◄
Amos 7
►
עמוס 7 Interlinear
The Locusts, Fire, and Plumbline
3541
1
kōh
1
כֹּ֤ה
1
Thus
1
7200
hir·’a·nî
הִרְאַ֙נִי֙
showed
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
has the Lord
3069
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
and behold
3335
yō·w·ṣêr
יוֹצֵ֣ר
he formed
1462
gō·ḇay,
גֹּבַ֔י
grasshoppers
8462
biṯ·ḥil·laṯ
בִּתְחִלַּ֖ת
in the beginning
5927
‘ă·lō·wṯ
עֲל֣וֹת
of the shooting up
3954
hal·lā·qeš;
הַלָּ֑קֶשׁ
of the latter growth
2009
wə·hin·nêh-
וְהִ֨נֵּה־
and see
3954
le·qeš,
לֶ֔קֶשׁ
[it was] the latter growth
310
’a·ḥar
אַחַ֖ר
after
1488
giz·zê
גִּזֵּ֥י
mowings
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of && the king
1961
2
wə·hā·yāh,
2
וְהָיָ֗ה
2
and it came to pass
2
518
’im-
אִם־
& when &
3615
kil·lāh
כִּלָּה֙
[that] they had finished
398
le·’ĕ·ḵō·wl
לֶֽאֱכוֹל֙
of eating
853
’eṯ-
אֶת־
-
6212
‘ê·śeḇ
עֵ֣שֶׂב
the grass
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
559
wā·’ō·mar,
וָאֹמַ֗ר
then I said
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֤י
O Lord
3068
Yah·weh
יְהוִה֙
GOD
5545
sə·laḥ-
סְֽלַֽח־
forgive
4994
nā,
נָ֔א
I beseech you
4310
mî
מִ֥י
by whom
6965
yā·qūm
יָק֖וּם
shall arise
3290
ya·‘ă·qōḇ;
יַֽעֲקֹ֑ב
Jacob
3588
kî
כִּ֥י
for &
6996
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
small
1931
hū.
הֽוּא׃
he
5162
3
ni·ḥam
3
נִחַ֥ם
3
repented
3
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
The LORD
5921
‘al-
עַל־
for
2063
zōṯ;
זֹ֑את
this
3808
lō
לֹ֥א
not
1961
ṯih·yeh
תִהְיֶ֖ה
be
559
’ā·mar
אָמַ֥ר
said
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
3541
4
kōh
4
כֹּ֤ה
4
Thus
4
7200
hir·’a·nî
הִרְאַ֙נִי֙
showed
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
has the Lord
3069
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
7121
qō·rê
קֹרֵ֛א
called
7378
lā·riḇ
לָרִ֥ב
to contend
784
bā·’êš
בָּאֵ֖שׁ
by fire
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
3069
Yah·weh;
יְהוִ֑ה
GOD
398
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֙אכַל֙
and it devoured
853
’eṯ-
אֶת־
-
8415
tə·hō·wm
תְּה֣וֹם
the deep
7227
rab·bāh,
רַבָּ֔ה
great
398
wə·’ā·ḵə·lāh
וְאָכְלָ֖ה
and did eat up
853
’eṯ-
אֶת־
-
2506
ha·ḥê·leq.
הַחֵֽלֶק׃
a part
559
5
wā·’ō·mar,
5
וָאֹמַ֗ר
5
Then said
5
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֤י
O Lord
3069
Yah·weh
יְהוִה֙
GOD
2308
ḥă·ḏal-
חֲדַל־
cease
4994
nā,
נָ֔א
I beseech you
4310
mî
מִ֥י
by whom
6965
yā·qūm
יָק֖וּם
shall arise
3290
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
3588
kî
כִּ֥י
for &
6996
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
small
1931
hū.
הֽוּא׃
he
5162
6
ni·ḥam
6
נִחַ֥ם
6
repented
6
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
The LORD
5921
‘al-
עַל־
for
2063
zōṯ;
זֹ֑את
this
1571
gam-
גַּם־
also
1931
hî
הִיא֙
This
3808
lō
לֹ֣א
not
1961
ṯih·yeh,
תִֽהְיֶ֔ה
be
559
’ā·mar
אָמַ֖ר
said
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
3069
Yah·weh.
יְהוִֽה׃
GOD
s
ס
3541
7
kōh
7
כֹּ֣ה
7
Thus
7
7200
hir·’a·nî,
הִרְאַ֔נִי
He showed
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֧ה
and behold
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֛י
the Lord
5324
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֖ב
stood
5921
‘al-
עַל־
on
2346
ḥō·w·maṯ
חוֹמַ֣ת
a wall
594
’ă·nāḵ;
אֲנָ֑ךְ
[made] by a plumb line
3027
ū·ḇə·yā·ḏōw
וּבְיָד֖וֹ
and in his hand
594
’ă·nāḵ.
אֲנָֽךְ׃
with a plumb line
559
8
way·yō·mer
8
וַיֹּ֨אמֶר
8
And said
8
3068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
413
’ê·lay,
אֵלַ֗י
unto && me
4100
māh-
מָֽה־
What
859
’at·tāh
אַתָּ֤ה
you
7200
rō·’eh
רֹאֶה֙
see & me
5986
‘ā·mō·ws,
עָמ֔וֹס
Amos
559
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֖ר
And I said
594
’ă·nāḵ;
אֲנָ֑ךְ
A plumb line
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
136
’ă·ḏō·nāy,
אֲדֹנָ֗י
the Lord
2005
hin·nî
הִנְנִ֨י
I am about
7760
śām
שָׂ֤ם
I will set
594
’ă·nāḵ
אֲנָךְ֙
a plumb line
7130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֙רֶב֙
In the midst
5971
‘am·mî
עַמִּ֣י
of my people
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
3808
lō-
לֹֽא־
not
3254
’ō·w·sîp̄
אוֹסִ֥יף
again
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
by them any more
5674
‘ă·ḇō·wr
עֲב֥וֹר
pass
lōw.
לֽוֹ׃
to
8074
9
wə·nā·šam·mū
9
וְנָשַׁ֙מּוּ֙
9
And shall be desolate
9
1116
bā·mō·wṯ
בָּמ֣וֹת
the high places
3446
yiś·ḥāq,
יִשְׂחָ֔ק
of Isaac
4720
ū·miq·də·šê
וּמִקְדְּשֵׁ֥י
and the sanctuaries
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
2717
ye·ḥĕ·rā·ḇū;
יֶחֱרָ֑בוּ
shall be laid waste
6965
wə·qam·tî
וְקַמְתִּ֛י
and I will rise
5921
‘al-
עַל־
against
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
3379
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֖ם
of Jeroboam
2719
be·ḥā·reḇ.
בֶּחָֽרֶב׃
with the sword
p̄
פ
Amaziah Accuses Amos
7971
10
way·yiš·laḥ,
10
וַיִּשְׁלַ֗ח
10
Then sent
10
558
’ă·maṣ·yāh
אֲמַצְיָה֙
Amaziah
3548
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
the priest
bêṯ-
בֵּֽית־
in
1008
’êl,
אֵ֔ל
of Bethel
413
’el-
אֶל־
unto
3379
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֥ם
Jeroboam
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
7194
qā·šar
קָשַׁ֨ר
has conspired
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֜יךָ
against
5986
‘ā·mō·ws,
עָמ֗וֹס
Amos & you
7130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֙רֶב֙
in the middle
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
of the house
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3808
lō-
לֹא־
not
3201
ṯū·ḵal
תוּכַ֣ל
.. .. ..
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
3557
lə·hā·ḵîl
לְהָכִ֖יל
to endure
853
’eṯ-
אֶת־
-
3605
kāl-
כָּל־
all
1697
də·ḇā·rāw.
דְּבָרָֽיו׃
his words
3588
11
kî-
11
כִּי־
11
for
11
3541
ḵōh
כֹה֙
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
5986
‘ā·mō·ws,
עָמ֔וֹס
Amos
2719
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֖רֶב
by the sword
4191
yā·mūṯ
יָמ֣וּת
shall die
3379
yā·rā·ḇə·‘ām;
יָרָבְעָ֑ם
Jeroboam
3478
wə·yiś·rā·’êl,
וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל
and Israel
1540
gā·lōh
גָּלֹ֥ה
shall surely
1540
yiḡ·leh
יִגְלֶ֖ה
be led away captive
5921
mê·‘al
מֵעַ֥ל
out of
127
’aḏ·mā·ṯōw.
אַדְמָתֽוֹ׃
their own land
s
ס
559
12
way·yō·mer
12
וַיֹּ֤אמֶר
12
and said
12
558
’ă·maṣ·yāh
אֲמַצְיָה֙
Also Amaziah
413
’el-
אֶל־
unto
5986
‘ā·mō·ws,
עָמ֔וֹס
Amos
2374
ḥō·zeh
חֹזֶ֕ה
O you seer
1980
lêḵ
לֵ֥ךְ
Go
1272
bə·raḥ-
בְּרַח־
flee you away
lə·ḵā
לְךָ֖
to
413
’el-
אֶל־
into
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
398
we·’ĕ·ḵāl-
וֶאֱכָל־
and eat
8033
šām
שָׁ֣ם
there
3899
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
8033
wə·šām
וְשָׁ֖ם
and there
5012
tin·nā·ḇê.
תִּנָּבֵֽא׃
prophesy
13
ū·ḇêṯ-
13
וּבֵֽית־
13
13
1008
’êl,
אֵ֔ל
at Bethel
3808
lō-
לֹֽא־
not
3254
ṯō·w·sîp̄
תוֹסִ֥יף
again
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
5012
lə·hin·nā·ḇê;
לְהִנָּבֵ֑א
But prophesy
3588
kî
כִּ֤י
for
4720
miq·daš-
מִקְדַּשׁ־
it is a sanctuary
4428
me·leḵ
מֶ֙לֶךְ֙
of the king
1931
hū,
ה֔וּא
it
1004
ū·ḇêṯ
וּבֵ֥ית
and court
4467
mam·lā·ḵāh
מַמְלָכָ֖ה
[is] && of the king
1931
hū.
הֽוּא׃
it
s
ס
6030
14
way·ya·‘an
14
וַיַּ֤עַן
14
Then answered
14
5986
‘ā·mō·ws
עָמוֹס֙
Amos
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
413
’el-
אֶל־
unto
558
’ă·maṣ·yāh,
אֲמַצְיָ֔ה
Amaziah
3808
lō-
לֹא־
no & [was]
5030
nā·ḇî
נָבִ֣יא
prophet
595
’ā·nō·ḵî,
אָנֹ֔כִי
I [am]
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
1121
ḇen-
בֶן־
son
5030
nā·ḇî
נָבִ֖יא
of && [was] a prophet
595
’ā·nō·ḵî;
אָנֹ֑כִי
I [am]
3588
kî-
כִּֽי־
for
951
ḇō·w·qêr
בוֹקֵ֥ר
I am a herdsman
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹ֖כִי
I [am]
1103
ū·ḇō·w·lês
וּבוֹלֵ֥ס
and a gatherer
8256
šiq·mîm.
שִׁקְמִֽים׃
of sycamore fruit
3947
15
way·yiq·qā·ḥê·nî
15
וַיִּקָּחֵ֣נִי
15
And took
15
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD & me
310
mê·’a·ḥă·rê
מֵאַחֲרֵ֖י
as I followed
6629
haṣ·ṣōn;
הַצֹּ֑אן
the flock
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
413
’ê·lay
אֵלַי֙
unto
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the Lord
1980
lêḵ
לֵ֥ךְ
Go
5012
hin·nā·ḇê
הִנָּבֵ֖א
prophesy
413
’el-
אֶל־
unto
5971
‘am·mî
עַמִּ֥י
my people
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
6258
16
wə·‘at·tāh
16
וְעַתָּ֖ה
16
Now
16
8085
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
therefore hear & you
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
559
’ō·mêr,
אֹמֵ֗ר
say
3808
lō
לֹ֤א
not
5012
ṯin·nā·ḇê
תִנָּבֵא֙
Prophesy
5921
‘al-
עַל־
against
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
5197
ṯaṭ·ṭîp̄
תַטִּ֖יף
drop
5921
‘al-
עַל־
against
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
[thy word] the house
3446
yiś·ḥāq.
יִשְׂחָֽק׃
of Isaac
3651
17
lā·ḵên
17
לָכֵ֞ן
17
Therefore
17
3541
kōh-
כֹּה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
802
’iš·tə·ḵā
אִשְׁתְּךָ֞
your wife
5892
bā·‘îr
בָּעִ֤יר
in the city
2181
tiz·neh
תִּזְנֶה֙
shall be a harlot
1121
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֤יךָ
and your sons
1323
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā
וּבְנֹתֶ֙יךָ֙
and your daughers
2719
ba·ḥe·reḇ
בַּחֶ֣רֶב
by the sword
5307
yip·pō·lū,
יִפֹּ֔לוּ
shall fall
127
wə·’aḏ·mā·ṯə·ḵā
וְאַדְמָתְךָ֖
and your land
2256
ba·ḥe·ḇel
בַּחֶ֣בֶל
by line
2505
tə·ḥul·lāq;
תְּחֻלָּ֑ק
shall be divided
859
wə·’at·tāh,
וְאַתָּ֗ה
and you
5921
‘al-
עַל־
in
127
’ă·ḏā·māh
אֲדָמָ֤ה
& a & land
2931
ṭə·mê·’āh
טְמֵאָה֙
polluted
4191
tā·mūṯ,
תָּמ֔וּת
shall die
3478
wə·yiś·rā·’êl,
וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל
and Israel
1540
gā·lōh
גָּלֹ֥ה
shall surely
1540
yiḡ·leh
יִגְלֶ֖ה
go into captivity
5921
mê·‘al
מֵעַ֥ל
forth of
127
’aḏ·mā·ṯōw.
אַדְמָתֽוֹ׃
his land
s
ס
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com