Nehemiah 1
נחמיה 1 Interlinear
Nehemiah's Prayer
1697   1
diḇ·rê   1
דִּבְרֵ֥י   1
The words   1
5166
nə·ḥem·yāh
נְחֶמְיָ֖ה
of Nehemiah
1121
ben-
בֶּן־
the son
2446
ḥă·ḵal·yāh;
חֲכַלְיָ֑ה
of Hachaliah
1961
way·hî
וַיְהִ֤י
And it came to pass
2320
ḇə·ḥō·ḏeš-
בְחֹֽדֶשׁ־
in the month
 
[kis·lêw
[כִּסְלֵו
 
ḵ]
כ]
3691
(kis·lêw
(כִּסְלֵיו֙
Chisleu
 
q)
ק)
8141
šə·naṯ
שְׁנַ֣ת
in the year
6242
‘eś·rîm,
עֶשְׂרִ֔ים
twentieth
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֥י
and as I
1961
hā·yî·ṯî
הָיִ֖יתִי
was
7800
bə·šū·šan
בְּשׁוּשַׁ֥ן
in Shushan
1002
hab·bî·rāh.
הַבִּירָֽה׃
the palace
935   2
way·yā·ḇō   2
וַיָּבֹ֨א   2
that came   2
2607
ḥă·nā·nî
חֲנָ֜נִי
Hanani
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֧ד
one
251
mê·’a·ḥay
מֵאַחַ֛י
of my brothers
1931

ה֥וּא
he
376
wa·’ă·nā·šîm
וַאֲנָשִׁ֖ים
and men
3063
mî·hū·ḏāh;
מִֽיהוּדָ֑ה
from Judah
7592
wā·’eš·’ā·lêm
וָאֶשְׁאָלֵ֞ם
and I asked
5921
‘al-
עַל־
concerning
3064
hay·yə·hū·ḏîm
הַיְּהוּדִ֧ים
the Jews
6413
hap·pə·lê·ṭāh
הַפְּלֵיטָ֛ה
that had escaped
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
& that &
7604
niš·’ă·rū
נִשְׁאֲר֥וּ
were left
4480
min-
מִן־
of my brothers
7628
haš·še·ḇî
הַשֶּׁ֖בִי
the captivity
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and concerning
3389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
Jerusalem
559   3
way·yō·mə·rū   3
וַיֹּאמְרוּ֮   3
And they said   3
 

לִי֒
to && me
7604
han·niš·’ā·rîm
הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים
The remnant
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
7604
niš·’ă·rū
נִשְׁאֲר֤וּ
are left
4480
min-
מִן־
of
7628
haš·šə·ḇî
הַשְּׁבִי֙
the captivity
8033
šām
שָׁ֣ם
there
4082
bam·mə·ḏî·nāh,
בַּמְּדִינָ֔ה
in the province
7451
bə·rā·‘āh
בְּרָעָ֥ה
affliction & [are]
1419
ḡə·ḏō·lāh
גְדֹלָ֖ה
in great
2781
ū·ḇə·ḥer·pāh;
וּבְחֶרְפָּ֑ה
and reproach
2346
wə·ḥō·w·maṯ
וְחוֹמַ֤ת
and the wall
3389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
of Jerusalem &
6555
mə·p̄ō·rā·ṣeṯ,
מְפֹרָ֔צֶת
also broken down
8179
ū·šə·‘ā·re·hā
וּשְׁעָרֶ֖יהָ
and the gates
3341
niṣ·ṣə·ṯū
נִצְּת֥וּ
thereof are burned
784
ḇā·’êš.
בָאֵֽשׁ׃
with fire
1961   4
way·hî   4
וַיְהִ֞י   4
when it came to pass   4
8085
kə·šā·mə·‘î
כְּשָׁמְעִ֣י ׀
I heard
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
words
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
3427
yā·šaḇ·tî
יָשַׁ֙בְתִּי֙
that I sat down
1058
wā·’eḇ·keh,
וָֽאֶבְכֶּ֔ה
and wept
56
wā·’eṯ·’ab·bə·lāh
וָאֶתְאַבְּלָ֖ה
and mourned
3117
yā·mîm;
יָמִ֑ים
[certain] days
1961
wā·’ĕ·hî
וָֽאֱהִ֥י
and fasted
6684
ṣām
צָם֙
.. .. ..
6419
ū·miṯ·pal·lêl,
וּמִתְפַּלֵּ֔ל
and prayed
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
8064
haš·šā·mā·yim.
הַשָּׁמָֽיִם׃
of heaven
559   5
wā·’ō·mar,   5
וָאֹמַ֗ר   5
And said   5
577
’ān·nā
אָֽנָּ֤א
I beseech
3069
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
8064
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of heaven
410
hā·’êl
הָאֵ֥ל
the God
1419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
great
3372
wə·han·nō·w·rā;
וְהַנּוֹרָ֑א
that terrible
8104
šō·mêr
שֹׁמֵ֤ר
keeps
1285
hab·bə·rîṯ
הַבְּרִית֙
covenant
2617
wā·ḥe·seḏ,
וָחֶ֔סֶד
and covenant loyalty
157
lə·’ō·hă·ḇāw
לְאֹהֲבָ֖יו
for those who love & him
8104
ū·lə·šō·mə·rê
וּלְשֹׁמְרֵ֥י
and observe
4687
miṣ·wō·ṯāw.
מִצְוֹתָֽיו׃
his commands
1961   6
tə·hî   6
תְּהִ֣י   6
be   6
4994

נָ֣א
now
241
’ā·zə·nə·ḵā-
אָזְנְךָֽ־
Let your ear
7183
qaš·še·ḇeṯ
קַשֶּׁ֣בֶת
attentive
5869
wə·‘ê·ne·ḵā
וְֽעֵינֶ֪יךָ
and your eyes
6605
p̄ə·ṯuw·w·ḥō·wṯ
פְתֻוּח֟וֹת
open
8085
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֣עַ
to hear
413
’el-
אֶל־
unto
8605
tə·p̄il·laṯ
תְּפִלַּ֣ת
the prayer
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֡
of your servant
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֩
I [am]
6419
miṯ·pal·lêl
מִתְפַּלֵּ֨ל
pray
6440
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֤יךָ
before && you
3117
hay·yō·wm
הַיּוֹם֙
now
3119
yō·w·mām
יוֹמָ֣ם
day
3915
wā·lay·lāh,
וָלַ֔יְלָה
and night
5921
‘al-
עַל־
for
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
עֲבָדֶ֑יךָ
your servants
3034
ū·miṯ·wad·deh,
וּמִתְוַדֶּ֗ה
and confess
5921
‘al-
עַל־
on
2403
ḥaṭ·ṭō·wṯ
חַטֹּ֤אות
the sins
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
2398
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֣אנוּ
we have sinned
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֥י
both I
1004
ū·ḇêṯ-
וּבֵית־
and house
1
’ā·ḇî
אָבִ֖י
of && my father
2398
ḥā·ṭā·nū.
חָטָֽאנוּ׃
have sinned
2254   7
ḥă·ḇōl   7
חֲבֹ֖ל   7
We have dealt very   7
2254
ḥā·ḇal·nū
חָבַ֣לְנוּ
corruptly
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
8104
šā·mar·nū
שָׁמַ֣רְנוּ
against you and have not kept
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4687
ham·miṣ·wōṯ,
הַמִּצְוֹ֗ת
the commands
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
2706
ha·ḥuq·qîm
הַֽחֻקִּים֙
nor the statutes
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
4941
ham·miš·pā·ṭîm,
הַמִּשְׁפָּטִ֔ים
nor the judgments
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
6680
ṣiw·wî·ṯā
צִוִּ֖יתָ
you & commanded
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
5650
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
your servant
2142   8
zə·ḵār-   8
זְכָר־   8
Remember   8
4994

נָא֙
I beseech & you
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
the word
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
6680
ṣiw·wî·ṯā
צִוִּ֛יתָ
you & commanded
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֖
your servant
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
859
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you
4603
tim·‘ā·lū,
תִּמְעָ֔לוּ
[If] transgress
589
’ă·nî
אֲנִ֕י
I [am]
6327
’ā·p̄îṣ
אָפִ֥יץ
I will scatter
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 - 
5971
bā·‘am·mîm.
בָּעַמִּֽים׃
among the nations
7725   9
wə·šaḇ·tem   9
וְשַׁבְתֶּ֣ם   9
[if] But you turn   9
413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto && me
8104
ū·šə·mar·tem
וּשְׁמַרְתֶּם֙
and keep
4687
miṣ·wō·ṯay,
מִצְוֹתַ֔י
my commands
6213
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
and do
853
’ō·ṯām;
אֹתָ֑ם
them
518
’im-
אִם־
though
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
there were
5080
nid·da·ḥă·ḵem
נִֽדַּחֲכֶ֜ם
of you cast out
7097
biq·ṣêh
בִּקְצֵ֤ה
to the uttermost part
8064
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֙יִם֙
of the heaven & them
8033
miš·šām
מִשָּׁ֣ם
from there
6908
’ă·qab·bə·ṣêm,
אֲקַבְּצֵ֔ם
[yet] will I gather
 
[wa·hă·ḇō·w·’ō·ṯîm
[וַהֲבֹואֹתִים
 
ḵ]
כ]
935
(wa·hă·ḇî·’ō·w·ṯîm
(וַהֲבִֽיאֹותִים֙
will bring
 
q)
ק)
them
413
’el-
אֶל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm,
הַמָּק֔וֹם
the place
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
977
bā·ḥar·tî,
בָּחַ֔רְתִּי
I have chosen
7931
lə·šak·kên
לְשַׁכֵּ֥ן
to dwell
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šə·mî
שְׁמִ֖י
my name
8033
šām.
שָֽׁם׃
there
1992   10
wə·hêm   10
וְהֵ֥ם   10
Now these & [are]   10
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
5971
wə·‘am·me·ḵā;
וְעַמֶּ֑ךָ
and your people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
whom
6299
pā·ḏî·ṯā
פָּדִ֙יתָ֙
you have redeemed
3581
bə·ḵō·ḥă·ḵā
בְּכֹחֲךָ֣
power
1419
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
by your great
3027
ū·ḇə·yā·ḏə·ḵā
וּבְיָדְךָ֖
and hand
2389
ha·ḥă·zā·qāh.
הַחֲזָקָֽה׃
by your strong
577   11
’ān·nā   11
אָנָּ֣א   11
I beseech   11
136
’ă·ḏō·nāy,
אֲדֹנָ֗י
O Lord
1961
tə·hî
תְּהִ֣י
be & you
4994

נָ֣א
let now
241
’ā·zə·nə·ḵā-
אָזְנְךָֽ־
your ear
7183
qaš·še·ḇeṯ
קַ֠שֶּׁבֶת
be attentive
413
’el-
אֶל־
unto
8605
tə·p̄il·laṯ
תְּפִלַּ֨ת
the prayer
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֜
of your servant
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
8605
tə·p̄il·laṯ
תְּפִלַּ֣ת
the prayer
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
עֲבָדֶ֗יךָ
of your servants
2655
ha·ḥă·p̄ê·ṣîm
הַֽחֲפֵצִים֙
who desire
3372
lə·yir·’āh
לְיִרְאָ֣ה
to revere
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šə·me·ḵā,
שְׁמֶ֔ךָ
your name
6743
wə·haṣ·lî·ḥāh-
וְהַצְלִֽיחָה־
and prosper
4994

נָּ֤א
I pray & you
5650
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֙
your servant
3117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
this day
5414
ū·ṯə·nê·hū
וּתְנֵ֣הוּ
and grant & him
7356
lə·ra·ḥă·mîm,
לְרַחֲמִ֔ים
mercy
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
in the sight
376
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
man
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
of this
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֛י
For I
1961
hā·yî·ṯî
הָיִ֥יתִי
was
4945
maš·qeh
מַשְׁקֶ֖ה
cupbearer
4428
lam·me·leḵ.
לַמֶּֽלֶךְ׃
to the king
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Ezra 10
Top of Page
Top of Page