Numbers 14
במדבר 14 Interlinear
The People Rebel
5375   1
wat·tiś·śā   1
וַתִּשָּׂא֙   1
And lifted up   1
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָ֣עֵדָ֔ה
the congregation
5414
way·yit·tə·nū
וַֽיִּתְּנ֖וּ
and cried
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6963
qō·w·lām;
קוֹלָ֑ם
their voice
1058
way·yiḇ·kū
וַיִּבְכּ֥וּ
and wept
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
3915
bal·lay·lāh
בַּלַּ֥יְלָה
that night
1931
ha·hū.
הַהֽוּא׃
that
3885   2
way·yil·lō·nū   2
וַיִּלֹּ֙נוּ֙   2
and grumbled   2
5921
‘al-
עַל־
against
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
5921
wə·‘al-
וְעַֽל־
and against
175
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
3605
kōl
כֹּ֖ל
all
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
559
way·yō·mə·rū
וַֽיֹּאמְר֨וּ
and said
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֜ם
unto
3605
kāl-
כָּל־
the whole
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָעֵדָ֗ה
congregation
3863
lū-
לוּ־
Would
4191
maṯ·nū
מַ֙תְנוּ֙
that we had died
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
176
’ōw
א֛וֹ
Or
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֥ר
wilderness
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
in this
3863
lū-
לוּ־
would God
4191
mā·ṯə·nū.
מָֽתְנוּ׃
we had died
4100   3
wə·lā·māh   3
וְלָמָ֣ה   3
And Why   3
3068
Yah·weh
יְ֠הוָה
has the LORD
935
mê·ḇî
מֵבִ֨יא
brought
853
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֜נוּ
us
413
’el-
אֶל־
unto
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֤רֶץ
land
2063
haz·zōṯ
הַזֹּאת֙
this
5307
lin·pōl
לִנְפֹּ֣ל
to fall
2719
ba·ḥe·reḇ,
בַּחֶ֔רֶב
by the sword
802
nā·šê·nū
נָשֵׁ֥ינוּ
that our wives
2945
wə·ṭap·pê·nū
וְטַפֵּ֖נוּ
and our children
1961
yih·yū
יִהְי֣וּ
should be
957
lā·ḇaz;
לָבַ֑ז
a prey
3808
hă·lō·w
הֲל֧וֹא
were it not
2896
ṭō·wḇ
ט֦וֹב
better
 
lā·nū
לָ֖נוּ
to
7725
šūḇ
שׁ֥וּב
for us to return
4714
miṣ·rā·yə·māh.
מִצְרָֽיְמָה׃
to Egypt
559   4
way·yō·mə·rū   4
וַיֹּאמְר֖וּ   4
And they said   4
376
’îš
אִ֣ישׁ
one
413
’el-
אֶל־
unto
251
’ā·ḥîw;
אָחִ֑יו
another
5414
nit·tə·nāh
נִתְּנָ֥ה
Let us make
7218
rōš
רֹ֖אשׁ
a captain
7725
wə·nā·šū·ḇāh
וְנָשׁ֥וּבָה
and let us return
4714
miṣ·rā·yə·māh.
מִצְרָֽיְמָה׃
to Egypt
5307   5
way·yip·pōl   5
וַיִּפֹּ֥ל   5
Then fell   5
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֖ן
and Aaron
5921
‘al-
עַל־
on
6440
pə·nê·hem;
פְּנֵיהֶ֑ם
their faces
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֕י
in the presence
3605
kāl-
כָּל־
all
6951
qə·hal
קְהַ֥ל
the assembly
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֖ת
of the congregation
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
3091   6
wî·hō·wō·šu·a‘   6
וִיהוֹשֻׁ֣עַ   6
Joshua   6
1121
bin-
בִּן־
the son
5126
nūn,
נ֗וּן
of Nun
3612
wə·ḵā·lêḇ
וְכָלֵב֙
and Caleb
1121
ben-
בֶּן־
the son
3312
yə·p̄un·neh,
יְפֻנֶּ֔ה
of Jephunneh
4480
min-
מִן־
who
8446
hat·tā·rîm
הַתָּרִ֖ים
[which were] those who searched
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
7167
qā·rə·‘ū
קָרְע֖וּ
tore
899
biḡ·ḏê·hem.
בִּגְדֵיהֶֽם׃
their clothes
559   7
way·yō·mə·rū,   7
וַיֹּ֣אמְר֔וּ   7
And they spoke   7
413
’el-
אֶל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֥ת
the company
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
The land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
& that &
5674
‘ā·ḇar·nū
עָבַ֤רְנוּ
we passed through
 
ḇāh
בָהּ֙
in
8446
lā·ṯūr
לָת֣וּר
to spy
853
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
 - 
2896
ṭō·w·ḇāh
טוֹבָ֥ה
good
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
& a & land & it
3966
mə·’ōḏ
מְאֹ֥ד
exceedingly
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
.. .. ..
518   8
’im-   8
אִם־   8
If   8
2654
ḥā·p̄êṣ
חָפֵ֥ץ
delight
 
bā·nū
בָּ֙נוּ֙
in
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
935
wə·hê·ḇî
וְהֵבִ֤יא
then he will bring
853
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֙נוּ֙
us
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
2063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
5414
ū·nə·ṯā·nāh
וּנְתָנָ֖הּ
and give
 
lā·nū;
לָ֑נוּ
to
776
’e·reṣ
אֶ֕רֶץ
a land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
1931

הִ֛וא
he
2100
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flows
2461
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
1706
ū·ḏə·ḇāš.
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
389   9
’aḵ   9
אַ֣ךְ   9
Only & you   9
3068
Yah·weh
בַּֽיהוָה֮
against the LORD
408
’al-
אַל־
not
4775
tim·rō·ḏū
תִּמְרֹדוּ֒
rebel
859
wə·’at·tem,
וְאַתֶּ֗ם
and you
408
’al-
אַל־
neither
3372
tî·rə·’ū
תִּֽירְאוּ֙
fear
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
‘am
עַ֣ם
the people
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
3588

כִּ֥י
for
3899
laḥ·mê·nū
לַחְמֵ֖נוּ
they will be our prey
1992
hêm;
הֵ֑ם
they
5493
sār
סָ֣ר
is departed
6738
ṣil·lām
צִלָּ֧ם
their defense
5921
mê·‘ă·lê·hem
מֵעֲלֵיהֶ֛ם
from & them
3068
Yah·weh
וַֽיהוָ֥ה
and the LORD
854
’it·tā·nū
אִתָּ֖נוּ
with & them
408
’al-
אַל־
not
3372
tî·rā·’um.
תִּירָאֻֽם׃
fear
559   10
way·yō·mə·rū   10
וַיֹּֽאמְרוּ֙   10
But commanded   10
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָ֣עֵדָ֔ה
the congregation
7275
lir·gō·wm
לִרְגּ֥וֹם
to stone
853
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
68
bā·’ă·ḇā·nîm;
בָּאֲבָנִ֑ים
with stones
3519
ū·ḵə·ḇō·wḏ
וּכְב֣וֹד
and the glory
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
7200
nir·’āh
נִרְאָה֙
appeared
168
bə·’ō·hel
בְּאֹ֣הֶל
in the tent
4150
mō·w·‘êḏ,
מוֹעֵ֔ד
of meeting
413
’el-
אֶֽל־
before
3605
kāl-
כָּל־
all
1121
bə·nê
בְּנֵ֖י
the children
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
 

פ
559   11
way·yō·mer   11
וַיֹּ֤אמֶר   11
And said   11
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
5704
‘aḏ-
עַד־
me? and how long
579
’ā·nāh
אָ֥נָה
befall
5006
yə·na·’ă·ṣu·nî
יְנַאֲצֻ֖נִי
provoke
5971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
will this
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and long
579
’ā·nāh
אָ֙נָה֙
befall
3808
lō-
לֹא־
not
539
ya·’ă·mî·nū
יַאֲמִ֣ינוּ
they believe
 
ḇî,
בִ֔י
in && me
3605
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
despite all
226
hā·’ō·ṯō·wṯ,
הָֽאֹת֔וֹת
the signs
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
6213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֖יתִי
I have showed
7130
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
in their midst
5221   12
’ak·ken·nū   12
אַכֶּ֥נּוּ   12
I will strike & them   12
1698
ḇad·de·ḇer
בַדֶּ֖בֶר
with the pestilence
3423
wə·’ō·w·ri·šen·nū;
וְאוֹרִשֶׁ֑נּוּ
and disinherit & them
6213
wə·’e·‘ĕ·śeh
וְאֶֽעֱשֶׂה֙
and will make
853
’ō·ṯə·ḵā,
אֹֽתְךָ֔
 - 
1471
lə·ḡō·w-
לְגוֹי־
nation
1419
gā·ḏō·wl
גָּד֥וֹל
of you a greater
6099
wə·‘ā·ṣūm
וְעָצ֖וּם
and mightier
4480
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
than
Moses Intercedes for the People
559   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֥אמֶר   13
And said   13
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
413
’el-
אֶל־
unto
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
8085
wə·šā·mə·‘ū
וְשָׁמְע֣וּ
and shall hear
4713
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
3588
kî-
כִּֽי־
for [it]
5927
he·‘ĕ·lî·ṯā
הֶעֱלִ֧יתָ
you brought up
3581
ḇə·ḵō·ḥă·ḵā
בְכֹחֲךָ֛
for by Your strength
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
people
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
7130
miq·qir·bōw.
מִקִּרְבּֽוֹ׃
from their midst
559   14
wə·’ā·mə·rū,   14
וְאָמְר֗וּ   14
And they will tell   14
413
’el-
אֶל־
unto [it]
3427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁב֮
the inhabitants
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
2063
haz·zōṯ
הַזֹּאת֒
of this
8085
šā·mə·‘ū
שָֽׁמְעוּ֙
[for] they have heard
3588
kî-
כִּֽי־
that
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
LORD & [are]
7130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֖רֶב
among
5971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
5869
‘a·yin
עַ֨יִן
face
5869
bə·‘a·yin
בְּעַ֜יִן
to eye
7200
nir·’āh
נִרְאָ֣ה ׀
are seen
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
LORD
6051
wa·‘ă·nā·nə·ḵā
וַעֲנָֽנְךָ֙
[that] and your cloud
5975
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֣ד
stands
5921
‘ă·lê·hem,
עֲלֵהֶ֔ם
over
5982
ū·ḇə·‘am·muḏ
וּבְעַמֻּ֣ד
and in a pillar
6051
‘ā·nān,
עָנָ֗ן
of a cloud & them
859
’at·tāh
אַתָּ֨ה
and you
1980
hō·lêḵ
הֹלֵ֤ךְ
[that] go
6440
lip̄·nê·hem
לִפְנֵיהֶם֙
before && them
3119
yō·w·mām,
יוֹמָ֔ם
by day time
5982
ū·ḇə·‘am·mūḏ
וּבְעַמּ֥וּד
and in a pillar
784
’êš
אֵ֖שׁ
of fire
3915
lā·yə·lāh.
לָֽיְלָה׃
by night
4191   15
wə·hê·mat·tāh   15
וְהֵמַתָּ֛ה   15
[if] Now you shall kill   15
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
[all] people
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
376
kə·’îš
כְּאִ֣ישׁ
man
259
’e·ḥāḏ;
אֶחָ֑ד
as one
559
wə·’ā·mə·rū
וְאָֽמְרוּ֙
then of you will speak
1471
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
the nations
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
8085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֥וּ
have heard
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
8088
šim·‘ă·ḵā
שִׁמְעֲךָ֖
the fame
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
1115   16
mib·bil·tî   16
מִבִּלְתִּ֞י   16
was not   16
3201
yə·ḵō·leṯ
יְכֹ֣לֶת
was not able
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
935
lə·hā·ḇî
לְהָבִיא֙
to bring
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5971
hā·‘ām
הָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
7650
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֣ע
he swore
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to
7819
way·yiš·ḥā·ṭêm
וַיִּשְׁחָטֵ֖ם
and to them therefore he has slain & them
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
6258   17
wə·‘at·tāh   17
וְעַתָּ֕ה   17
now   17
1431
yiḡ·dal-
יִגְדַּל־
be great
4994

נָ֖א
I beseech you
3581
kō·aḥ
כֹּ֣חַ
let the power
136
’ă·ḏō·nāy;
אֲדֹנָ֑י
of my Lord
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
according as
1696
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
you have spoken
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
3068   18
Yah·weh   18
יְהוָ֗ה   18
The LORD   18
750
’e·reḵ
אֶ֤רֶךְ
is slow
639
’ap·pa·yim
אַפַּ֙יִם֙
to anger
7227
wə·raḇ-
וְרַב־
and of great
2617
ḥe·seḏ,
חֶ֔סֶד
covenant loyalty
5375
nō·śê
נֹשֵׂ֥א
forgiving
5771
‘ā·wōn
עָוֹ֖ן
iniquity
6588
wā·p̄ā·ša‘;
וָפָ֑שַׁע
and transgression
5352
wə·naq·qêh
וְנַקֵּה֙
and by no means clearing
3808

לֹ֣א
not
5352
yə·naq·qeh,
יְנַקֶּ֔ה
clearing
6485
pō·qêḏ
פֹּקֵ֞ד
[the guilty] visiting
5771
‘ă·wōn
עֲוֹ֤ן
the iniquity
1
’ā·ḇō·wṯ
אָבוֹת֙
of the fathers
5921
‘al-
עַל־
on
1121
bā·nîm,
בָּנִ֔ים
the children
5921
‘al-
עַל־
to
8029
šil·lê·šîm
שִׁלֵּשִׁ֖ים
the third
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and
7256
rib·bê·‘îm.
רִבֵּעִֽים׃
fourth
5545   19
sə·laḥ-   19
סְלַֽח־   19
Pardon   19
4994
nā,
נָ֗א
I beseech you
5771
la·‘ă·wōn
לַעֲוֹ֛ן
the iniquity
5971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
people
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
of this
1433
kə·ḡō·ḏel
כְּגֹ֣דֶל
according to the greatness
2617
ḥas·de·ḵā;
חַסְדֶּ֑ךָ
of your covenant loyalty
834
wə·ḵa·’ă·šer
וְכַאֲשֶׁ֤ר
and as
5375
nā·śā·ṯāh
נָשָׂ֙אתָה֙
you have forgiven
5971
lā·‘ām
לָעָ֣ם
people
2088
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
4714
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֖יִם
from Egypt
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even until
2008
hên·nāh.
הֵֽנָּה׃
now
God's Forgiveness and Judgment
559   20
way·yō·mer   20
וַיֹּ֣אמֶר   20
And said   20
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5545
sā·laḥ·tî
סָלַ֖חְתִּי
I have pardoned
1697
kiḏ·ḇā·re·ḵā.
כִּדְבָרֶֽךָ׃
according to your word
199   21
wə·’ū·lām   21
וְאוּלָ֖ם   21
[as] But truly   21
2416
ḥay-
חַי־
[as] live
589
’ā·nî;
אָ֑נִי
I [am]
4390
wə·yim·mā·lê
וְיִמָּלֵ֥א
and shall be filled
3519
ḵə·ḇō·wḏ-
כְבוֹד־
with the glory
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
3588   22
   22
כִּ֣י   22
Because   22
3605
ḵāl
כָל־
all
582
hā·’ă·nā·šîm,
הָאֲנָשִׁ֗ים
Because all those men
7200
hā·rō·’îm
הָרֹאִ֤ים
& that & have seen
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3519
kə·ḇō·ḏî
כְּבֹדִי֙
my glory
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
226
’ō·ṯō·ṯay,
אֹ֣תֹתַ֔י
my miracles
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
6213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֥יתִי
I did
4714
ḇə·miṣ·ra·yim
בְמִצְרַ֖יִם
in Egypt
4057
ū·ḇam·miḏ·bār;
וּבַמִּדְבָּ֑ר
and in the wilderness
5254
way·nas·sū
וַיְנַסּ֣וּ
and have tested
853
’ō·ṯî,
אֹתִ֗י
me
2088
zeh
זֶ֚ה
now these
6235
‘e·śer
עֶ֣שֶׂר
ten
6471
pə·‘ā·mîm,
פְּעָמִ֔ים
times
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
8085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
listened
6963
bə·qō·w·lî.
בְּקוֹלִֽי׃
to My voice
518   23
’im-   23
אִם־   23
Surely   23
7200
yir·’ū
יִרְאוּ֙
see
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
7650
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
I swore
1
la·’ă·ḇō·ṯām;
לַאֲבֹתָ֑ם
to their fathers
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and shall any
5006
mə·na·’ă·ṣay
מְנַאֲצַ֖י
of those who spurned
3808

לֹ֥א
neither & me
7200
yir·’ū·hā.
יִרְאֽוּהָ׃
see
5650   24
wə·‘aḇ·dî   24
וְעַבְדִּ֣י   24
But my servant   24
3612
ḵā·lêḇ,
כָלֵ֗ב
Caleb
6118
‘ê·qeḇ
עֵ֣קֶב
because
1961
hā·yə·ṯāh
הָֽיְתָ֞ה
he had
7307
rū·aḥ
ר֤וּחַ
spirit
312
’a·ḥe·reṯ
אַחֶ֙רֶת֙
another
5973
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with & me
4390
way·mal·lê
וַיְמַלֵּ֖א
fully
310
’a·ḥă·rāy;
אַחֲרָ֑י
with him and has followed & him
935
wa·hă·ḇî·’ō·ṯîw,
וַהֲבִֽיאֹתִ֗יו
will I bring
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
the land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
into where
935

בָּ֣א
he went
8033
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
into where
2233
wə·zar·‘ōw
וְזַרְע֖וֹ
and his offspring
3423
yō·w·ri·šen·nāh.
יוֹרִשֶֽׁנָּה׃
shall possess
6003   25
wə·hā·‘ă·mā·lê·qî   25
וְהָֽעֲמָלֵקִ֥י   25
and  Now the Amalekites   25
3669
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י
and the Canaanites
3427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב
dwelled
6010
bā·‘ê·meq;
בָּעֵ֑מֶק
in the valleys
4279
mā·ḥār,
מָחָ֗ר
tomorrow
6437
pə·nū
פְּנ֨וּ
turn
5265
ū·sə·‘ū
וּסְע֥וּ
you & and get
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to && you
4057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֖ר
into the wilderness
1870
de·reḵ
דֶּ֥רֶךְ
by the way
3220
yam-
יַם־
sea
5488
sūp̄.
סֽוּף׃
of the Red
 

פ
1696   26
way·ḏab·bêr   26
וַיְדַבֵּ֣ר   26
And spoke   26
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
413
wə·’el-
וְאֶֽל־
and unto
175
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
559
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
5704   27
‘aḏ-   27
עַד־   27
until   27
4970
mā·ṯay,
מָתַ֗י
when
5712
lā·‘ê·ḏāh
לָעֵדָ֤ה
congregation
7451
hā·rā·‘āh
הָֽרָעָה֙
[shall I bear with] evil
2063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
& that &
1992
hêm·māh
הֵ֥מָּה
they
3885
mal·lî·nîm
מַלִּינִ֖ים
murmur
5921
‘ā·lāy;
עָלָ֑י
against
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8519
tə·lun·nō·wṯ
תְּלֻנּ֞וֹת
the grumbling
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
& that &
1992
hêm·māh
הֵ֧מָּה
they
3885
mal·lî·nîm
מַלִּינִ֛ים
murmur
5921
‘ā·lay
עָלַ֖י
against
8085
šā·mā·‘ə·tî.
שָׁמָֽעְתִּי׃
Me? I have heard
559   28
’ĕ·mōr   28
אֱמֹ֣ר   28
Say   28
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
unto
2416
ḥay-
חַי־
live & them
589
’ā·nî
אָ֙נִי֙
I [am]
5002
nə·’um-
נְאֻם־
said
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
518
’im-
אִם־
truly
3808

לֹ֕א
not
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
1696
dib·bar·tem
דִּבַּרְתֶּ֖ם
you have spoken
241
bə·’ā·zə·nāy;
בְּאָזְנָ֑י
in My hearing
3651
kên
כֵּ֖ן
so
6213
’e·‘ĕ·śeh
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
will I do
 
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
4057   29
bam·miḏ·bār   29
בַּמִּדְבָּ֣ר   29
wilderness   29
2088
haz·zeh
הַ֠זֶּה
in this
5307
yip·pə·lū
יִפְּל֨וּ
shall fall
6297
p̄iḡ·rê·ḵem
פִגְרֵיכֶ֜ם
Your carcasses
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
that all
6485
pə·qu·ḏê·ḵem
פְּקֻדֵיכֶם֙
were numbered
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
according to your whole
4557
mis·par·ḵem,
מִסְפַּרְכֶ֔ם
number
1121
mib·ben
מִבֶּ֛ן
old
6242
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
from twenty
8141
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
4605
wā·mā·‘ə·lāh;
וָמָ֑עְלָה
and upward
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
3885
hă·lî·nō·ṯem
הֲלִֽינֹתֶ֖ם
have grumbled
5921
‘ā·lāy.
עָלָֽי׃
against
518   30
’im-   30
אִם־   30
Doubtless   30
859
’at·tem
אַתֶּם֙
you
935
tā·ḇō·’ū
תָּבֹ֣אוּ
shall come
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
5375
nā·śā·ṯî
נָשָׂ֙אתִי֙
I swore
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3027
yā·ḏî,
יָדִ֔י
able
7931
lə·šak·kên
לְשַׁכֵּ֥ן
to settle
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 - 
 
bāh;
בָּ֑הּ
in
3588

כִּ֚י
except
518
’im-
אִם־
.. .. ..
3612
kā·lêḇ
כָּלֵ֣ב
Caleb
1121
ben-
בֶּן־
the son
3312
yə·p̄un·neh,
יְפֻנֶּ֔ה
of Jephunneh
3091
wî·hō·wō·šu·a‘
וִיהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
1121
bin-
בִּן־
the son
5126
nūn.
נֽוּן׃
of Nun
2945   31
wə·ṭap·pə·ḵem,   31
וְטַ֨פְּכֶ֔ם   31
But your little ones   31
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
559
’ă·mar·tem
אֲמַרְתֶּ֖ם
you & said
957
lā·ḇaz
לָבַ֣ז
a prey
1961
yih·yeh;
יִהְיֶ֑ה
should be & them
935
wə·hê·ḇê·ṯî
וְהֵבֵיאתִ֣י
will I bring in
853
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
 - 
3045
wə·yā·ḏə·‘ū
וְיָֽדְעוּ֙
and they shall know
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
3988
mə·’as·tem
מְאַסְתֶּ֖ם
you have despised
 
bāh.
בָּֽהּ׃
in
6297   32
ū·p̄iḡ·rê·ḵem   32
וּפִגְרֵיכֶ֖ם   32
[as for] your carcasses   32
859
’at·tem;
אַתֶּ֑ם
But you
5307
yip·pə·lū
יִפְּל֖וּ
they shall fall
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֥ר
wilderness
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
in this
1121   33
ū·ḇə·nê·ḵem   33
וּ֠בְנֵיכֶם   33
and your children   33
1961
yih·yū
יִהְי֨וּ
shall wander
7462
rō·‘îm
רֹעִ֤ים
.. .. ..
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּר֙
in the wilderness
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
forty
8141
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
5375
wə·nā·śə·’ū
וְנָשְׂא֖וּ
and bear
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2184
zə·nū·ṯê·ḵem;
זְנוּתֵיכֶ֑ם
your prostitutions
5704
‘aḏ-
עַד־
until
8552
tōm
תֹּ֥ם
be wasted
6297
piḡ·rê·ḵem
פִּגְרֵיכֶ֖ם
your carcasses
4057
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
4557   34
bə·mis·par   34
בְּמִסְפַּ֨ר   34
According to the number   34
3117
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֜ים
of the days
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
in & that &
8446
tar·tem
תַּרְתֶּ֣ם
you & searched
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֮
the land
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֣ים
[even] forty
3117
yō·wm
יוֹם֒
days
3117
yō·wm
י֣וֹם
each day for a year
8141
laš·šā·nāh
לַשָּׁנָ֞ה
years
3117
yō·wm
י֣וֹם
day
8141
laš·šā·nāh,
לַשָּׁנָ֗ה
years
5375
tiś·’ū
תִּשְׂאוּ֙
shall you bear
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5771
‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem,
עֲוֹנֹ֣תֵיכֶ֔ם
your iniquities
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֖ים
[even] forty
8141
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years you
3045
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּ֖ם
shall know
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8569
tə·nū·’ā·ṯî.
תְּנוּאָתִֽי׃
my breach of promise
589   35
’ă·nî   35
אֲנִ֣י   35
I [am]   35
3068
Yah·weh
יְהוָה֮
the LORD
1696
dib·bar·tî
דִּבַּרְתִּי֒
have said
518
’im-
אִם־
surely
3808

לֹ֣א ׀
not
2063
zōṯ
זֹ֣את
it
6213
’e·‘ĕ·śeh,
אֶֽעֱשֶׂ֗ה
do
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
5712
hā·‘ê·ḏāh
הָעֵדָ֤ה
congregation
7451
hā·rā·‘āh
הָֽרָעָה֙
evil
2063
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
3259
han·nō·w·‘ā·ḏîm
הַנּוֹעָדִ֖ים
that are gathered together
5921
‘ā·lāy;
עָלָ֑י
against
4057
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּ֥ר
wilderness
2088
haz·zeh
הַזֶּ֛ה
in this
8552
yit·tam·mū
יִתַּ֖מּוּ
they shall be consumed
8033
wə·šām
וְשָׁ֥ם
and there
4191
yā·mu·ṯū.
יָמֻֽתוּ׃
they shall die
The Plague on the Ten Spies
376   36
wə·hā·’ă·nā·šîm,   36
וְהָ֣אֲנָשִׁ֔ים   36
And the men   36
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
7971
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
sent
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
8446
lā·ṯūr
לָת֣וּר
to spy
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
7725
way·yā·šu·ḇū,
וַיָּשֻׁ֗בוּ
and who returned
 
[way·yil·lō·w·nū
[וַיִּלֹּונוּ
 
ḵ]
כ]
3885
(way·yal·lî·nū
(וַיַּלִּ֤ינוּ
to murmur
 
q)
ק)
5921
‘ā·lāw
עָלָיו֙
against
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
hā·‘ê·ḏāh,
הָ֣עֵדָ֔ה
the congregation & him
3318
lə·hō·w·ṣî
לְהוֹצִ֥יא
by bringing up
1681
ḏib·bāh
דִבָּ֖ה
a slander
5921
‘al-
עַל־
on
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
4191   37
way·yā·mu·ṯū   37
וַיָּמֻ֙תוּ֙   37
and died   37
582
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
Even those
3318
mō·w·ṣi·’ê
מוֹצִאֵ֥י
that did bring up
1681
ḏib·baṯ-
דִבַּת־
report
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the on the land
7451
rā·‘āh;
רָעָ֑ה
evil
4046
bam·mag·gê·p̄āh
בַּמַּגֵּפָ֖ה
by the plague
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
3069
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
God
3091   38
wî·hō·wō·šu·a‘   38
וִיהוֹשֻׁ֣עַ   38
But Joshua   38
1121
bin-
בִּן־
the son
5126
nūn,
נ֔וּן
of Nun
3612
wə·ḵā·lêḇ
וְכָלֵ֖ב
and Caleb
1121
ben-
בֶּן־
the son
3312
yə·p̄un·neh;
יְפֻנֶּ֑ה
of Jephunneh
2421
ḥā·yū
חָיוּ֙
lived
4480
min-
מִן־
of
376
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֣ים
the men
1992
hā·hêm,
הָהֵ֔ם
out of those
1980
ha·hō·lə·ḵîm
הַֽהֹלְכִ֖ים
that went
8446
lā·ṯūr
לָת֥וּר
to spy
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
1696   39
way·ḏab·bêr   39
וַיְדַבֵּ֤ר   39
And told   39
4872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
sayings
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
413
’el-
אֶֽל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
1121
bə·nê
בְּנֵ֖י
the children
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
56
way·yiṯ·’ab·bə·lū
וַיִּֽתְאַבְּל֥וּ
and mourned
5971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
greatly
Defeat by Amalekites and Canaanites
7925   40
way·yaš·ki·mū   40
וַיַּשְׁכִּ֣מוּ   40
And they rose up early   40
1242
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
In the morning
5927
way·ya·‘ă·lū
וַיַּֽעֲל֥וּ
and got them up
413
’el-
אֶל־
into
7218
rōš-
רֹאשׁ־
the top
2022
hā·hār
הָהָ֖ר
of the mountain
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
2005
hin·nen·nū,
הִנֶּ֗נּוּ
behold
5927
wə·‘ā·lî·nū
וְעָלִ֛ינוּ
[be here] we and will go up
413
’el-
אֶל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֛וֹם
the place
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
has promised
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
3588

כִּ֥י
for
2398
ḥā·ṭā·nū.
חָטָֽאנוּ׃
we have sinned
559   41
way·yō·mer   41
וַיֹּ֣אמֶר   41
And said   41
4872
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
4100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
2088
zeh
זֶּ֛ה
now
859
’at·tem
אַתֶּ֥ם
do you
5674
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֖ים
transgress
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6310

פִּ֣י
the command
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
1931
wə·hi·w
וְהִ֖וא
but it
3808

לֹ֥א
not
6743
ṯiṣ·lāḥ.
תִצְלָֽח׃
prosper
408   42
’al-   42
אַֽל־   42
not   42
5927
ta·‘ă·lū,
תַּעֲל֔וּ
do go
3588

כִּ֛י
for
369
’ên
אֵ֥ין
not
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD &
7130
bə·qir·bə·ḵem;
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
among & you
3808
wə·lō
וְלֹא֙
that you be not
5062
tin·nā·ḡə·p̄ū,
תִּנָּ֣גְפ֔וּ
struck
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
341
’ō·yə·ḇê·ḵem.
אֹיְבֵיכֶֽם׃
your enemies
3588   43
   43
כִּי֩   43
for   43
6003
hā·‘ă·mā·lê·qî
הָעֲמָלֵקִ֨י
the Amalekites
3669
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
וְהַכְּנַעֲנִ֥י
and the Canaanites
8033
šām
שָׁם֙
there
6440
lip̄·nê·ḵem,
לִפְנֵיכֶ֔ם
in front
5307
ū·nə·p̄al·tem
וּנְפַלְתֶּ֖ם
you & and you shall fall
2719
be·ḥā·reḇ;
בֶּחָ֑רֶב
by the sword
3588
kî-
כִּֽי־
because
5921
‘al-
עַל־
and
3651
kên
כֵּ֤ן
after that you
7725
šaḇ·tem
שַׁבְתֶּם֙
are turned away
310
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֣י
from following
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
be
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
therefore the LORD
5973
‘im·mā·ḵem.
עִמָּכֶֽם׃
with
6075   44
way·ya‘·pi·lū   44
וַיַּעְפִּ֕לוּ   44
But they presumed   44
5927
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֖וֹת
to go up
413
’el-
אֶל־
unto
7218
rōš
רֹ֣אשׁ
top
2022
hā·hār;
הָהָ֑ר
the hill
727
wa·’ă·rō·wn
וַאֲר֤וֹן
and nevertheless the ark
1285
bə·rîṯ-
בְּרִית־
of the covenant
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
4872
ū·mō·šeh,
וּמֹשֶׁ֔ה
and Moses
3808
lō-
לֹא־
not
4185
mā·šū
מָ֖שׁוּ
departed
7130
miq·qe·reḇ
מִקֶּ֥רֶב
out of
4264
ham·ma·ḥă·neh.
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
3381   45
way·yê·reḏ   45
וַיֵּ֤רֶד   45
Then came down   45
6003
hā·‘ă·mā·lê·qî
הָעֲמָלֵקִי֙
the Amalekites
3669
wə·hak·kə·na·‘ă·nî,
וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
and the Canaanites
3427
hay·yō·šêḇ
הַיֹּשֵׁ֖ב
& that & dwelled
2022
bā·hār
בָּהָ֣ר
in that hill
1931
ha·hū;
הַה֑וּא
in that
5221
way·yak·kūm
וַיַּכּ֥וּם
and struck & them
3807
way·yak·kə·ṯūm
וַֽיַּכְּת֖וּם
and overwhelmed & them
5704
‘aḏ-
עַד־
to
2767
ha·ḥā·rə·māh.
הַֽחָרְמָֽה׃
[even] Hormah
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Numbers 13
Top of Page
Top of Page