Jeremiah 12
ירמיה 12 Interlinear
The Prosperity of the Wicked
6662   1
ṣad·dîq   1
צַדִּ֤יק   1
Righteous   1
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
[are] O LORD
3588

כִּ֥י
when
7378
’ā·rîḇ
אָרִ֖יב
I plead
413
’ê·le·ḵā;
אֵלֶ֑יךָ
with
389
’aḵ
אַ֤ךְ
yet
4941
miš·pā·ṭîm
מִשְׁפָּטִים֙
[your] you of judgments
1696
’ă·ḏab·bêr
אֲדַבֵּ֣ר
let me talk
854
’ō·w·ṯāḵ,
אוֹתָ֔ךְ
with
4069
mad·dū·a‘,
מַדּ֗וּעַ
Why
1870
de·reḵ
דֶּ֤רֶךְ
does the way
7563
rə·šā·‘îm
רְשָׁעִים֙
of the wicked
6743
ṣā·lê·ḥāh,
צָלֵ֔חָה
prosper
7951
šā·lū
שָׁל֖וּ
[wherefore] they happy
3605
kāl-
כָּל־
are all
899
bō·ḡə·ḏê
בֹּ֥גְדֵי
in treachery
898
ḇā·ḡeḏ.
בָֽגֶד׃
treacherously
5193   2
nə·ṭa‘·tām   2
נְטַעְתָּם֙   2
have planted & them   2
1571
gam-
גַּם־
Yes
8327
šō·rā·šū,
שֹׁרָ֔שׁוּ
they have taken root
1980
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֖וּ
They grow
1571
gam-
גַּם־
Yes
6213
‘ā·śū
עָ֣שׂוּ
they bring forth
6529
p̄e·rî;
פֶ֑רִי
fruit & [are]
7138
qā·rō·wḇ
קָר֤וֹב
near
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
6310
bə·p̄î·hem,
בְּפִיהֶ֔ם
to their lips
7350
wə·rā·ḥō·wq
וְרָח֖וֹק
and far
3629
mik·kil·yō·w·ṯê·hem.
מִכִּלְיוֹתֵיהֶֽם׃
from their mind
859   3
wə·’at·tāh   3
וְאַתָּ֤ה   3
But you   3
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
O LORD
3045
yə·ḏa‘·tā·nî,
יְדַעְתָּ֔נִי
know
7200
tir·’ê·nî
תִּרְאֵ֕נִי
you have seen & me
974
ū·ḇā·ḥan·tā
וּבָחַנְתָּ֥
and tried
3820
lib·bî
לִבִּ֖י
my heart
854
’it·tāḵ;
אִתָּ֑ךְ
toward
5423
hat·ti·qêm
הַתִּקֵם֙
pull them out
6629
kə·ṣōn
כְּצֹ֣אן
like sheep
2878
lə·ṭiḇ·ḥāh,
לְטִבְחָ֔ה
for the slaughter
6942
wə·haq·di·šêm
וְהַקְדִּשֵׁ֖ם
and prepare
3117
lə·yō·wm
לְי֥וֹם
for a day
2028
hă·rê·ḡāh.
הֲרֵגָֽה׃
of slaughter
 
s
ס
5704   4
‘aḏ-   4
עַד־   4
until   4
4970
mā·ṯay
מָתַי֙
when
56
te·’ĕ·ḇal
תֶּאֱבַ֣ל
shall mourn
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
6212
wə·‘ê·śeḇ
וְעֵ֥שֶׂב
and the herbs
3605
kāl-
כָּל־
all
7704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
field
3001
yî·ḇāš;
יִיבָ֑שׁ
wither
7451
mê·rā·‘aṯ
מֵרָעַ֣ת
for the wickedness
3427
yō·šə·ḇê-
יֹֽשְׁבֵי־
of those who dwell
 
ḇāh,
בָ֗הּ
in
5595
sā·p̄ə·ṯāh
סָפְתָ֤ה
are consumed
929
ḇə·hê·mō·wṯ
בְהֵמוֹת֙
Animals
5775
wā·‘ō·wp̄,
וָע֔וֹף
and the birds
3588

כִּ֣י
Because
559
’ā·mə·rū,
אָמְר֔וּ
they said
3808

לֹ֥א
not
7200
yir·’eh
יִרְאֶ֖ה
see
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
319
’a·ḥă·rî·ṯê·nū.
אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
our last end
God's Answer to Jeremiah
3588   5
   5
כִּ֣י   5
If   5
854
’eṯ-
אֶת־
with
7273
raḡ·lîm
רַגְלִ֥ים ׀
the footmen
7323
raṣ·tāh
רַ֙צְתָּה֙
you have run
3811
way·yal·’ū·ḵā,
וַיַּלְא֔וּךָ
then they have wearied & you
349
wə·’êḵ
וְאֵ֥יךְ
how
8474
tə·ṯa·ḥă·reh
תְּתַֽחֲרֶ֖ה
can you contend
854
’eṯ-
אֶת־
with
5483
has·sū·sîm;
הַסּוּסִ֑ים
horses
776
ū·ḇə·’e·reṣ
וּבְאֶ֤רֶץ
and in the land
7965
šā·lō·wm
שָׁלוֹם֙
of peace
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
982
ḇō·w·ṭê·aḥ,
בוֹטֵ֔חַ
[wherein] trusted
349
wə·’êḵ
וְאֵ֥יךְ
then how
6213
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֖ה
[they wearied thee] will you do
1347
biḡ·’ō·wn
בִּגְא֥וֹן
in the thicket
3383
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
of Jordan
3588   6
   6
כִּ֧י   6
For   6
1571
ḡam-
גַם־
evening
251
’a·ḥe·ḵā
אַחֶ֣יךָ
your brothers
1004
ū·ḇêṯ-
וּבֵית־
and the house
1
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֗יךָ
of your father
1571
gam-
גַּם־
evening
1992
hêm·māh
הֵ֙מָּה֙
they
898
bā·ḡə·ḏū
בָּ֣גְדוּ
have dealt treacherously
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in
1571
gam-
גַּם־
Yes
1992
hêm·māh
הֵ֛מָּה
they
7121
qā·rə·’ū
קָרְא֥וּ
have called
310
’a·ḥă·re·ḵā
אַחֲרֶ֖יךָ
after
4392
mā·lê;
מָלֵ֑א
a multitude & them
408
’al-
אַל־
not
539
ta·’ă·mên
תַּאֲמֵ֣ן
believe
 
bām,
בָּ֔ם
in
3588
kî-
כִּֽי־
though
1696
yə·ḏab·bə·rū
יְדַבְּר֥וּ
they speak
413
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
unto
2896
ṭō·w·ḇō·wṯ.
טוֹבֽוֹת׃
fair words
 
s
ס
5800   7
‘ā·zaḇ·tî   7
עָזַ֙בְתִּי֙   7
I have forsaken   7
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1004
bê·ṯî,
בֵּיתִ֔י
my house
5203
nā·ṭaš·tî
נָטַ֖שְׁתִּי
I have left
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5159
na·ḥă·lā·ṯî;
נַחֲלָתִ֑י
my heritage
5414
nā·ṯat·tî
נָתַ֛תִּי
I have given
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3033
yə·ḏi·ḏūṯ
יְדִד֥וּת
the beloved
5315
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
of my soul
3709
bə·ḵap̄
בְּכַ֥ף
Into the hand
341
’ō·yə·ḇe·hā.
אֹיְבֶֽיהָ׃
of her enemies
1961   8
hā·yə·ṯāh-   8
הָיְתָה־   8
is   8
 

לִּ֥י
to me
5159
na·ḥă·lā·ṯî
נַחֲלָתִ֖י
heritage
738
kə·’ar·yêh
כְּאַרְיֵ֣ה
to me as a lion
3293
ḇay·yā·‘ar;
בַיָּ֑עַר
in the forest
5414
nā·ṯə·nāh
נָתְנָ֥ה
it cries out
5921
‘ā·lay
עָלַ֛י
against
6963
bə·qō·w·lāh
בְּקוֹלָ֖הּ
it cries out
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֥ן
thus
8130
śə·nê·ṯî·hā.
שְׂנֵאתִֽיהָ׃
have I hated
5861   9
ha·‘a·yiṭ   9
הַעַ֨יִט   9
bird   9
6641
ṣā·ḇū·a‘
צָב֤וּעַ
[as] to me a speckled
5159
na·ḥă·lā·ṯî
נַחֲלָתִי֙
my heritage
 
lî,
לִ֔י
to
5861
ha·‘a·yiṭ
הַעַ֖יִט
the birds
5439
sā·ḇîḇ
סָבִ֣יב
around
5921
‘ā·le·hā;
עָלֶ֑יהָ
against & her
1980
lə·ḵū,
לְכ֗וּ
come
622
’is·p̄ū
אִסְפ֛וּ
you & assemble
3605
kāl-
כָּל־
the all
2416
ḥay·yaṯ
חַיַּ֥ת
beasts
7704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
of the field
857
hê·ṯā·yū
הֵתָ֥יוּ
come
402
lə·’āḵ·lāh
לְאָכְלָֽה׃
to devour
7462   10
rō·‘îm   10
רֹעִ֤ים   10
pastors   10
7227
rab·bîm
רַבִּים֙
Many
7843
ši·ḥă·ṯū
שִֽׁחֲת֣וּ
have destroyed
3754
ḵar·mî,
כַרְמִ֔י
my vineyard
947
bō·sə·sū
בֹּסְס֖וּ
under foot
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2513
ḥel·qā·ṯî;
חֶלְקָתִ֑י
portion
5414
nā·ṯə·nū
נָֽתְנ֛וּ
they have made
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2513
ḥel·qaṯ
חֶלְקַ֥ת
field
2532
ḥem·dā·ṯî
חֶמְדָּתִ֖י
my pleasant
4057
lə·miḏ·bar
לְמִדְבַּ֥ר
wilderness
8077
šə·mā·māh.
שְׁמָמָֽה׃
a desolate
7760   11
śā·māh   11
שָׂמָהּ֙   11
They have made   11
8076
liš·mā·māh,
לִשְׁמָמָ֔ה
Desolate
56
’ā·ḇə·lāh
אָבְלָ֥ה
it mourns
5921
‘ā·lay
עָלַ֖י
to
8077
šə·mê·māh;
שְׁמֵמָ֑ה
[and being] it desolate
8074
nā·šam·māh
נָשַׁ֙מָּה֙
desolate & me
3605
kāl-
כָּל־
all
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
land
3588

כִּ֛י
Because
369
’ên
אֵ֥ין
not
376
’îš
אִ֖ישׁ
man
7760
śām
שָׂ֥ם
lays
5921
‘al-
עַל־
to [it]
3820
lêḇ.
לֵֽב׃
heart
5921
‘al-
עַֽל־
on
3605
kāl-
כָּל־
all
8205   12
šə·p̄ā·yim   12
שְׁפָיִ֣ם   12
high places   12
4057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֗ר
in the wilderness
935
bā·’ū
בָּ֚אוּ
have come
7703
šō·ḏə·ḏîm,
שֹֽׁדְדִ֔ים
The spoilers
3588

כִּ֣י
for
2719
ḥe·reḇ
חֶ֤רֶב
the sword
3068
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
of the LORD
398
’ō·ḵə·lāh,
אֹֽכְלָ֔ה
shall devour
7097
miq·ṣêh-
מִקְצֵה־
From one end
776
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
of the land
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even to
7097
qə·ṣêh
קְצֵ֣ה
[other] the end
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
369
’ên
אֵ֥ין
not
7965
šā·lō·wm
שָׁל֖וֹם
shall have peace
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
On all
1320
bā·śār.
בָּשָֽׂר׃
flesh
 
s
ס
2232   13
zā·rə·‘ū   13
זָרְע֤וּ   13
They have sown   13
2406
ḥiṭ·ṭîm
חִטִּים֙
wheat
6975
wə·qō·ṣîm
וְקֹצִ֣ים
but thorns
7114
qā·ṣā·rū,
קָצָ֔רוּ
shall reap
2470
neḥ·lū
נֶחְל֖וּ
they have put themselves to pain
3808

לֹ֣א
not
3276
yō·w·‘i·lū;
יוֹעִ֑לוּ
[but] profit
954
ū·ḇō·šū
וּבֹ֙שׁוּ֙
and they shall be ashamed
8393
mit·tə·ḇū·’ō·ṯê·ḵem,
מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם
of your harvest
2740
mê·ḥă·rō·wn
מֵחֲר֖וֹן
of the fierce
639
’ap̄-
אַף־
anger
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
 
s
ס
A Message for Israel's Neighbors
3541   14
kōh   14
כֹּ֣ה ׀   14
Thus   14
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
5921
‘al-
עַל־
against
3605
kāl-
כָּל־
all
7934
šə·ḵê·nay
שְׁכֵנַי֙
neighbors
7451
hā·rā·‘îm,
הָֽרָעִ֔ים
my evil
5060
han·nō·ḡə·‘îm
הַנֹּֽגְעִים֙
that touch
5159
ban·na·ḥă·lāh,
בַּֽנַּחֲלָ֔ה
at the inheritance
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
5157
hin·ḥal·tî
הִנְחַ֥לְתִּי
to inherit
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·mî
עַמִּ֖י
I have caused my people
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
2005
hin·nî
הִנְנִ֤י
I am about
5428
nō·ṯə·šām
נֹֽתְשָׁם֙
I will pluck them out
5921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
of
127
’aḏ·mā·ṯām,
אַדְמָתָ֔ם
their land
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
5428
’et·tō·wōš
אֶתּ֥וֹשׁ
pluck out
8432
mit·tō·w·ḵām.
מִתּוֹכָֽם׃
from among
1961   15
wə·hā·yāh,   15
וְהָיָ֗ה   15
And it shall come to pass   15
310
’a·ḥă·rê
אַֽחֲרֵי֙
after that
5428
nā·ṯə·šî
נָתְשִׁ֣י
I have plucked them out
853
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
 - 
7725
’ā·šūḇ
אָשׁ֖וּב
I will return
7355
wə·ri·ḥam·tîm;
וְרִֽחַמְתִּ֑ים
and have compassion
7725
wa·hă·ši·ḇō·ṯîm
וַהֲשִׁבֹתִ֛ים
and will bring them again
376
’îš
אִ֥ישׁ
every man
5159
lə·na·ḥă·lā·ṯōw
לְנַחֲלָת֖וֹ
to his inheritance
376
wə·’îš
וְאִ֥ישׁ
and every man
776
lə·’ar·ṣōw.
לְאַרְצֽוֹ׃
to his land
1961   16
wə·hā·yāh   16
וְהָיָ֡ה   16
And it shall come to pass   16
518
’im-
אִם־
if
3925
lā·mōḏ
לָמֹ֣ד
it shall come to pass if they will diligently
3925
yil·mə·ḏū
יִלְמְדוּ֩
learn
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1870
dar·ḵê
דַּֽרְכֵ֨י
the ways
5971
‘am·mî
עַמִּ֜י
of my people
7650
lə·hiš·šā·ḇê·a‘
לְהִשָּׁבֵ֤עַ
to swear
8034
biš·mî
בִּשְׁמִי֙
by My name
2416
ḥay-
חַי־
lives
3069
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
The LORD
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֤ר
as
3925
lim·mə·ḏū
לִמְּדוּ֙
they taught
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am·mî,
עַמִּ֔י
my people
7650
lə·hiš·šā·ḇê·a‘
לְהִשָּׁבֵ֖עַ
to swear
1168
bab·bā·‘al;
בַּבָּ֑עַל
by Baal
1129
wə·niḇ·nū
וְנִבְנ֖וּ
then shall they be build
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
in the middle
5971
‘am·mî.
עַמִּֽי׃
of my people
518   17
wə·’im   17
וְאִ֖ם   17
But if   17
3808

לֹ֣א
not
8085
yiš·mā·‘ū;
יִשְׁמָ֑עוּ
obey
5428
wə·nā·ṯaš·tî
וְנָ֨תַשְׁתִּ֜י
and I will utterly
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1471
hag·gō·w
הַגּ֥וֹי
nation
1931
ha·hū
הַה֛וּא
that
5428
nā·ṯō·wōš
נָת֥וֹשׁ
uproot
6
wə·’ab·bêḏ
וְאַבֵּ֖ד
and destroy
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Jeremiah 11
Top of Page
Top of Page