î.
הַשְּׁבִעִֽי׃
seventh
7121   31
way·yiq·rə·’ū   31
וַיִּקְרְא֧וּ   31
And called   31
1004
ḇêṯ-
בֵֽית־
the house
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
the name
4478
mān;
מָ֑ן
thereof Manna
1931
wə·hū,
וְה֗וּא
and it
2233
kə·ze·ra‘
כְּזֶ֤רַע
[was] like the seed
1407
gaḏ
גַּד֙
coriander
3836
lā·ḇān,
לָבָ֔ן
white
2940
wə·ṭa‘·mōw
וְטַעְמ֖וֹ
and the taste & [was]
6838
kə·ṣap·pî·ḥiṯ
כְּצַפִּיחִ֥ת
like wafers
1706
biḏ·ḇāš.
בִּדְבָֽשׁ׃
with honey
559   32
way·yō·mer   32
וַיֹּ֣אמֶר   32
And said   32
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
2088
zeh
זֶ֤ה
This & [is]
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
the thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commands
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
4393
mə·lō
מְלֹ֤א
Fill
6016
hā·‘ō·mer
הָעֹ֙מֶר֙
an omer
4480
mim·men·nū,
מִמֶּ֔נּוּ
of it
4931
lə·miš·me·reṯ
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
to  be kept
1755
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem;
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
for your generations
4616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן ׀
to the end that
7200
yir·’ū
יִרְא֣וּ
they may see
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3899
hal·le·ḥem,
הַלֶּ֗חֶם
the bread
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
with & which &
398
he·’ĕ·ḵal·tî
הֶאֱכַ֤לְתִּי
I have fed
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
4057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
3318
bə·hō·w·ṣî·’î
בְּהוֹצִיאִ֥י
when I brought  forth
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
559   33
way·yō·mer   33
וַיֹּ֨אמֶר   33
And said   33
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
413
’el-
אֶֽל־
unto
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
3947
qaḥ
קַ֚ח
Take
6803
ṣin·ṣe·neṯ
צִנְצֶ֣נֶת
pot
259
’a·ḥaṯ,
אַחַ֔ת
one
5414
wə·ṯen-
וְתֶן־
and put
8033
šām·māh
שָׁ֥מָּה
therein
4393
mə·lō-
מְלֹֽא־
full
6016
hā·‘ō·mer
הָעֹ֖מֶר
an omer
4478
mān;
מָ֑ן
of manna
3240
wə·han·naḥ
וְהַנַּ֤ח
and   lay  up
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
it
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
4931
lə·miš·me·reṯ
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
to be kept
1755
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem.
לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
for the generations
834   34
ka·’ă·šer   34
כַּאֲשֶׁ֛ר   34
As that   34
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
commanded
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
3240
way·yan·nî·ḥê·hū
וַיַּנִּיחֵ֧הוּ
so laid it up
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֛ן
Aaron
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
5715
hā·‘ê·ḏuṯ
הָעֵדֻ֖ת
the Testimony
4931
lə·miš·mā·reṯ.
לְמִשְׁמָֽרֶת׃
to be kept
1121   35
ū·ḇə·nê   35
וּבְנֵ֣י   35
and the children   35
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
398
’ā·ḵə·lū
אָֽכְל֤וּ
did eat
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4478
ham·mān
הַמָּן֙
manna
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
8141
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
5704
‘aḏ-
עַד־
until
935
bō·’ām
בֹּאָ֖ם
they came
413
’el-
אֶל־
into
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
a land
3427
nō·wō·šā·ḇeṯ;
נוֹשָׁ֑בֶת
inhabited
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4478
ham·mān
הַמָּן֙
manna
398
’ā·ḵə·lū,
אָֽכְל֔וּ
they did eat
5704
‘aḏ-
עַד־
until
935
bō·’ām
בֹּאָ֕ם
they came
413
’el-
אֶל־
unto
7097
qə·ṣêh
קְצֵ֖ה
the borders
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
of the land
3667
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
6016   36
wə·hā·‘ō·mer   36
וְהָעֹ֕מֶר   36
Now an omer   36
6224
‘ă·śi·rîṯ
עֲשִׂרִ֥ית
the tenth  [part]
374
hā·’ê·p̄āh
הָאֵיפָ֖ה
of an ephah
1931
hū.
הֽוּא׃
it & [is]
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Exodus 15
Top of Page
Top of Page