Lexical Summary zuwr: to be a stranger Original Word: זוּרTransliteration: zuwr Phonetic Spelling: (zoor) Part of Speech: Verb Short Definition: to be a stranger Meaning: to turn aside, to be a, foreigner, strange, profane, to commit adultery Strong's Concordance come from another man, place, fanner, go away, estranger, thing, woman A primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery -- (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman). Brown-Driver-Briggs H2114. zuwr I. [זוּר] verb be a stranger (Arabic (medial ) incline toward, repair to, visit; II. honour as visitor or guest; IX. decline, turn aside; visitor; Aramaic זוּר, often = Hebrew סוּר turn aside, turn aside to visit) — Qal Perfect3plural זֹר֫וּ Psalm 58:4 (Köi. 445), זָ֫רוּ 78:30; Job 19:13; Participle זָר Exodus 30:33 27t.; feminine זָרָה 30:9 7t.; masculine plural זָרִים Hosea 5:7 30t.; feminine plural זָרוֺת Proverbs 22:14; 23:33; = suffix זָרָ֑יִךְ Isaiah 29:5; 1 Perfect become estranged Psalm 58:4, with מן from Job 19:13; Psalm 78:30. 2 Participle as adjective strange, or as noun stranger: a. to the family, of another household, זָר אִישׁ Deuteronomy 25:5, elsewhere זָר 1 Kings 3:18; Job 19:15; Proverbs 6:1; 11:15; 20:16; 27:13; זָרִים Psalm 109:11; Proverbs 5:10, 17; זרים בנים, children of another household than God's Hosea 5:7; especially of another family than priests' זָר אִישׁ Leviticus 22:12 (H) Numbers 17:5 (P); זָר Leviticus 22:10, 13 (H) Exodus 29:33; 30:33; Numbers 3:10, 38; 18:7 (P); not belonging to the tribe of Levi, 1:51; 18:4 (P). b. to the person, another Job 19:27; Proverbs 14:10; 27:2; זָרָה (אִשָּׁה) strange woman, harlot 2:16; 5:3, 20; 7:5; 22:14; 23:33. c. to the land, foreign, זָרִים foreigners (as such usually enemies) Hosea 7:9; 8:7; Isaiah 1:7 (twice in verse); 25:2, 5; 29:5; 61:5; Jeremiah 5:19; 30:8; 51:2, 51; Lamentations 5:2; Ezekiel 7:2; 11:9; 16:32; 28:7, 10; 30:12; 31:12; Joel 4:17; Obadiah 11; Job 15:19; Psalm 54:5; זָר אֵל foreign god 44:21; 81:10 = זָר Isaiah 43:12; so זָרִים Deuteronomy 32:16 and (in figurative) Jeremiah 2:25; 3:13; זָרִים מַיִם foreign waters 2 Kings 19:24; Jeremiah 18:14; זָר זְמֹרַת Isaiah 17:10 vine-slip of a stranger; נֶחְשָׁ֑בוּ כְּמוֺזָֿר Hosea 8:12 they are regarded as foreign; זָר מַעֲשֵׂהוּ Isaiah 28:21 his work is foreign (as if dealing with enemies). d. strange to the law; זָרָה קְטֹרֶת strange incense Exodus 30:9 (P); זָרָה אֵשׁ strange fire Leviticus 10:1; Numbers 3:4; 26:61(P). Niph`al Perfect נָז֫רֹוּ Isaiah 1:4; Ezekiel 14:5; be estranged Isaiah 1:4, pregnantly, followed by אָחוֺר (compare RV); מֵעַל Ezekiel 14:5. Hoph`al Participle מוּזָר estranged Psalm 69:9. II. [זִיר זוּר,] verb be loathsome, Bö§ 1142 (Arabic fastidivit, abhorruit; Assyrian zâru, resist, Imperfect izîru, DlPr 65 SchrCOT Gloss); — only 3 feminine singular זָ֫רָה Job 19:17 לְאִשְׁתִּי זָ֫רָה רוּחִי my breath is loathsome to my wife (לְ וְחַנֹּתִי in "" clause); > most, who derive from I. זוּר, become strange and so repugnant. זָרָא noun [feminine] loathsome thing, לְזָרָא לָכֶם וְהָיָה מֵאַמְּכֶם יֵצֵא אֲשֶׁר עַד Numbers 11:20 (JE) and it (the flesh) become to you a loathsome thing (ᵐ5 εἰς χολέραν, ᵑ9 in nauseam), probably error for זָרָה (⅏) |