Jeremiah 29
ירמיה 29 Interlinear
Jeremiah's Letter to the Exiles
428   1
wə·’êl·leh   1
וְאֵ֙לֶּה֙   1
Now these & [are]   1
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
5612
has·sê·p̄er,
הַסֵּ֔פֶר
of the letter
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֛ח
sent
3414
yir·mə·yāh
יִרְמְיָ֥ה
Jeremiah
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
3389
mî·rū·šā·lim;
מִירוּשָׁלִָ֑ם
from Jerusalem
413
’el-
אֶל־
unto
3499
ye·ṯer
יֶ֜תֶר
the residue
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
of the elders
1473
hag·gō·w·lāh,
הַגּוֹלָ֗ה
& that & were carried away captives
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֤ים
the priests
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִים֙
the prophets
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
1540
heḡ·lāh
הֶגְלָ֧ה
had carried away captive
5019
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֛ר
Nebuchadnezzar
3389
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
310   2
’a·ḥă·rê   2
אַחֲרֵ֣י   2
After that   2
3318
ṣêṯ
צֵ֣את
were departed
3204
yə·ḵā·nə·yāh-
יְכָנְיָֽה־
Jeconiah
4428
ham·me·leḵ
הַ֠מֶּלֶךְ
the king
1377
wə·hag·gə·ḇî·rāh
וְהַגְּבִירָ֨ה
and the queen
5631
wə·has·sā·rî·sîm
וְהַסָּרִיסִ֜ים
and the eunuchs
8269
śā·rê
שָׂרֵ֨י
the princes
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֧ה
of Judah
3389
wî·rū·šā·lim
וִירוּשָׁלִַ֛ם
Jerusalem
2796
wə·he·ḥā·rāš
וְהֶחָרָ֥שׁ
and the carpenters
4525
wə·ham·mas·gêr
וְהַמַּסְגֵּ֖ר
and the smiths
3389
mî·rū·šā·lim.
מִירוּשָׁלִָֽם׃
from Jerusalem
3027   3
bə·yaḏ   3
בְּיַד֙   3
By the hand   3
501
’el·‘ā·śāh
אֶלְעָשָׂ֣ה
of Elasah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
8227
šā·p̄ān,
שָׁפָ֔ן
of Shaphan
1587
ū·ḡə·mar·yāh
וּגְמַרְיָ֖ה
and Gemariah
1121
ben-
בֶּן־
the son
2518
ḥil·qî·yāh;
חִלְקִיָּ֑ה
of Hilkiah
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֜ח
sent
6667
ṣiḏ·qî·yāh
צִדְקִיָּ֣ה
Zedekiah
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
413
’el-
אֶל־
unto
5019
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֛ר
Nebuchadnezzar
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
to Babylon
894
bā·ḇe·lāh
בָּבֶ֥לָה
of Babylon
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
 
s
ס
3541   4
kōh   4
כֹּ֥ה   4
Thus   4
559
’ā·mar
אָמַ֛ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
1473
hag·gō·w·lāh,
הַ֨גּוֹלָ֔ה
that are carried away captives
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
1540
hiḡ·lê·ṯî
הִגְלֵ֥יתִי
I have caused to be carried away
3389
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
1129   5
bə·nū   5
בְּנ֥וּ   5
Build & you   5
1004
ḇāt·tîm
בָתִּ֖ים
houses
3427
wə·šê·ḇū;
וְשֵׁ֑בוּ
and dwell
5193
wə·niṭ·‘ū
וְנִטְע֣וּ
[in them] and plant
1593
ḡan·nō·wṯ,
גַנּ֔וֹת
gardens
398
wə·’iḵ·lū
וְאִכְל֖וּ
and eat
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6529
pir·yān.
פִּרְיָֽן׃
the fruit
3947   6
qə·ḥū   6
קְח֣וּ   6
Take & you   6
802
nā·šîm,
נָשִׁ֗ים
wives
3205
wə·hō·w·lî·ḏū
וְהוֹלִידוּ֮
and father
1121
bā·nîm
בָּנִ֣ים
of sons
1323
ū·ḇā·nō·wṯ
וּבָנוֹת֒
and daughers
3947
ū·qə·ḥū
וּקְח֨וּ
and take
1121
liḇ·nê·ḵem
לִבְנֵיכֶ֜ם
for your sons
802
nā·šîm,
נָשִׁ֗ים
wives
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1323
bə·nō·w·ṯê·ḵem
בְּנֽוֹתֵיכֶם֙
your daughers
5414
tə·nū
תְּנ֣וּ
give
582
la·’ă·nā·šîm,
לַֽאֲנָשִׁ֔ים
to husbands
3205
wə·ṯê·laḏ·nāh
וְתֵלַ֖דְנָה
that they may bear
1121
bā·nîm
בָּנִ֣ים
sons
1323
ū·ḇā·nō·wṯ;
וּבָנ֑וֹת
that daughers
7235
ū·rə·ḇū-
וּרְבוּ־
you may be increased
8033
šām
שָׁ֖ם
there
408
wə·’al-
וְאַל־
and not
4591
tim·‘ā·ṭū.
תִּמְעָֽטוּ׃
diminished
1875   7
wə·ḏir·šū   7
וְדִרְשׁ֞וּ   7
And seek   7
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7965
šə·lō·wm
שְׁל֣וֹם
the peace
5892
hā·‘îr,
הָעִ֗יר
of the city
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
where
1540
hiḡ·lê·ṯî
הִגְלֵ֤יתִי
I have caused you to be carried away captives
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
 - 
8033
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
where
6419
wə·hiṯ·pal·lū
וְהִתְפַּֽלְל֥וּ
and pray
1157
ḇa·‘ă·ḏāh
בַעֲדָ֖הּ
on its behalf
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
3588

כִּ֣י
for
7965
ḇiš·lō·w·māh,
בִשְׁלוֹמָ֔הּ
in its welfare
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
thereof shall you have
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
7965
šā·lō·wm.
שָׁלֽוֹם׃
peace
 

פ
3588   8
   8
כִּי֩   8
for   8
3541
ḵōh
כֹ֨ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֜ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
408
’al-
אַל־
not
5377
yaš·šî·’ū
יַשִּׁ֧יאוּ
let deceive
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to you
5030
nə·ḇî·’ê·ḵem
נְבִֽיאֵיכֶ֥ם
prophets
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that & [are]
7130
bə·qir·bə·ḵem
בְּקִרְבְּכֶ֖ם
in the middle
7080
wə·qō·sə·mê·ḵem;
וְקֹֽסְמֵיכֶ֑ם
and your diviners & you
408
wə·’al-
וְאַֽל־
neither
8085
tiš·mə·‘ū
תִּשְׁמְעוּ֙
Listen
413
’el-
אֶל־
unto
2472
ḥă·lō·mō·ṯê·ḵem,
חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם
your dreams
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
859
’at·tem
אַתֶּ֖ם
you
2492
maḥ·lə·mîm.
מַחְלְמִֽים׃
cause to be dreamed
3588   9
   9
כִּ֣י   9
For   9
8267
ḇə·še·qer,
בְשֶׁ֔קֶר
falsely
1992
hêm
הֵ֛ם
they
5012
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesy
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to && you
8034
biš·mî;
בִּשְׁמִ֑י
in My name
3808

לֹ֥א
not
7971
šə·laḥ·tîm
שְׁלַחְתִּ֖ים
sent & them
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 
s
ס
3588   10
kî-   10
כִּֽי־   10
for   10
3541
ḵōh
כֹה֙
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3588

כִּ֠י
That
6310
lə·p̄î
לְפִ֞י
after
4390
mə·lōṯ
מְלֹ֧את
be accomplished
894
lə·ḇā·ḇel
לְבָבֶ֛ל
for Babylon
7657
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seventy
8141
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
6485
’ep̄·qōḏ
אֶפְקֹ֣ד
I will visit
853
’eṯ·ḵem;
אֶתְכֶ֑ם
you
6965
wa·hă·qi·mō·ṯî
וַהֲקִמֹתִ֤י
and perform
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶם֙
toward
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
də·ḇā·rî
דְּבָרִ֣י
word
2896
haṭ·ṭō·wḇ,
הַטּ֔וֹב
my good
7725
lə·hā·šîḇ
לְהָשִׁ֣יב
to bring
853
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
 - 
413
’el-
אֶל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
place
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
3588   11
   11
כִּי֩   11
For   11
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֨י
I [am]
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֜עְתִּי
know
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4284
ham·ma·ḥă·šā·ḇōṯ,
הַמַּחֲשָׁבֹ֗ת
the thoughts
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
that
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I [am]
2803
ḥō·šêḇ
חֹשֵׁ֥ב
think
5921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
toward & you
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
4284
maḥ·šə·ḇō·wṯ
מַחְשְׁב֤וֹת
thoughts
7965
šā·lō·wm
שָׁלוֹם֙
of peace
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
7451
lə·rā·‘āh,
לְרָעָ֔ה
of evil
5414
lā·ṯêṯ
לָתֵ֥ת
to give
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to
319
’a·ḥă·rîṯ
אַחֲרִ֥ית
end & you
8615
wə·ṯiq·wāh.
וְתִקְוָֽה׃
an expected
7121   12
ū·qə·rā·ṯem   12
וּקְרָאתֶ֤ם   12
Then shall you call on   12
853
’ō·ṯî
אֹתִי֙
 - 
1980
wa·hă·laḵ·tem,
וַֽהֲלַכְתֶּ֔ם
and you shall go
6419
wə·hiṯ·pal·lal·tem
וְהִתְפַּלַּלְתֶּ֖ם
and pray
413
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
unto && me
8085
wə·šā·ma‘·tî
וְשָׁמַעְתִּ֖י
and I will Listen
413
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
unto
1245   13
ū·ḇiq·qaš·tem   13
וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם   13
and you shall seek   13
853
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
me
4672
ū·mə·ṣā·ṯem;
וּמְצָאתֶ֑ם
and find
3588

כִּ֥י
& when &
1875
ṯiḏ·rə·šu·nî
תִדְרְשֻׁ֖נִי
[me] you shall search for
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
Me with all
3824
lə·ḇaḇ·ḵem.
לְבַבְכֶֽם׃
your heart
4672   14
wə·nim·ṣê·ṯî   14
וְנִמְצֵ֣אתִי   14
And I will be found   14
 
lā·ḵem
לָכֶם֮
to
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh
יְהוָה֒
the LORD
7725
wə·šaḇ·tî
וְשַׁבְתִּ֣י
and I will turn away
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
 
[šə·ḇî·ṯə·ḵem
[שְׁבִיתְכֶם
 
ḵ]
כ]
7622
(šə·ḇū·ṯə·ḵem,
(שְׁבוּתְכֶ֗ם
your captivity
 
q)
ק)
6908
wə·qib·baṣ·tî
וְקִבַּצְתִּ֣י
and I will gather
853
’eṯ·ḵem
אֶ֠תְכֶם
you
3605
mik·kāl
מִֽכָּל־
from all
1471
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֞ם
the nations
3605
ū·mik·kāl-
וּמִכָּל־
and from all
4725
ham·mə·qō·w·mō·wṯ,
הַמְּקוֹמ֗וֹת
the places
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
where
5080
hid·daḥ·tî
הִדַּ֧חְתִּי
I have driven
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
 - 
8033
šām
שָׁ֖ם
where & you
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
7725
wa·hă·ši·ḇō·ṯî
וַהֲשִׁבֹתִ֣י
and I will bring you again
853
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
 - 
413
’el-
אֶל־
into
4725
ham·mā·qō·wm,
הַ֨מָּק֔וֹם
the place
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
from where
1540
hiḡ·lê·ṯî
הִגְלֵ֥יתִי
I caused you to be carried away captive
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 - 
8033
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
in it
3588   15
   15
כִּ֖י   15
Because   15
559
’ă·mar·tem;
אֲמַרְתֶּ֑ם
you have said
6965
hê·qîm
הֵקִ֨ים
has raised us up
 
lā·nū
לָ֧נוּ
to
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
The LORD
5030
nə·ḇi·’îm
נְבִאִ֖ים
prophets
894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
for us in Babylo
 
s
ס
3588   16
kî-   16
כִּי־   16
and   16
3541
ḵōh
כֹ֣ה ׀
for thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
[Know] said
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
of
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
3427
hay·yō·wō·šêḇ
הַיּוֹשֵׁב֙
that sits
413
’el-
אֶל־
on
3678
kis·sê
כִּסֵּ֣א
the throne
1732
ḏā·wiḏ,
דָוִ֔ד
of David
413
wə·’el-
וְאֶל־
and of
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
3427
hay·yō·wō·šêḇ
הַיּוֹשֵׁ֖ב
that dwells
5892
bā·‘îr
בָּעִ֣יר
city
2063
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
in this
251
’ă·ḥê·ḵem
אֲחֵיכֶ֕ם
of your brothers
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
that
3808
lō-
לֹֽא־
not
3318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֥וּ
gone forth
854
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
with & you
1473
bag·gō·w·lāh.
בַּגּוֹלָֽה׃
into exile
3541   17
kōh   17
כֹּ֤ה   17
Thus   17
559
’ā·mar
אָמַר֙
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
2005
hin·nî
הִנְנִי֙
behold
7971
mə·šal·lê·aḥ
מְשַׁלֵּ֣חַ
I will send
 
bām,
בָּ֔ם
in
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2719
ha·ḥe·reḇ
הַחֶ֖רֶב
on them the sword
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7458
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֣ב
the famine
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1698
had·dā·ḇer;
הַדָּ֑בֶר
the pestilence
5414
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֣י
and will make
853
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֗ם
them
8182
kat·tə·’ê·nîm
כַּתְּאֵנִים֙
like vile
8384
haš·šō·‘ā·rîm,
הַשֹּׁ֣עָרִ֔ים
figs
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
3808
lō-
לֹא־
not
398
ṯê·’ā·ḵal·nāh
תֵאָכַ֖לְנָה
be eaten
7455
mê·rō·a‘.
מֵרֹֽעַ׃
to rottenness
7291   18
wə·rā·ḏap̄·tî   18
וְרָֽדַפְתִּי֙   18
And I will persecute   18
310
’a·ḥă·rê·hem,
אַֽחֲרֵיהֶ֔ם
them them
2719
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֖רֶב
with the sword
7458
bā·rā·‘āḇ
בָּרָעָ֣ב
with famine
1698
ū·ḇad·dā·ḇer;
וּבַדָּ֑בֶר
and with the pestilence
5414
ū·nə·ṯat·tîm
וּנְתַתִּ֨ים
and will deliver
 
[liz·wā·‘āh
[לִזְוָעָה
 
ḵ]
כ]
them
2113
(lə·za·‘ă·wāh
(לְזַעֲוָ֜ה
a terror
 
q)
ק)
3605
lə·ḵōl
לְכֹ֣ל ׀
to all
4467
mam·lə·ḵō·wṯ
מַמְלְכ֣וֹת
the kingdoms
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
of the earth
423
lə·’ā·lāh
לְאָלָ֤ה
to be a curse
8047
ū·lə·šam·māh
וּלְשַׁמָּה֙
and an astonishment
8322
wə·liš·rê·qāh
וְלִשְׁרֵקָ֣ה
and a hissing
2781
ū·lə·ḥer·pāh,
וּלְחֶרְפָּ֔ה
and a reproach
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
among all
1471
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֖ם
the nations
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
5080
hid·daḥ·tîm
הִדַּחְתִּ֥ים
I have driven
8033
šām.
שָֽׁם׃
where
8478   19
ta·ḥaṯ   19
תַּ֛חַת   19
because   19
834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
& that &
3808
lō-
לֹא־
not
8085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֥וּ
listened
413
’el-
אֶל־
unto
1697
də·ḇā·ray
דְּבָרַ֖י
my words
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
& that &
7971
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֨חְתִּי
I sent
413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֜ם
unto
854
’eṯ-
אֶת־
by them
5650
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֤י
by my servants
5030
han·nə·ḇi·’îm
הַנְּבִאִים֙
the prophets
7925
haš·kêm
הַשְׁכֵּ֣ם
swelling up early
7971
wə·šā·lō·aḥ,
וְשָׁלֹ֔חַ
but sending
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
not
8085
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֖ם
[them] hear
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
859   20
wə·’at·tem   20
וְאַתֶּ֖ם   20
and you   20
8085
šim·‘ū
שִׁמְע֣וּ
Hear
1697
ḏə·ḇar-
דְבַר־
therefore the word
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
3605
kāl-
כָּל־
all & you
1473
hag·gō·w·lāh,
הַ֨גּוֹלָ֔ה
of the captivity
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
7971
šil·laḥ·tî
שִׁלַּ֥חְתִּי
I have sent
3389
mî·rū·šā·lim
מִירוּשָׁלִַ֖ם
from Jerusalem
894
bā·ḇe·lāh.
בָּבֶֽלָה׃
to Babylon
 
s
ס
3541   21
kōh-   21
כֹּֽה־   21
Thus   21
559
’ā·mar
אָמַר֩
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֜וֹת
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
413
’el-
אֶל־
of
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֤ב
Ahab
1121
ben-
בֶּן־
the son
6964
qō·w·lā·yāh
קֽוֹלָיָה֙
of Kolaiah
413
wə·’el-
וְאֶל־
and of
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֣הוּ
Zedekiah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
4641
ma·‘ă·śê·yāh,
מַֽעֲשֵׂיָ֔ה
of Maaseiah
5012
han·nib·bə·’îm
הַֽנִּבְּאִ֥ים
& that & prophesy
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to
8034
biš·mî
בִּשְׁמִ֖י
in My name
8267
šā·qer;
שָׁ֑קֶר
a lie
2005
hin·nî
הִנְנִ֣י ׀
behold
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
I will deliver
853
’ō·ṯām,
אֹתָ֗ם
them
3027
bə·yaḏ
בְּיַד֙
into the hand
5019
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר
of Nebuchadnezzar
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
894
bā·ḇel,
בָּבֶ֔ל
of Babylon
5221
wə·hik·kām
וְהִכָּ֖ם
and he shall slay & them
5869
lə·‘ê·nê·ḵem.
לְעֵינֵיכֶֽם׃
before your eyes
3947   22
wə·luq·qaḥ   22
וְלֻקַּ֤ח   22
shall be taken up   22
1992
mê·hem
מֵהֶם֙
of them
7045
qə·lā·lāh,
קְלָלָ֔ה
a curse
3605
lə·ḵōl
לְכֹל֙
by all
1546
gā·lūṯ
גָּל֣וּת
the captivity
3063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that & [are]
894
bə·ḇā·ḇel
בְּבָבֶ֖ל
in Babylon
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
7760
yə·śim·ḵā
יְשִֽׂמְךָ֤
make
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD & you
6667
kə·ṣiḏ·qî·yā·hū
כְּצִדְקִיָּ֣הוּ
like Zedekiah
256
ū·ḵə·’e·ḥāḇ,
וּכְאֶחָ֔ב
and like Ahab
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
7033
qā·lām
קָלָ֥ם
roasted
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
784
bā·’êš.
בָּאֵֽשׁ׃
in the fire
3282   23
ya·‘an   23
יַ֡עַן   23
because   23
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
& that &
6213
‘ā·śū
עָשׂ֨וּ
they have committed
5039
nə·ḇā·lāh
נְבָלָ֜ה
villainy
3478
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
in Israel
5003
way·na·’ă·p̄ū
וַיְנַֽאֲפוּ֙
and have committed adultery
854
’eṯ-
אֶת־
with
802
nə·šê
נְשֵׁ֣י
wives
7453
rê·‘ê·hem,
רֵֽעֵיהֶ֔ם
with their neighbor
1696
way·ḏab·bə·rū
וַיְדַבְּר֨וּ
and have spoken
1697
ḏā·ḇār
דָבָ֤ר
words
8034
biš·mî
בִּשְׁמִי֙
in My name
8267
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
lying
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
& that &
3808
lō·w
ל֣וֹא
not
6680
ṣiw·wî·ṯim;
צִוִּיתִ֑ם
commanded & them
595
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֛י
even I
 
[hū·yō·ḏê·a‘
[הוּיֹדֵעַ
 
ḵ]
כ]
1931
(hay·yō·w·ḏê·a‘
(הַיֹּודֵ֥עַ
he
 
q)
ק)
5707
wā·‘êḏ
וָעֵ֖ד
[am] and a witness
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 
s
ס
Shemaiah's Letter Against Jeremiah
413   24
wə·’el-   24
וְאֶל־   24
and unto   24
8098
šə·ma‘·yā·hū
שְׁמַעְיָ֥הוּ
the Shemaiah
5161
han·ne·ḥĕ·lā·mî
הַנֶּחֱלָמִ֖י
Nehelamite
559
tō·mar
תֹּאמַ֥ר
[Thus] shall you also speak
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3541   25
kōh-   25
כֹּֽה־   25
Thus   25
559
’ā·mar
אָמַ֞ר
speaks
3068
Yah·weh
יְהוָ֧ה
the LORD
6635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֛וֹת
of hosts
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
3282
ya·‘an
יַ֡עַן
Because
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
859
’at·tāh
אַתָּה֩
you
7971
šā·laḥ·tā
שָׁלַ֨חְתָּ
have sent
8034
ḇə·šim·ḵāh
בְשִׁמְכָ֜ה
in your own name
5612
sə·p̄ā·rîm,
סְפָרִ֗ים
letters
413
’el-
אֶל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
3389
bî·rū·šā·lim,
בִּירוּשָׁלִַ֔ם
at Jerusalem
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
6846
ṣə·p̄an·yāh
צְפַנְיָ֤ה
Zephaniah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
4641
ma·‘ă·śê·yāh
מַֽעֲשֵׂיָה֙
of Maaseiah
3548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
413
wə·’el
וְאֶ֥ל
and unto
3605
kāl-
כָּל־
all
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3068   26
Yah·weh   26
יְהוָ֞ה   26
The LORD   26
5414
nə·ṯā·nə·ḵā
נְתָנְךָ֣
has made & you
3548
ḵō·hên,
כֹהֵ֗ן
priest
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
instead of
3077
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֣ע
Jehoiada
3548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
1961
lih·yō·wṯ
לִֽהְי֤וֹת
that you should be
6496
pə·qi·ḏîm
פְּקִדִים֙
officers
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
in the house
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
over every
376
’îš
אִ֥ישׁ
man
7696
mə·šug·gā‘
מְשֻׁגָּ֖ע
[that is] mad
5012
ū·miṯ·nab·bê;
וּמִתְנַבֵּ֑א
that makes himself a prophet
5414
wə·nā·ṯat·tāh
וְנָתַתָּ֥ה
you should put
853
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
413
’el-
אֶל־
in
4115
ham·mah·pe·ḵeṯ
הַמַּהְפֶּ֖כֶת
prison
413
wə·’el-
וְאֶל־
and in
6729
haṣ·ṣî·nōq.
הַצִּינֹֽק׃
the stocks
6258   27
wə·‘at·tāh,   27
וְעַתָּ֗ה   27
now   27
4100
lām·māh
לָ֚מָּה
therefore why
3808

לֹ֣א
not
1605
ḡā·‘ar·tā,
גָעַ֔רְתָּ
reproved
3414
bə·yir·mə·yā·hū
בְּיִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
6069
hā·‘ăn·nə·ṯō·ṯî;
הָֽעֲנְּתֹתִ֑י
of Anathoth
5012
ham·miṯ·nab·bê
הַמִּתְנַבֵּ֖א
& that & makes himself a prophet
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
3588   28
   28
כִּ֣י   28
For   28
5921
‘al-
עַל־
upon
3651
kên
כֵּ֞ן
thus
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
he sent
413
’ê·lê·nū
אֵלֵ֛ינוּ
unto && us
894
bā·ḇel
בָּבֶ֥ל
in Babylon
559
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
752
’ă·ruk·kāh
אֲרֻכָּ֣ה
[captivity is] long
1931
hî;
הִ֑יא
This
1129
bə·nū
בְּנ֤וּ
build & you
1004
ḇāt·tîm
בָתִּים֙
houses
3427
wə·šê·ḇū,
וְשֵׁ֔בוּ
and dwell
5193
wə·niṭ·‘ū
וְנִטְע֣וּ
[in them] and plant
1593
ḡan·nō·wṯ,
גַנּ֔וֹת
gardens
398
wə·’iḵ·lū
וְאִכְל֖וּ
and eat
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6529
pə·rî·hen.
פְּרִיהֶֽן׃
the fruit
7121   29
way·yiq·rā   29
וַיִּקְרָ֛א   29
And read   29
6846
ṣə·p̄an·yāh
צְפַנְיָ֥ה
Zephaniah
3548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֖ן
the priest
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5612
has·sê·p̄er
הַסֵּ֣פֶר
letter
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
241
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֖י
in the ears
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֥הוּ
of Jeremiah
5030
han·nā·ḇî.
הַנָּבִֽיא׃
the prophet
 

פ
1961   30
way·hî   30
וַֽיְהִי֙   30
Then came   30
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
413
’el-
אֶֽל־
unto
3414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
7971   31
šə·laḥ   31
שְׁלַ֤ח   31
Send   31
5921
‘al-
עַל־
to
3605
kāl-
כָּל־
all & them
1473
hag·gō·w·lāh
הַגּוֹלָה֙
of the captivity
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
3541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
concerning
8098
šə·ma‘·yāh
שְׁמַעְיָ֖ה
the Shemaiah
5161
han·ne·ḥĕ·lā·mî;
הַנֶּחֱלָמִ֑י
Nehelamite
3282
ya·‘an
יַ֡עַן
Because
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
after
5012
nib·bā
נִבָּ֨א
has prophesied
 
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
to
8098
šə·ma‘·yāh,
שְׁמַעְיָ֗ה
that Shemaiah
589
wa·’ă·nî
וַֽאֲנִי֙
and I
3808

לֹ֣א
not
7971
šə·laḥ·tîw,
שְׁלַחְתִּ֔יו
sent & him
982
way·yaḇ·ṭaḥ
וַיַּבְטַ֥ח
not and he caused you to trust
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 - 
5921
‘al-
עַל־
in
8267
šā·qer.
שָֽׁקֶר׃
a lie
3651   32
lā·ḵên   32
לָכֵ֞ן   32
therefore   32
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3069
Yah·weh
יְהוָ֗ה
The LORD
2005
hin·nî
הִנְנִ֨י
I am about
6485
p̄ō·qêḏ
פֹקֵ֜ד
I am about to punish
5921
‘al-
עַל־
against
8098
šə·ma‘·yāh
שְׁמַעְיָ֣ה
the Shemaiah
5161
han·ne·ḥĕ·lā·mî
הַנֶּחֱלָמִי֮
Nehelamite
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and
2233
zar·‘ōw
זַרְעוֹ֒
his offspring
3808
lō-
לֹא־
not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
have
 
lōw
ל֜וֹ
to
376
’îš
אִ֣ישׁ ׀
a man
3427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב ׀
to dwell
8432
bə·ṯō·wḵ-
בְּתוֹךְ־
among
5971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֗ה
this
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
neither
7200
yir·’eh
יִרְאֶ֥ה
shall he behold
2896
ḇaṭ·ṭō·wḇ
בַטּ֛וֹב
the good
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
6213
‘ō·śeh-
עֹשֶֽׂה־
will do
5971
lə·‘am·mî
לְעַמִּ֖י
to My people
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3069
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
The LORD
3588
kî-
כִּֽי־
because
5627
sā·rāh
סָרָ֥ה
rebellion
1696
ḏib·ber
דִבֶּ֖ר
he has taught
5921
‘al-
עַל־
against
3069
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
The LORD
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Jeremiah 28
Top of Page
Top of Page