Judges 8
שופטים 8 Interlinear
Gideon Defeats Zebah and Zalmunna
559   1
way·yō·mə·rū   1
וַיֹּאמְר֨וּ   1
and said   1
413
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
unto
376
’îš
אִ֣ישׁ
the men
669
’ep̄·ra·yim,
אֶפְרַ֗יִם
of Ephraim
4100
māh-
מָֽה־
What & us
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֤ר
thus & us
2088
haz·zeh
הַזֶּה֙
thus
6213
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
have you served
 
lā·nū,
לָּ֔נוּ
to && us
1115
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּי֙
not
7121
qə·rō·wṯ
קְרֹ֣אות
that you called
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
to
3588

כִּ֥י
when
1980
hā·laḵ·tā
הָלַ֖כְתָּ
you & went
3898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֣ם
to fight
4080
bə·miḏ·yān;
בְּמִדְיָ֑ן
against Midian
7378
way·rî·ḇūn
וַיְרִיב֥וּן
And they did quarrel
854
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with & him
2394
bə·ḥā·zə·qāh.
בְּחָזְקָֽה׃
vigorously
559   2
way·yō·mer   2
וַיֹּ֣אמֶר   2
And he said   2
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
unto && them
4100
meh-
מֶה־
What
6213
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֥יתִי
have I done
6258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
 
kā·ḵem;
כָּכֶ֑ם
as
3808
hă·lō·w,
הֲל֗וֹא
in comparison of you? not
2896
ṭō·wḇ
ט֛וֹב
better &
5955
‘ō·lə·lō·wṯ
עֹלְל֥וֹת
the gleaning of the grapes
669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
1210
miḇ·ṣîr
מִבְצִ֥יר
than the vintage
44
’ă·ḇî·‘e·zer.
אֲבִיעֶֽזֶר׃
of Abi-ezer
3027   3
bə·yeḏ·ḵem   3
בְּיֶדְכֶם֩   3
into your hands   3
5414
nā·ṯan
נָתַ֨ן
has delivered
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8269
śā·rê
שָׂרֵ֤י
the princes
4080
miḏ·yān
מִדְיָן֙
of Midian
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6159
‘ō·rêḇ
עֹרֵ֣ב
Oreb
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
2062
zə·’êḇ,
זְאֵ֔ב
Zeeb
4100
ū·mah-
וּמַה־
and what
3201
yā·ḵō·lə·tî
יָּכֹ֖לְתִּי
was I able
6213
‘ă·śō·wṯ
עֲשׂ֣וֹת
to do
 
kā·ḵem;
כָּכֶ֑ם
as
227
’āz,
אָ֗ז
in comparison of you? Then
7503
rā·p̄ə·ṯāh
רָפְתָ֤ה
was abated
7307
rū·ḥām
רוּחָם֙
their anger
5921
mê·‘ā·lāw,
מֵֽעָלָ֔יו
toward & him
1696
bə·ḏab·bə·rōw
בְּדַבְּר֖וֹ
when he had said
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
toward him when he had said
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
that
935   4
way·yā·ḇō   4
וַיָּבֹ֥א   4
And came   4
1439
ḡiḏ·‘ō·wn
גִדְע֖וֹן
Gideon
3383
hay·yar·dê·nāh;
הַיַּרְדֵּ֑נָה
to Jordan
5674
‘ō·ḇêr
עֹבֵ֣ר
passed over
1931
hū,
ה֗וּא
he
7969
ū·šə·lōš-
וּשְׁלֹשׁ־
and the three
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֤וֹת
hundred
376
hā·’îš
הָאִישׁ֙
men
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
854
’it·tōw,
אִתּ֔וֹ
with
5889
‘ă·yê·p̄îm
עֲיֵפִ֖ים
faint
7291
wə·rō·ḏə·p̄îm.
וְרֹדְפִֽים׃
And yet pursuing
559   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֙אמֶר֙   5
and he said   5
582
lə·’an·šê
לְאַנְשֵׁ֣י
to the men
5523
suk·kō·wṯ,
סֻכּ֔וֹת
of Succoth
5414
tə·nū-
תְּנוּ־
Give
4994

נָא֙
I pray
3603
kik·kə·rō·wṯ
כִּכְּר֣וֹת
loaves
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
of bread
5971
lā·‘ām
לָעָ֖ם
to the people
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
7272
bə·raḡ·lāy;
בְּרַגְלָ֑י
follow & me
3588
kî-
כִּי־
for & [are]
5889
‘ă·yê·p̄îm
עֲיֵפִ֣ים
faint
1992
hêm,
הֵ֔ם
they
595
wə·’ā·nō·ḵî,
וְאָנֹכִ֗י
and I
7291
rō·ḏêp̄
רֹדֵ֛ף
am pursuing
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֛י
after
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֥בַח
Zebah
6759
wə·ṣal·mun·nā‘
וְצַלְמֻנָּ֖ע
and Zalmunna
4428
mal·ḵê
מַלְכֵ֥י
kings
4080
miḏ·yān.
מִדְיָֽן׃
of Midian
559   6
way·yō·mer   6
וַיֹּ֙אמֶר֙   6
And said   6
8269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
the princes
5523
suk·kō·wṯ,
סֻכּ֔וֹת
of Succoth & [are]
3709
hă·ḵap̄
הֲ֠כַף
the hands
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֧בַח
of Zebah
6759
wə·ṣal·mun·nā‘
וְצַלְמֻנָּ֛ע
and Zalmunna
6258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
3027
bə·yā·ḏe·ḵā;
בְּיָדֶ֑ךָ
in your hands
3588
kî-
כִּֽי־
that
5414
nit·tên
נִתֵּ֥ן
we should give
6635
liṣ·ḇā·’ă·ḵā
לִֽצְבָאֲךָ֖
to your army
3899
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
559   7
way·yō·mer   7
וַיֹּ֣אמֶר   7
And said   7
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֔וֹן
Gideon
3651
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
5414
bə·ṯêṯ
בְּתֵ֧ת
has delivered
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
when the LORD
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֥בַח
Zebah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6759
ṣal·mun·nā‘
צַלְמֻנָּ֖ע
Zalmunna
3027
bə·yā·ḏî;
בְּיָדִ֑י
into my hand
1758
wə·ḏaš·tî
וְדַשְׁתִּי֙
then I will tear
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1320
bə·śar·ḵem,
בְּשַׂרְכֶ֔ם
your flesh
854
’eṯ-
אֶת־
with
6975
qō·w·ṣê
קוֹצֵ֥י
the thorns
4057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֖ר
of the wilderness
854
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and with
1303
hab·bar·qo·nîm.
הַֽבַּרְקֳנִֽים׃
briers
5927   8
way·ya·‘al   8
וַיַּ֤עַל   8
And he went up   8
8033
miš·šām
מִשָּׁם֙
there
6439
pə·nū·’êl,
פְּנוּאֵ֔ל
to Penuel
1696
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
and spoke
413
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֖ם
unto && them
2063
kā·zōṯ;
כָּזֹ֑את
likewise
6030
way·ya·‘ă·nū
וַיַּעֲנ֤וּ
and answered
853
’ō·w·ṯōw
אוֹתוֹ֙
 - 
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
the men
6439
p̄ə·nū·’êl,
פְנוּאֵ֔ל
of Penuel & him
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
6030
‘ā·nū
עָנ֖וּ
had answered
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
the men
5523
suk·kō·wṯ.
סֻכּֽוֹת׃
of Succoth
559   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֛אמֶר   9
And he spoke   9
1571
gam-
גַּם־
also
376
lə·’an·šê
לְאַנְשֵׁ֥י
to the men
6439
p̄ə·nū·’êl
פְנוּאֵ֖ל
of Penuel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
7725
bə·šū·ḇî
בְּשׁוּבִ֣י
When I come again
7965
ḇə·šā·lō·wm,
בְשָׁל֔וֹם
in peace
5422
’et·tōṣ
אֶתֹּ֖ץ
I will break down
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4026
ham·miḡ·dāl
הַמִּגְדָּ֥ל
tower
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
 

פ
2078   10
wə·ze·ḇaḥ   10
וְזֶ֨בַח   10
now Zebah   10
6759
wə·ṣal·mun·nā‘
וְצַלְמֻנָּ֜ע
and Zalmunna & [were]
7174
baq·qar·qōr,
בַּקַּרְקֹ֗ר
in Karkor
4264
ū·ma·ḥă·nê·hem
וּמַחֲנֵיהֶ֤ם
and their hosts
5973
‘im·mām
עִמָּם֙
with & them
2568
ka·ḥă·mê·šeṯ
כַּחֲמֵ֤שֶׁת
about 15 000
6240
‘ā·śār
עָשָׂר֙
.. .. ..
505
’e·lep̄,
אֶ֔לֶף
thousand
3605
kōl
כֹּ֚ל
all
3498
han·nō·w·ṯā·rîm,
הַנּ֣וֹתָרִ֔ים
[men] that were left
3605
mik·kōl
מִכֹּ֖ל
of the entire
4264
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֣ה
the hosts
1121
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
6924
qe·ḏem;
קֶ֑דֶם
of the east
5307
wə·han·nō·p̄ə·lîm,
וְהַנֹּ֣פְלִ֔ים
for there fell
3967
mê·’āh
מֵאָ֨ה
a hundred
6242
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִ֥ים
and twenty
505
’e·lep̄
אֶ֛לֶף
thousand
376
’îš
אִ֖ישׁ
men
8025
šō·lêp̄
שֹׁ֥לֵֽף
that drew
2719
ḥā·reḇ.
חָֽרֶב׃
sword
5927   11
way·ya·‘al   11
וַיַּ֣עַל   11
And went up   11
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֗וֹן
Gideon
1870
de·reḵ
דֶּ֚רֶךְ
by the way
7931
haš·šə·ḵū·nê
הַשְּׁכוּנֵ֣י
of those who dwelled
168
ḇā·’o·hā·lîm,
בָֽאֳהָלִ֔ים
in tents
6924
miq·qe·ḏem
מִקֶּ֥דֶם
on the east
5025
lə·nō·ḇaḥ
לְנֹ֖בַח
of Nobah
3011
wə·yā·ḡə·bo·hāh;
וְיָגְבֳּהָ֑ה
and Jogbehah
5221
way·yaḵ
וַיַּךְ֙
and struck
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4264
ham·ma·ḥă·neh,
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
the host
4264
wə·ham·ma·ḥă·neh
וְהַֽמַּחֲנֶ֖ה
for the host
1961
hā·yāh
הָ֥יָה
was
983
ḇe·ṭaḥ.
בֶֽטַח׃
secure
5127   12
way·yā·nū·sū,   12
וַיָּנ֗וּסוּ   12
when fled   12
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֚בַח
Zebah
6759
wə·ṣal·mun·nā‘,
וְצַלְמֻנָּ֔ע
and Zalmunna
7291
way·yir·dōp̄
וַיִּרְדֹּ֖ף
and he pursued
310
’a·ḥă·rê·hem;
אַחֲרֵיהֶ֑ם
after & them
3920
way·yil·kōḏ
וַיִּלְכֹּ֞ד
and took
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י ׀
the two
4428
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
kings
4080
miḏ·yān,
מִדְיָ֗ן
of Midian
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֙בַח֙
Zebah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6759
ṣal·mun·nā‘,
צַלְמֻנָּ֔ע
Zalmunna
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
4264
ham·ma·ḥă·neh
הַֽמַּחֲנֶ֖ה
the host
2729
he·ḥĕ·rîḏ.
הֶחֱרִֽיד׃
overwhelmed
7725   13
way·yā·šāḇ   13
וַיָּ֛שָׁב   13
And returned   13
1439
giḏ·‘ō·wn
גִּדְע֥וֹן
Gideon
1121
ben-
בֶּן־
the son
3101
yō·w·’āš
יוֹאָ֖שׁ
of Joash
4480
min-
מִן־
from
4421
ham·mil·ḥā·māh;
הַמִּלְחָמָ֑ה
battle
4608
mil·ma·‘ă·lêh
מִֽלְמַעֲלֵ֖ה
by the ascent
2775
he·ḥā·res.
הֶחָֽרֶס׃
the sun
3920   14
way·yil·kāḏ-   14
וַיִּלְכָּד־   14
And caught   14
5288
na·‘ar
נַ֛עַר
a young man
582
mê·’an·šê
מֵאַנְשֵׁ֥י
of the men
5523
suk·kō·wṯ
סֻכּ֖וֹת
of Succoth
7592
way·yiš·’ā·lê·hū;
וַיִּשְׁאָלֵ֑הוּ
and inquired
3789
way·yiḵ·tōḇ
וַיִּכְתֹּ֨ב
and he described
413
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
unto & him
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8269
śā·rê
שָׂרֵ֤י
the princes
5523
suk·kō·wṯ
סֻכּוֹת֙
of Succoth
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
2205
zə·qê·ne·hā,
זְקֵנֶ֔יהָ
the elders
7657
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֥ים
seventy
7651
wə·šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָ֖ה
and seven
376
’îš.
אִֽישׁ׃
of the men
935   15
way·yā·ḇō   15
וַיָּבֹא֙   15
And he came   15
413
’el-
אֶל־
unto
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
the men
5523
suk·kō·wṯ,
סֻכּ֔וֹת
of Succoth
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
2009
hin·nêh
הִנֵּ֖ה
Behold
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֣בַח
Zebah
6759
wə·ṣal·mun·nā‘;
וְצַלְמֻנָּ֑ע
and Zalmunna
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
with whom
2778
ḥê·rap̄·tem
חֵרַפְתֶּ֨ם
you did upbraid
853
’ō·w·ṯî
אוֹתִ֜י
me
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying & [are]
3709
hă·ḵap̄
הֲ֠כַף
the hands
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֣בַח
of Zebah
6759
wə·ṣal·mun·nā‘
וְצַלְמֻנָּ֤ע
and Zalmunna
6258
‘at·tāh
עַתָּה֙
now
3027
bə·yā·ḏe·ḵā,
בְּיָדֶ֔ךָ
in your hand
3588

כִּ֥י
that
5414
nit·tên
נִתֵּ֛ן
we should give
376
la·’ă·nā·še·ḵā
לַאֲנָשֶׁ֥יךָ
to your men
3286
hay·yə·‘ê·p̄îm
הַיְּעֵפִ֖ים
faint
3899
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
3947   16
way·yiq·qaḥ   16
וַיִּקַּח֙   16
And he took   16
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
5892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6975
qō·w·ṣê
קוֹצֵ֥י
thorns
4057
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֖ר
of the wilderness
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1303
hab·bar·qo·nîm;
הַֽבַּרְקֳנִ֑ים
briers
3045
way·yō·ḏa‘
וַיֹּ֣דַע
and with them he taught
 
bā·hem,
בָּהֶ֔ם
in
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
the men
5523
suk·kō·wṯ.
סֻכּֽוֹת׃
of Succoth
853   17
wə·’eṯ-   17
וְאֶת־   17
and   17
4026
miḡ·dal
מִגְדַּ֥ל
the tower
6439
pə·nū·’êl
פְּנוּאֵ֖ל
of Penuel
5422
nā·ṯāṣ;
נָתָ֑ץ
he beat down
2026
way·ya·hă·rōḡ
וַֽיַּהֲרֹ֖ג
and slew
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
376
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
the men
5892
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
of the city
559   18
way·yō·mer,   18
וַיֹּ֗אמֶר   18
Then said   18
413
’el-
אֶל־
he unto
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֙בַח֙
Zebah
413
wə·’el-
וְאֶל־
and
6759
ṣal·mun·nā‘,
צַלְמֻנָּ֔ע
Zalmunna
375
’ê·p̄ōh
אֵיפֹה֙
What
376
hā·’ă·nā·šîm,
הָאֲנָשִׁ֔ים
of men
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
2026
hă·raḡ·tem
הֲרַגְתֶּ֖ם
[were they] you slew
8396
bə·ṯā·ḇō·wr;
בְּתָב֑וֹר
at Tabor
559
way·yō·mə·rū
וַֽיֹּאמְרוּ֙
And they answered
3644
kā·mō·w·ḵā
כָּמ֣וֹךָ
As you
3644
ḵə·mō·w·hem,
כְמוֹהֶ֔ם
were like
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֕ד
each one
8389
kə·ṯō·’ar
כְּתֹ֖אַר
resembled
1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
the children
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of a king
559   19
way·yō·mar   19
וַיֹּאמַ֕ר   19
And he said & [were]   19
251
’a·ḥay
אַחַ֥י
They [were] my brothers
1121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
[even] the sons
517
’im·mî
אִמִּ֖י
of my mother
1992
hêm;
הֵ֑ם
They
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
[as] the LORD
3863

ל֚וּ
if
2421
ha·ḥă·yi·ṯem
הַחֲיִתֶ֣ם
you & had saved them alive
853
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
 - 
3808

לֹ֥א
not
2026
hā·raḡ·tî
הָרַ֖גְתִּי
slay
853
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
 - 
559   20
way·yō·mer   20
וַיֹּ֙אמֶר֙   20
And he said   20
3500
lə·ye·ṯer
לְיֶ֣תֶר
to Jether
1060
bə·ḵō·w·rōw,
בְּכוֹר֔וֹ
his firstborn
6965
qūm
ק֖וּם
Up
2026
hă·rōḡ
הֲרֹ֣ג
slay
853
’ō·w·ṯām;
אוֹתָ֑ם
 - 
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
8025
šā·lap̄
שָׁלַ֨ף
drew & them
5288
han·na·‘ar
הַנַּ֤עַר
But the youth
2719
ḥar·bōw
חַרְבּוֹ֙
his sword
3588

כִּ֣י
for
3372
yā·rê,
יָרֵ֔א
he feared
3588

כִּ֥י
because
5750
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֖נּוּ
he yet & [was]
5288
nā·‘ar.
נָֽעַר׃
a youth
559   21
way·yō·mer   21
וַיֹּ֜אמֶר   21
Then said   21
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֣בַח
Zebah
6759
wə·ṣal·mun·nā‘,
וְצַלְמֻנָּ֗ע
and Zalmunna
6965
qūm
ק֤וּם
Rise
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
6293
ū·p̄ə·ḡa‘-
וּפְגַע־
and fall
 
bā·nū,
בָּ֔נוּ
in
3588

כִּ֥י
for
376
ḵā·’îš
כָאִ֖ישׁ
as the man
1369
gə·ḇū·rā·ṯōw;
גְּבוּרָת֑וֹ
[is so is] his strength
6965
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
And arose
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֗וֹן
Gideon
2026
way·ya·hă·rōḡ
וַֽיַּהֲרֹג֙
and slew
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2078
ze·ḇaḥ
זֶ֣בַח
Zebah
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
6759
ṣal·mun·nā‘,
צַלְמֻנָּ֔ע
Zalmunna
3947
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּח֙
and took away
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7720
haś·śa·hă·rō·nîm,
הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים
the ornaments
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
6677
bə·ṣaw·wə·rê
בְּצַוְּארֵ֥י
necks & [were]
1581
ḡə·mal·lê·hem.
גְמַלֵּיהֶֽם׃
on their camel
Gideon's Ephod
559   22
way·yō·mə·rū   22
וַיֹּאמְר֤וּ   22
Then said   22
376
’îš-
אִֽישׁ־
the men
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
413
’el-
אֶל־
unto
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֔וֹן
Gideon
4910
mə·šāl-
מְשָׁל־
Rule
 
bā·nū
בָּ֙נוּ֙
in
1571
gam-
גַּם־
both
859
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
you
1571
gam-
גַּם־
and
1121
bin·ḵā
בִּנְךָ֖
your son
1571
gam
גַּ֣ם
also
1121
ben-
בֶּן־
of && your son
1121
bə·ne·ḵā;
בְּנֶ֑ךָ
son
3588

כִּ֥י
for
3467
hō·wō·ša‘·tā·nū
הוֹשַׁעְתָּ֖נוּ
you have delivered & us
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
4080
miḏ·yān.
מִדְיָֽן׃
of Midian
559   23
way·yō·mer   23
וַיֹּ֤אמֶר   23
and said   23
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
unto
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֔וֹן
Gideon
3808
lō-
לֹֽא־
not
4910
’em·šōl
אֶמְשֹׁ֤ל
rule & them
589
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
 
bā·ḵem,
בָּכֶ֔ם
in
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
neither
4910
yim·šōl
יִמְשֹׁ֥ל
shall rule
1121
bə·nî
בְּנִ֖י
my son
 
bā·ḵem;
בָּכֶ֑ם
in
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
4910
yim·šōl
יִמְשֹׁ֥ל
shall rule
 
bā·ḵem.
בָּכֶֽם׃
in
559   24
way·yō·mer   24
וַיֹּ֨אמֶר   24
and said   24
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֜ם
unto
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֗וֹן
Gideon & them
7592
’eš·’ă·lāh
אֶשְׁאֲלָ֤ה
I would desire
4480
mik·kem
מִכֶּם֙
of
7596
šə·’ê·lāh,
שְׁאֵלָ֔ה
a request
5414
ū·ṯə·nū-
וּתְנוּ־
you & that you would give
 

לִ֕י
to && me
376
’îš
אִ֖ישׁ
every man
5141
ne·zem
נֶ֣זֶם
the earrings
7998
šə·lā·lōw;
שְׁלָל֑וֹ
of his prey
3588
kî-
כִּֽי־
For
5141
niz·mê
נִזְמֵ֤י
earrings
2091
zā·hāḇ
זָהָב֙
they had golden
 
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to
3588

כִּ֥י
because
3459
yiš·mə·‘ê·lîm
יִשְׁמְעֵאלִ֖ים
Ishmaelites
1992
hêm.
הֵֽם׃
they
559   25
way·yō·mə·rū   25
וַיֹּאמְר֖וּ   25
And they answered   25
5414
nā·ṯō·wn
נָת֣וֹן
We will willingly
5414
nit·tên;
נִתֵּ֑ן
give
6566
way·yip̄·rə·śū
וַֽיִּפְרְשׂוּ֙
[them] And they spread
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8071
haś·śim·lāh,
הַשִּׂמְלָ֔ה
a garment
7993
way·yaš·lî·ḵū
וַיַּשְׁלִ֣יכוּ
and did cast
8033
šām·māh,
שָׁ֔מָּה
therein
376
’îš
אִ֖ישׁ
every man
5141
ne·zem
נֶ֥זֶם
the earrings
7998
šə·lā·lōw.
שְׁלָלֽוֹ׃
of his prey
1961   26
way·hî,   26
וַיְהִ֗י   26
And was   26
4948
miš·qal
מִשְׁקַ֞ל
the weight
5141
niz·mê
נִזְמֵ֤י
earrings
2091
haz·zā·hāḇ
הַזָּהָב֙
of the golden
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
7592
šā·’āl,
שָׁאָ֔ל
he requested
505
’e·lep̄
אֶ֥לֶף
a thousand
7651
ū·šə·ḇa‘-
וּשְׁבַע־
and seven
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
2091
zā·hāḇ;
זָהָ֑ב
[shekels] of gold
905
lə·ḇaḏ
לְ֠בַד
beside
4480
min-
מִן־
.. .. ..
7720
haś·śa·hă·rō·nîm
הַשַּׂהֲרֹנִ֨ים
ornaments
5188
wə·han·nə·ṭi·p̄ō·wṯ
וְהַנְּטִפ֜וֹת
and collars
899
ū·ḇiḡ·ḏê
וּבִגְדֵ֣י
and garments
713
hā·’ar·gā·mān,
הָאַרְגָּמָ֗ן
purple
5921
še·‘al
שֶׁעַל֙
that [was] on
4428
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
the kings
4080
miḏ·yān,
מִדְיָ֔ן
of Midian
905
ū·lə·ḇaḏ
וּלְבַד֙
and beside
4480
min-
מִן־
.. .. ..
6060
hā·‘ă·nā·qō·wṯ,
הָ֣עֲנָק֔וֹת
the chains
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
6677
bə·ṣaw·wə·rê
בְּצַוְּארֵ֥י
necks & [were]
1581
ḡə·mal·lê·hem.
גְמַלֵּיהֶֽם׃
about their camel
6213   27
way·ya·‘aś   27
וַיַּעַשׂ֩   27
and made   27
853
’ō·w·ṯōw
אוֹת֨וֹ
 - 
1439
ḡiḏ·‘ō·wn
גִדְע֜וֹן
Gideon
646
lə·’ê·p̄ō·wḏ,
לְאֵפ֗וֹד
an ephod
3322
way·yaṣ·ṣêḡ
וַיַּצֵּ֨ג
and put
853
’ō·w·ṯōw
אוֹת֤וֹ
it
5892
ḇə·‘î·rōw
בְעִירוֹ֙
in his city
6084
bə·‘ā·p̄ə·rāh,
בְּעָפְרָ֔ה
[even] in Ophrah
2181
way·yiz·nū
וַיִּזְנ֧וּ
and went there whoring
3605
ḵāl
כָֽל־
all
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israel
310
’a·ḥă·rāw
אַחֲרָ֖יו
after
8033
šām;
שָׁ֑ם
went there whoring
1961
way·hî
וַיְהִ֛י
& that & thing became
1439
lə·ḡiḏ·‘ō·wn
לְגִדְע֥וֹן
to Gideon
1004
ū·lə·ḇê·ṯōw
וּלְבֵית֖וֹ
and to his house
4170
lə·mō·w·qêš.
לְמוֹקֵֽשׁ׃
a snare
Forty Years of Peace
3665   28
way·yik·kā·na‘   28
וַיִּכָּנַ֣ע   28
and subdued   28
4080
miḏ·yān,
מִדְיָ֗ן
Thus was Midian
6440
lip̄·nê
לִפְנֵי֙
before
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and no
3254
yā·sə·p̄ū
יָסְפ֖וּ
more
5375
lā·śêṯ
לָשֵׂ֣את
so that they lifted up
7218
rō·šām;
רֹאשָׁ֑ם
their heads
8252
wat·tiš·qōṭ
וַתִּשְׁקֹ֥ט
And was in quietness
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֛רֶץ
the country
705
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
8141
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
3117
bî·mê
בִּימֵ֥י
in the days
1439
ḡiḏ·‘ō·wn.
גִדְעֽוֹן׃
of Gideon
 

פ
1980   29
way·yê·leḵ   29
וַיֵּ֛לֶךְ   29
And went   29
3378
yə·rub·ba·‘al
יְרֻבַּ֥עַל
Jerubbaal
1121
ben-
בֶּן־
the son
3101
yō·w·’āš
יוֹאָ֖שׁ
of Joash
3427
way·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
and dwelled
1004
bə·ḇê·ṯōw.
בְּבֵיתֽוֹ׃
in his own house
1439   30
ū·lə·ḡiḏ·‘ō·wn,   30
וּלְגִדְע֗וֹן   30
and Gideon   30
1961
hā·yū
הָיוּ֙
had
7657
šiḇ·‘îm
שִׁבְעִ֣ים
seventy
1121
bā·nîm,
בָּנִ֔ים
sons
3318
yō·ṣə·’ê
יֹצְאֵ֖י
begotten
3409
yə·rê·ḵōw;
יְרֵכ֑וֹ
of his body
3588
kî-
כִּֽי־
for
802
nā·šîm
נָשִׁ֥ים
wives
7227
rab·bō·wṯ
רַבּ֖וֹת
many
1961
hā·yū
הָ֥יוּ
he had
 
lōw.
לֽוֹ׃
to
6370   31
ū·p̄î·laḡ·šōw   31
וּפִֽילַגְשׁוֹ֙   31
and his concubine   31
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
[was]
7927
biš·ḵem,
בִּשְׁכֶ֔ם
in Shechem
3205
yā·lə·ḏāh-
יָֽלְדָה־
bore
 
lōw
לּ֥וֹ
to
1571
ḡam-
גַם־
also
1931

הִ֖יא
she & him
1121
bên;
בֵּ֑ן
a son
7760
way·yā·śem
וַיָּ֥שֶׂם
and he called
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
whose name
40
’ă·ḇî·me·leḵ.
אֲבִימֶֽלֶךְ׃
Abimelech
Gideon's Death
4191   32
way·yā·māṯ   32
וַיָּ֛מָת   32
And died   32
1439
giḏ·‘ō·wn
גִּדְע֥וֹן
Gideon
1121
ben-
בֶּן־
the son
3101
yō·w·’āš
יוֹאָ֖שׁ
of Joash
7872
bə·śê·ḇāh
בְּשֵׂיבָ֣ה
old age
2896
ṭō·w·ḇāh;
טוֹבָ֑ה
in a good
6912
way·yiq·qā·ḇêr,
וַיִּקָּבֵ֗ר
and was buried
6913
bə·qe·ḇer
בְּקֶ֙בֶר֙
in the tomb
3101
yō·w·’āš
יוֹאָ֣שׁ
of Joash
1
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
his father
6084
bə·‘ā·p̄ə·rāh
בְּעָפְרָ֖ה
in Ophrah
 
’ă·ḇî
אֲבִ֥י
33
hā·‘ez·rî.
הָֽעֶזְרִֽי׃
of the Abi-ezrites
 

פ
1961   33
way·hî,   33
וַיְהִ֗י   33
And it came to pass   33
834
ka·’ă·šer
כַּֽאֲשֶׁר֙
as soon as
4191
mêṯ
מֵ֣ת
was dead
1439
giḏ·‘ō·wn,
גִּדְע֔וֹן
Gideon
7725
way·yā·šū·ḇū
וַיָּשׁ֙וּבוּ֙
that turned again
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
2181
way·yiz·nū
וַיִּזְנ֖וּ
and went whoring
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
1168
hab·bə·‘ā·lîm;
הַבְּעָלִ֑ים
Baalim
7760
way·yā·śî·mū
וַיָּשִׂ֧ימוּ
and made
 
lā·hem
לָהֶ֛ם
to
 
ba·‘al
בַּ֥עַל
in
1170
bə·rîṯ
בְּרִ֖ית
Baal-berith
430
lê·lō·hîm.
לֵאלֹהִֽים׃
their god
3808   34
wə·lō   34
וְלֹ֤א   34
and not   34
2142
zā·ḵə·rū
זָֽכְרוּ֙
remembered
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·hem;
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
their God
5337
ham·maṣ·ṣîl
הַמַּצִּ֥יל
who had delivered
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֛ם
them
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
out of the hands
3605
kāl-
כָּל־
all
341
’ō·yə·ḇê·hem
אֹיְבֵיהֶ֖ם
their enemies
5439
mis·sā·ḇîḇ.
מִסָּבִֽיב׃
on every
3808   35
wə·lō-   35
וְלֹֽא־   35
Neither   35
6213
‘ā·śū
עָשׂ֣וּ
showed
2617
ḥe·seḏ,
חֶ֔סֶד
they covenant loyalty
5973
‘im-
עִם־
to
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
the household
3378
yə·rub·ba·‘al
יְרֻבַּ֖עַל
of Jerubbaal
1439
giḏ·‘ō·wn;
גִּדְע֑וֹן
[namely] Gideon
3605
kə·ḵāl-
כְּכָל־
the in accord with all
2896
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
הַטּוֹבָ֔ה
goodness
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
he had showed
5973
‘im-
עִם־
to
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Judges 7
Top of Page
Top of Page