1 Kings 22
מלכים א 22 Interlinear
Ahab and the False Prophets
3427   1
way·yê·šə·ḇū   1
וַיֵּשְׁב֖וּ   1
And they continued   1
7969
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
8141
šā·nîm;
שָׁנִ֑ים
years
369
’ên
אֵ֚ין
outside
4421
mil·ḥā·māh,
מִלְחָמָ֔ה
war
996
bên
בֵּ֥ין
between
758
’ă·rām
אֲרָ֖ם
Syria
996
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and between
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
 

פ
1961   2
way·hî   2
וַיְהִ֖י   2
And it came to pass   2
8141
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֣ה
year
7992
haš·šə·lî·šîṯ;
הַשְּׁלִישִׁ֑ית
In the third
3381
way·yê·reḏ
וַיֵּ֛רֶד
that came down
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהוֹשָׁפָ֥ט
Jehoshaphat
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
559   3
way·yō·mer   3
וַיֹּ֤אמֶר   3
And said   3
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
413
’el-
אֶל־
unto
5650
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֔יו
his servants
3045
hay·ḏa‘·tem
הַיְדַעְתֶּ֕ם
Know
3588
kî-
כִּֽי־
for
 
lā·nū
לָ֖נוּ
to
7433
rā·mōṯ
רָמֹ֣ת
Ramoth in Gilead
1568
gil·‘āḏ;
גִּלְעָ֑ד
in Gilead
587
wa·’ă·naḥ·nū
וַאֲנַ֣חְנוּ
and we & [are]
2814
maḥ·šîm,
מַחְשִׁ֔ים
still
3947
miq·qa·ḥaṯ
מִקַּ֣חַת
to take
853
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
it
3027
mî·yaḏ
מִיַּ֖ד
not out of the hand
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
of the king
758
’ă·rām.
אֲרָֽם׃
of Syria
559   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֙אמֶר֙   4
And he said   4
413
’el-
אֶל־
unto
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
יְה֣וֹשָׁפָ֔ט
Jehoshaphat
1980
hă·ṯê·lêḵ
הֲתֵלֵ֥ךְ
Will you go
854
’it·tî
אִתִּ֛י
with & me
4421
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to battle
7433
rā·mōṯ
רָמֹ֣ת
to Ramoth-gilead
1568
gil·‘āḏ;
גִּלְעָ֑ד
Gilead
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהֽוֹשָׁפָט֙
Jehoshaphat
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3644
kā·mō·w·nî
כָּמ֧וֹנִי
[am] I [am] as you
3644
ḵā·mō·w·ḵā
כָמ֛וֹךָ
you
5971
kə·‘am·mî
כְּעַמִּ֥י
[are] I as you my people
5971
ḵə·‘am·me·ḵā
כְעַמֶּ֖ךָ
as your people
5483
kə·sū·say
כְּסוּסַ֥י
my horses
5483
kə·sū·se·ḵā.
כְּסוּסֶֽיךָ׃
as your horses
559   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֥אמֶר   5
And said   5
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהוֹשָׁפָ֖ט
Jehoshaphat
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
1875
də·rāš-
דְּרָשׁ־
inquire
4994

נָ֥א
I pray
3117
ḵay·yō·wm
כַיּ֖וֹם
today
854
’eṯ-
אֶת־
for
1697
də·ḇar
דְּבַ֥ר
at the word
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
6908   6
way·yiq·bōṣ   6
וַיִּקְבֹּ֨ץ   6
Then together   6
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֥ל
of Israel
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִים֮
the prophets
702
kə·’ar·ba‘
כְּאַרְבַּ֣ע
about four
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֣וֹת
hundred
376
’îš
אִישׁ֒
men
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
unto && them
1980
ha·’ê·lêḵ
הַאֵלֵ֞ךְ
Shall I go
5921
‘al-
עַל־
against
7433
rā·mōṯ
רָמֹ֥ת
Ramoth-gilead
1568
gil·‘āḏ
גִּלְעָ֛ד
Gilead
4421
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to battle
518
’im-
אִם־
or
2308
’eḥ·dāl;
אֶחְדָּ֑ל
shall I forbear
559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
And they said
5927
‘ă·lêh,
עֲלֵ֔ה
Go up
5414
wə·yit·tên
וְיִתֵּ֥ן
and shall deliver
136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֖י
for the Lord [it]
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
into the hand
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
559   7
way·yō·mer   7
וַיֹּ֙אמֶר֙   7
And said   7
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
יְה֣וֹשָׁפָ֔ט
Jehoshaphat
369
ha·’ên
הַאֵ֨ין
not
6311
pōh
פֹּ֥ה
here
5030
nā·ḇî
נָבִ֛יא
[Is there] a prophet
3068
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
of the LORD
5750
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
besides
1875
wə·niḏ·rə·šāh
וְנִדְרְשָׁ֖ה
that we might inquire
853
mê·’ō·w·ṯōw.
מֵאוֹתֽוֹ׃
 - 
559   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֣אמֶר   8
And said   8
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֣ל ׀
of Israel
413
’el-
אֶֽל־
unto
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהוֹשָׁפָ֡ט
Jehoshaphat
5750
‘ō·wḏ
ע֣וֹד
yet
376
’îš-
אִישׁ־
man
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֡ד
[There is] one
1875
liḏ·rōš
לִדְרֹשׁ֩
by whom we may inquire
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָ֨ה
of the LORD
853
mê·’ō·ṯōw
מֵאֹת֜וֹ
 - 
589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
but I
8130
śə·nê·ṯîw,
שְׂנֵאתִ֗יו
hate & him
3588

כִּ֠י
for
3808
lō-
לֹֽא־
not
5012
yiṯ·nab·bê
יִתְנַבֵּ֨א
prophesy
5921
‘ā·lay
עָלַ֥י
concerning
2896
ṭō·wḇ
טוֹב֙
good & me
3588

כִּ֣י
for
518
’im-
אִם־
.. .. ..
7451
rā‘,
רָ֔ע
evil
4321
mî·ḵā·yə·hū
מִיכָ֖יְהוּ
Micaiah
1121
ben-
בֶּן־
the son
3229
yim·lāh;
יִמְלָ֑ה
of Imlah
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And said
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
יְה֣וֹשָׁפָ֔ט
Jehoshaphat
408
’al-
אַל־
not
559
yō·mar
יֹאמַ֥ר
let say
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
Let not the king
3651
kên.
כֵּֽן׃
so
7121   9
way·yiq·rā   9
וַיִּקְרָא֙   9
Then called   9
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
413
’el-
אֶל־
called
5631
sā·rîs
סָרִ֖יס
& a & officer
259
’e·ḥāḏ;
אֶחָ֑ד
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
4116
ma·hă·rāh
מַהֲרָ֖ה
Hasten
4321
mî·ḵā·yə·hū
מִיכָ֥יְהוּ
[hither] Micaiah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
3229
yim·lāh.
יִמְלָֽה׃
of Imlah
4428   10
ū·me·leḵ   10
וּמֶ֣לֶךְ   10
and the king   10
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֡ל
of Israel
3092
wî·hō·wō·šā·p̄āṭ
וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט
Jehoshaphat
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֡ה
of Judah
3427
yō·šə·ḇîm
יֹשְׁבִים֩
sat
376
’îš
אִ֨ישׁ
each
5921
‘al-
עַל־
on
3678
kis·’ōw
כִּסְא֜וֹ
his throne
3847
mə·lub·bā·šîm
מְלֻבָּשִׁ֤ים
having put on
899
bə·ḡā·ḏîm
בְּגָדִים֙
in [their] robes
1637
bə·ḡō·ren,
בְּגֹ֔רֶן
at the threshing
6607
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
in the entrance
8179
ša·‘ar
שַׁ֣עַר
of the gate
8111
šō·mə·rō·wn;
שֹׁמְר֑וֹן
of Samaria
3605
wə·ḵāl
וְכָ֨ל־
and all
5030
han·nə·ḇî·’îm,
הַנְּבִיאִ֔ים
the prophets
5012
miṯ·nab·bə·’îm
מִֽתְנַבְּאִ֖ים
prophesied
6440
lip̄·nê·hem.
לִפְנֵיהֶֽם׃
before
6213   11
way·ya·‘aś   11
וַיַּ֥עַשׂ   11
and made   11
 
lōw
ל֛וֹ
to
6667
ṣiḏ·qî·yāh
צִדְקִיָּ֥ה
Zedekiah
1121
ḇen-
בֶֽן־
the son
3668
kə·na·‘ă·nāh
כְּנַעֲנָ֖ה
of Chenaanah & him
7161
qar·nê
קַרְנֵ֣י
horns
1270
ḇar·zel;
בַרְזֶ֑ל
of iron
559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and he said
3541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
428
bə·’êl·leh
בְּאֵ֛לֶּה
With these
5055
tə·nag·gaḥ
תְּנַגַּ֥ח
shall you push
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
758
’ă·rām
אֲרָ֖ם
the Syrians
5704
‘aḏ-
עַד־
until
3615
kal·lō·ṯām.
כַּלֹּתָֽם׃
you have consumed
3605   12
wə·ḵāl   12
וְכָל־   12
And all   12
5030
han·nə·ḇi·’îm,
הַנְּבִאִ֔ים
the prophets
5012
nib·bə·’îm
נִבְּאִ֥ים
prophesied
3651
kên
כֵּ֖ן
so
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
5927
‘ă·lêh
עֲלֵ֞ה
Go up
7433
rā·mōṯ
רָמֹ֤ת
to Ramoth-gilead
1568
gil·‘āḏ
גִּלְעָד֙
Gilead
6743
wə·haṣ·laḥ,
וְהַצְלַ֔ח
and prosper
5414
wə·nā·ṯan
וְנָתַ֥ן
and shall deliver
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
for the LORD
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
hand
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of && [it] into the king
Micaiah Prophesies Against Ahab
4397   13
wə·ham·mal·’āḵ   13
וְהַמַּלְאָ֞ךְ   13
and the messenger   13
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
1980
hā·laḵ
הָלַ֣ךְ ׀
was gone
7121
liq·rō
לִקְרֹ֣א
to summon
4321
mî·ḵā·yə·hū,
מִיכָ֗יְהוּ
Micaiah
1696
dib·ber
דִּבֶּ֤ר
spoke
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto && him
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
2009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
4994

נָ֞א
now
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֧י
the words
5030
han·nə·ḇî·’îm
הַנְּבִיאִ֛ים
of the prophets
6310
peh-
פֶּֽה־
mouth
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֥ד
with one
2896
ṭō·wḇ
ט֖וֹב
[declare] good
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
1961
yə·hî-
יְהִֽי־
be
4994

נָ֣א
I pray
 
[ḏiḇ·rê·ḵā
[דִבְרֵיךָ
 
ḵ]
כ]
1697
(ḏə·ḇā·rə·ḵā,
(דְבָרְךָ֗
let your word
 
q)
ק)
1697
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֛ר
like the word
259
’a·ḥaḏ
אַחַ֥ד
of one
1992
mê·hem
מֵהֶ֖ם
of them
1696
wə·ḏib·bar·tā
וְדִבַּ֥רְתָּ
and speak
2896
ṭō·wḇ.
טּֽוֹב׃
[that & that & is] good
559   14
way·yō·mer   14
וַיֹּ֖אמֶר   14
And said   14
4321
mî·ḵā·yə·hū;
מִיכָ֑יְהוּ
Micaiah
2416
ḥay-
חַי־
lives
3068
Yah·weh
יְהוָ֕ה
[As] the LORD
3588

כִּ֠י
for
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
what
559
yō·mar
יֹאמַ֧ר
said
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
413
’ê·lay
אֵלַ֖י
unto
853
’ō·ṯōw
אֹת֥וֹ
me
1696
’ă·ḏab·bêr.
אֲדַבֵּֽר׃
that will I speak
935   15
way·yā·ḇō·w   15
וַיָּבוֹא֮   15
so he came   15
413
’el-
אֶל־
unto
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּלֶךְ֒
the king
559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
413
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
unto && him
4321
mî·ḵā·yə·hū
מִיכָ֙יְהוּ֙
Micaiah
1980
hă·nê·lêḵ
הֲנֵלֵ֞ךְ
shall we go
413
’el-
אֶל־
against
7433
rā·mōṯ
רָמֹ֥ת
Ramoth-gilead
1568
gil·‘āḏ
גִּלְעָ֛ד
Gilead
4421
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to battle
518
’im-
אִם־
or
2308
neḥ·dāl;
נֶחְדָּ֑ל
shall we forbear
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And he answered
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
about& him
5927
‘ă·lêh
עֲלֵ֣ה
Go
6743
wə·haṣ·laḥ,
וְהַצְלַ֔ח
and prosper
5414
wə·nā·ṯan
וְנָתַ֥ן
and shall deliver
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
for the LORD [it]
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
into the hand
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
559   16
way·yō·mer   16
וַיֹּ֤אמֶר   16
and said   16
413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king & him
5704
‘aḏ-
עַד־
How
4100
kam·meh
כַּמֶּ֥ה
many
6471
p̄ə·‘ā·mîm
פְעָמִ֖ים
times
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
shall I
7650
maš·bi·‘e·ḵā;
מַשְׁבִּעֶ֑ךָ
adjure & you
834
’ă·šer
אֲ֠שֶׁר
that
3808
lō-
לֹֽא־
not
1696
ṯə·ḏab·bêr
תְדַבֵּ֥ר
you & tell
413
’ê·lay
אֵלַ֛י
unto
7535
raq-
רַק־
but
571
’ĕ·meṯ
אֱמֶ֖ת
[that & that & is] true
8034
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
in the name
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
559   17
way·yō·mer,   17
וַיֹּ֗אמֶר   17
And he said   17
7200
rā·’î·ṯî
רָאִ֤יתִי
I saw
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
6327
nə·p̄ō·ṣîm
נְפֹצִ֣ים
scattered
413
’el-
אֶל־
on
2022
he·hā·rîm,
הֶהָרִ֔ים
the hills
6629
kaṣ·ṣōn
כַּצֹּ֕אן
as sheep
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
369
’ên-
אֵין־
have not
1992
lā·hem
לָהֶ֖ם
like
7462
rō·‘eh;
רֹעֶ֑ה
a shepherd
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
3808
lō-
לֹֽא־
not
113
’ă·ḏō·nîm
אֲדֹנִ֣ים
master
428
lā·’êl·leh,
לָאֵ֔לֶּה
These
7725
yā·šū·ḇū
יָשׁ֥וּבוּ
let them return
376
’îš-
אִישׁ־
every man
1004
lə·ḇê·ṯōw
לְבֵית֖וֹ
to his house
7965
bə·šā·lō·wm.
בְּשָׁלֽוֹם׃
in peace
559   18
way·yō·mer   18
וַיֹּ֥אמֶר   18
And said   18
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
413
’el-
אֶל־
unto
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ;
יְהוֹשָׁפָ֑ט
Jehoshaphat
3808
hă·lō·w
הֲלוֹא֙
Did I not
559
’ā·mar·tî
אָמַ֣רְתִּי
tell
413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
3808
lō·w-
לֽוֹא־
not
5012
yiṯ·nab·bê
יִתְנַבֵּ֥א
you & that he would prophesy
5921
‘ā·lay
עָלַ֛י
concerning
2896
ṭō·wḇ
ט֖וֹב
good & me
3588

כִּ֥י
for
518
’im-
אִם־
.. .. ..
7451
rā‘.
רָֽע׃
evil
559   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֕אמֶר   19
And he said & you   19
3651
lā·ḵên
לָכֵ֖ן
therefore
8085
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
Hear
1697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
7200
rā·’î·ṯî
רָאִ֤יתִי
I saw
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
3427
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
sitting
5921
‘al-
עַל־
on
3678
kis·’ōw,
כִּסְא֔וֹ
His throne
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
6635
ṣə·ḇā
צְבָ֤א
the host
8064
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֙יִם֙
of heaven
5975
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֣ד
standing
5921
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
by
3225
mî·mî·nōw
מִימִינ֖וֹ
by Him on His right
8040
ū·miś·śə·mō·lōw.
וּמִשְּׂמֹאלֽוֹ׃
and on his left
559   20
way·yō·mer   20
וַיֹּ֣אמֶר   20
And said   20
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
4310

מִ֤י
Who
6601
yə·p̄at·teh
יְפַתֶּה֙
shall persuade
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
256
’aḥ·’āḇ,
אַחְאָ֔ב
Ahab
5927
wə·ya·‘al
וְיַ֕עַל
that he may go up
5307
wə·yip·pōl
וְיִפֹּ֖ל
and fall
7433
bə·rā·mōṯ
בְּרָמֹ֣ת
at Ramoth-gilead
1568
gil·‘āḏ;
גִּלְעָ֑ד
Gilead
559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
2088
zeh
זֶה֙
one
3541
bə·ḵōh,
בְּכֹ֔ה
on this manner
2088
wə·zeh
וְזֶ֥ה
and another
559
’ō·mêr
אֹמֵ֖ר
said
3541
bə·ḵōh.
בְּכֹֽה׃
on that manner
3318   21
way·yê·ṣê   21
וַיֵּצֵ֣א   21
And there came forth   21
7307
hā·rū·aḥ,
הָר֗וּחַ
a spirit
5975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַֽיַּעֲמֹד֙
and stood
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
6601
’ă·p̄at·ten·nū;
אֲפַתֶּ֑נּוּ
will persuade
559
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
and said
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
the LORD
413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
about
3964
bam·māh.
בַּמָּֽה׃
what
559   22
way·yō·mer,   22
וַיֹּ֗אמֶר   22
and said   22
3318
’ê·ṣê
אֵצֵא֙
I will go forth
1961
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֙יתִי֙
and I will be
7307
rū·aḥ
ר֣וּחַ
spirit
8267
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lying
6310
bə·p̄î
בְּפִ֖י
in the mouth
3605
kāl-
כָּל־
all
5030
nə·ḇî·’āw;
נְבִיאָ֑יו
his prophets
559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
6601
tə·p̄at·teh
תְּפַתֶּה֙
you shall persuade
1571
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
3201
tū·ḵāl,
תּוּכָ֔ל
[him] and prevail
3318
ṣê
צֵ֖א
go forth
6213
wa·‘ă·śêh-
וַעֲשֵׂה־
and do
3651
ḵên.
כֵֽן׃
so
6258   23
wə·‘at·tāh,   23
וְעַתָּ֗ה   23
Now   23
2009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
5414
nā·ṯan
נָתַ֤ן
has put
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
7307
rū·aḥ
ר֣וּחַ
spirit
8267
še·qer,
שֶׁ֔קֶר
a lying
6310
bə·p̄î
בְּפִ֖י
in the mouth
3605
kāl-
כָּל־
all
5030
nə·ḇî·’e·ḵā
נְבִיאֶ֣יךָ
your prophets
428
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
these
3068
Yah·weh,
וַֽיהוָ֔ה
the LORD
1696
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
has spoken
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֖יךָ
concerning
7451
rā·‘āh.
רָעָֽה׃
evil
5066   24
way·yig·gaš   24
וַיִּגַּשׁ֙   24
But went near   24
6667
ṣiḏ·qî·yā·hū
צִדְקִיָּ֣הוּ
Zedekiah
1121
ḇen-
בֶֽן־
the son
3668
kə·na·‘ă·nāh,
כְּנַעֲנָ֔ה
of Chenaanah
5221
way·yak·keh
וַיַּכֶּ֥ה
and struck
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4321
mî·ḵā·yə·hū
מִיכָ֖יְהוּ
Micaiah
5921
‘al-
עַל־
on
3895
hal·le·ḥî;
הַלֶּ֑חִי
the cheek
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
335
’ê-
אֵי־
& that &
2088
zeh
זֶ֨ה
way
5674
‘ā·ḇar
עָבַ֧ר
went
7307
rū·aḥ-
רֽוּחַ־
the Spirit
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of the LORD
853
mê·’it·tî
מֵאִתִּ֖י
 - 
1696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֥ר
from me to speak
854
’ō·w·ṯāḵ.
אוֹתָֽךְ׃
from
559   25
way·yō·mer   25
וַיֹּ֣אמֶר   25
And said   25
4321
mî·ḵā·yə·hū,
מִיכָ֔יְהוּ
Micaiah
2005
hin·nə·ḵā
הִנְּךָ֥
behold you
7200
rō·’eh
רֹאֶ֖ה
shall see
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on that day
1931
ha·hū;
הַה֑וּא
in that
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
when
935
tā·ḇō
תָּבֹ֛א
you shall go into
2315
ḥe·ḏer
חֶ֥דֶר
an inner
2315
bə·ḥe·ḏer
בְּחֶ֖דֶר
chamber
2247
lə·hê·ḥā·ḇêh.
לְהֵחָבֵֽה׃
to hide
559   26
way·yō·mer   26
וַיֹּ֙אמֶר֙   26
And said   26
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3947
qaḥ
קַ֚ח
Take
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4321
mî·ḵā·yə·hū,
מִיכָ֔יְהוּ
Micaiah
7725
wa·hă·šî·ḇê·hū
וַהֲשִׁיבֵ֖הוּ
and carry him back
413
’el-
אֶל־
unto
526
’ā·mōn
אָמֹ֣ן
Amon
8269
śar-
שַׂר־
the governor
5892
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
of the city
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
3101
yō·w·’āš
יוֹאָ֖שׁ
Joash
1121
ben-
בֶּן־
son
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of && the king
559   27
wə·’ā·mar·tā,   27
וְאָמַרְתָּ֗   27
And say   27
3541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
7760
śî·mū
שִׂ֥ימוּ
Put
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2088
zeh
זֶ֖ה
this
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
in the prison
3608
hak·ke·le;
הַכֶּ֑לֶא
.. .. ..
398
wə·ha·’ă·ḵî·lu·hū
וְהַאֲכִילֻ֨הוּ
and feed
3899
le·ḥem
לֶ֤חֶם
with bread
3906
la·ḥaṣ
לַ֙חַץ֙
of affliction
4325
ū·ma·yim
וּמַ֣יִם
and with water
3906
la·ḥaṣ,
לַ֔חַץ
of affliction
5704
‘aḏ
עַ֖ד
until
935
bō·’î
בֹּאִ֥י
I come
7965
ḇə·šā·lō·wm.
בְשָׁלֽוֹם׃
in peace
559   28
way·yō·mer   28
וַיֹּ֣אמֶר   28
And said   28
4321
mî·ḵā·yə·hū,
מִיכָ֔יְהוּ
Micaiah
518
’im-
אִם־
If
7725
šō·wḇ
שׁ֤וֹב
If you return
7725
tā·šūḇ
תָּשׁוּב֙
at all
7965
bə·šā·lō·wm,
בְּשָׁל֔וֹם
in peace
3808
lō-
לֹֽא־
not
1696
ḏib·ber
דִבֶּ֥ר
spoken
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
 
bî;
בִּ֑י
in
559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
8085
šim·‘ū
שִׁמְע֖וּ
Listen
5971
‘am·mîm
עַמִּ֥ים
O people
3605
kul·lām.
כֻּלָּֽם׃
every
Ahab Killed at Ramoth Gilead
5927   29
way·ya·‘al   29
וַיַּ֧עַל   29
so went up   29
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
3092
w·hō·wō·šā·p̄āṭ
וְיהוֹשָׁפָ֥ט
and Jehoshaphat
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
7433
rā·mōṯ
רָמֹ֥ת
to Ramoth-gilead
1568
gil·‘āḏ.
גִּלְעָֽד׃
Gilead
559   30
way·yō·mer   30
וַיֹּאמֶר֩   30
And said   30
4428
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
413
’el-
אֶל־
unto
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
יְהוֹשָׁפָ֗ט
Jehoshaphat
2664
hiṯ·ḥap·pêś
הִתְחַפֵּשׂ֙
I will disguise
935
wā·ḇō
וָבֹ֣א
and enter
4421
ḇam·mil·ḥā·māh,
בַמִּלְחָמָ֔ה
into the battle
859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
but you
3847
lə·ḇaš
לְבַ֣שׁ
put
899
bə·ḡā·ḏe·ḵā;
בְּגָדֶ֑יךָ
on your robes
2664
way·yiṯ·ḥap·pêś
וַיִּתְחַפֵּשׂ֙
And disguised
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
935
way·yā·ḇō·w
וַיָּב֖וֹא
himself and went
4421
bam·mil·ḥā·māh.
בַּמִּלְחָמָֽה׃
into the battle
4428   31
ū·me·leḵ   31
וּמֶ֣לֶךְ   31
But the king   31
758
’ă·rām
אֲרָ֡ם
of Syria
6680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8269
śā·rê
שָׂרֵי֩
captains that had rule over
7393
hā·re·ḵeḇ
הָרֶ֨כֶב
chariots
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
his
 
lōw
ל֜וֹ
to
7970
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֤ים
thirty
8147
ū·šə·na·yim
וּשְׁנַ֙יִם֙
and two
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
3808

לֹ֚א
neither
3898
til·lā·ḥă·mū,
תִּלָּ֣חֲמ֔וּ
Fight
854
’eṯ-
אֶת־
with
6996
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
small
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
1419
gā·ḏō·wl;
גָּד֑וֹל
nor great
3588

כִּ֛י
except
518
’im-
אִֽם־
.. .. ..
854
’eṯ-
אֶת־
with
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
905
lə·ḇad·dōw.
לְבַדּֽוֹ׃
only
1961   32
way·hî   32
וַיְהִ֡י   32
And it came to pass   32
7200
kir·’ō·wṯ
כִּרְאוֹת֩
saw
8269
śā·rê
שָׂרֵ֨י
when the captains
7393
hā·re·ḵeḇ
הָרֶ֜כֶב
of the chariots
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
יְהוֹשָׁפָ֗ט
Jehoshaphat
1992
wə·hêm·māh
וְהֵ֤מָּה
that they
559
’ā·mə·rū
אָֽמְרוּ֙
said
389
’aḵ
אַ֣ךְ
Surely &
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֣ל
of Israel
1931
hū,
ה֔וּא
it
5493
way·yā·su·rū
וַיָּסֻ֥רוּ
And they turned aside
5921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
against
3898
lə·hil·lā·ḥêm;
לְהִלָּחֵ֑ם
to fight
2199
way·yiz·‘aq
וַיִּזְעַ֖ק
and cried out
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ.
יְהוֹשָׁפָֽט׃
and Jehoshaphat
1961   33
way·hî,   33
וַיְהִ֗י   33
And it came to pass   33
7200
kir·’ō·wṯ
כִּרְאוֹת֙
perceived
8269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
When the captains
7393
hā·re·ḵeḇ,
הָרֶ֔כֶב
of the chariots
3588
kî-
כִּֽי־
that
3808
lō-
לֹא־
not & [was]
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
1931
hū;
ה֑וּא
it
7725
way·yā·šū·ḇū
וַיָּשׁ֖וּבוּ
that they turned back
310
mê·’a·ḥă·rāw.
מֵאַחֲרָֽיו׃
from pursuing
376   34
wə·’îš,   34
וְאִ֗ישׁ   34
[certain] And a man   34
4900
mā·šaḵ
מָשַׁ֤ךְ
drew
7198
baq·qe·šeṯ
בַּקֶּ֙שֶׁת֙
a bow
8537
lə·ṯum·mōw,
לְתֻמּ֔וֹ
at random
5221
way·yak·keh
וַיַּכֶּה֙
and struck
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
996
bên
בֵּ֥ין
between
1694
had·də·ḇā·qîm
הַדְּבָקִ֖ים
the joints
996
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and among
8302
haš·šir·yān;
הַשִּׁרְיָ֑ן
of the harness
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and Why he said
7395
lə·rak·kā·ḇōw,
לְרַכָּב֗וֹ
to the driver
2015
hă·p̄ōḵ
הֲפֹ֥ךְ
Turn
3027
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֛
your hand
3318
wə·hō·w·ṣî·’ê·nî
וְהוֹצִיאֵ֥נִי
and carry me out
4480
min-
מִן־
of
4264
ham·ma·ḥă·neh
הַֽמַּחֲנֶ֖ה
the host
3588

כִּ֥י
for
2470
hā·ḥo·lê·ṯî.
הָחֳלֵֽיתִי׃
I am wounded
5927   35
wat·ta·‘ă·leh   35
וַתַּעֲלֶ֤ה   35
And increased   35
4421
ham·mil·ḥā·māh
הַמִּלְחָמָה֙
the battle
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
that day
1931
ha·hū,
הַה֔וּא
that
4428
wə·ham·me·leḵ,
וְהַמֶּ֗לֶךְ
and the king
1961
hā·yāh
הָיָ֧ה
was
5975
mā·‘o·māḏ
מָעֳמָ֛ד
held up
4818
bam·mer·kā·ḇāh
בַּמֶּרְכָּבָ֖ה
in his chariot
5227
nō·ḵaḥ
נֹ֣כַח
against
758
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
the Syrians
4191
way·yā·māṯ
וַיָּ֣מָת
and died
6153
bā·‘e·reḇ,
בָּעֶ֔רֶב
at evening
3332
way·yi·ṣeq
וַיִּ֥צֶק
and ran out
1818
dam-
דַּֽם־
the blood
4347
ham·mak·kāh
הַמַּכָּ֖ה
of the wound
413
’el-
אֶל־
into
2436
ḥêq
חֵ֥יק
the middle
7393
hā·rā·ḵeḇ.
הָרָֽכֶב׃
of the chariot
5674   36
way·ya·‘ă·ḇōr   36
וַיַּעֲבֹ֤ר   36
And there went   36
7440
hā·rin·nāh
הָרִנָּה֙
a proclamation
4264
bam·ma·ḥă·neh,
בַּֽמַּחֲנֶ֔ה
throughout the host
935
kə·ḇō
כְּבֹ֥א
about the going down
8121
haš·še·meš
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
of the sun
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
376
’îš
אִ֥ישׁ
Every man
413
’el-
אֶל־
unto
5892
‘î·rōw
עִיר֖וֹ
his city
376
wə·’îš
וְאִ֥ישׁ
and every man
413
’el-
אֶל־
unto
776
’ar·ṣōw.
אַרְצֽוֹ׃
his own country
4191   37
way·yā·māṯ   37
וַיָּ֣מָת   37
so died   37
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
935
way·yā·ḇō·w
וַיָּב֖וֹא
and was brought
8111
šō·mə·rō·wn;
שֹׁמְר֑וֹן
to Samaria
6912
way·yiq·bə·rū
וַיִּקְבְּר֥וּ
and they buried
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
8111
bə·šō·mə·rō·wn.
בְּשֹׁמְרֽוֹן׃
in Samaria
7857   38
way·yiš·ṭōp̄   38
וַיִּשְׁטֹ֨ף   38
[one] And washed   38
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7393
hā·re·ḵeḇ
הָרֶ֜כֶב
the chariot
5921
‘al
עַ֣ל ׀
in
1295
bə·rê·ḵaṯ
בְּרֵכַ֣ת
by the pool
8111
šō·mə·rō·wn,
שֹׁמְר֗וֹן
of Samaria
3952
way·yā·lōq·qū
וַיָּלֹ֤קּוּ
and licked up
3611
hak·kə·lā·ḇîm
הַכְּלָבִים֙
the dogs
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1818
dā·mōw,
דָּמ֔וֹ
his blood
2185
wə·haz·zō·nō·wṯ
וְהַזֹּנ֖וֹת
and his armor
7364
rā·ḥā·ṣū;
רָחָ֑צוּ
they washed
1697
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֥ר
according to the word
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
dib·bêr.
דִּבֵּֽר׃
He spoke
3499   39
wə·ye·ṯer   39
וְיֶתֶר֩   39
Now the rest   39
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֨י
of the acts
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֜ב
of Ahab
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
that all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
6213
‘ā·śāh,
עָשָׂ֗ה
he did
1004
ū·ḇêṯ
וּבֵ֤ית
and house
8127
haš·šên
הַשֵּׁן֙
the ivory
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
1129
bā·nāh,
בָּנָ֔ה
he made
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5892
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֖ים
the cities
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
1129
bā·nāh;
בָּנָ֑ה
he build
3808
hă·lō·w-
הֲלֽוֹא־
not
1992
hêm
הֵ֣ם
they & [are]
3789
kə·ṯū·ḇîm,
כְּתוּבִ֗ים
written
5921
‘al-
עַל־
in
5612
sê·p̄er
סֵ֛פֶר
the book
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
of the Chronicles
3117
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֖ים
.. .. ..
4428
lə·mal·ḵê
לְמַלְכֵ֥י
of the Kings
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
7901   40
way·yiš·kaḇ   40
וַיִּשְׁכַּ֥ב   40
so slept   40
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָ֖ב
Ahab
5973
‘im-
עִם־
with
1
’ă·ḇō·ṯāw;
אֲבֹתָ֑יו
his fathers
4427
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and reigned
274
’ă·ḥaz·yā·hū
אֲחַזְיָ֥הוּ
Ahaziah
1121
ḇə·nōw
בְנ֖וֹ
his son
8478
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
 

פ
Jehoshaphat's Good Reign in Judah
3092   41
wî·hō·wō·šā·p̄āṭ   41
וִיהֽוֹשָׁפָט֙   41
Jehoshaphat   41
1121
ben-
בֶּן־
the son
609
’ā·sā,
אָסָ֔א
of Asa
4427
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
began to reign
5921
‘al-
עַל־
over
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
Judah
8141
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֣ת
in the year
702
’ar·ba‘,
אַרְבַּ֔ע
fourth
256
lə·’aḥ·’āḇ
לְאַחְאָ֖ב
of Ahab
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
king
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
3092   42
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,   42
יְהוֹשָׁפָ֗ט   42
Jehoshaphat   42
1121
ben-
בֶּן־
old & [was]
7970
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֨ים
thirty
2568
wə·ḥā·mêš
וְחָמֵ֤שׁ
and five
8141
šā·nāh
שָׁנָה֙
years
4427
bə·mā·lə·ḵōw,
בְּמָלְכ֔וֹ
when he began to reign
6242
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִ֤ים
and twenty
2568
wə·ḥā·mêš
וְחָמֵשׁ֙
and five
8141
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
4427
mā·laḵ
מָלַ֖ךְ
he reigned
3389
bî·rū·šā·lim;
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
in Jerusalem
8034
wə·šêm
וְשֵׁ֣ם
And name
517
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
of && his mother
5806
‘ă·zū·ḇāh
עֲזוּבָ֖ה
[was] Azubah
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
7977
šil·ḥî.
שִׁלְחִֽי׃
of Shilhi
1980   43
way·yê·leḵ,   43
וַיֵּ֗לֶךְ   43
And he walked   43
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
1870
de·reḵ
דֶּ֛רֶךְ
the ways
609
’ā·sā
אָסָ֥א
of Asa
1
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
3808
lō-
לֹא־
not
5493
sār
סָ֣ר
.. .. ..
4480
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
from & it
6213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
doing
3477
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֖ר
[that & that & was] right
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
389
’aḵ
אַ֥ךְ
nevertheless
1116
hab·bā·mō·wṯ
הַבָּמ֖וֹת
the high places
3808
lō-
לֹֽא־
not
5493
sā·rū;
סָ֑רוּ
taken away
5750
‘ō·wḏ
ע֥וֹד
yet
5971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
[for] the people
2076
mə·zab·bə·ḥîm
מְזַבְּחִ֥ים
offered
6999
ū·mə·qaṭ·ṭə·rîm
וּֽמְקַטְּרִ֖ים
and burnt incense
1116
bab·bā·mō·wṯ.
בַּבָּמֽוֹת׃
in the high places
7999   44
way·yaš·lêm   44
וַיַּשְׁלֵ֥ם   44
And made peace   44
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהוֹשָׁפָ֖ט
Jehoshaphat
5973
‘im-
עִם־
with
4428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
3499   45
wə·ye·ṯer   45
וְיֶ֨תֶר   45
Now the rest   45
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֧י
of the acts
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהוֹשָׁפָ֛ט
of Jehoshaphat
1369
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯōw
וּגְבוּרָת֥וֹ
that his might
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
he showed
834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֣ר
and how
3898
nil·ḥām;
נִלְחָ֑ם
he warred
3808
hă·lō-
הֲלֹֽא־
not
1992
hêm
הֵ֣ם
they & [are]
3789
kə·ṯū·ḇîm,
כְּתוּבִ֗ים
written
5921
‘al-
עַל־
in
5612
sê·p̄er
סֵ֛פֶר
the book
1697
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
of the Chronicles
3117
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֖ים
.. .. ..
4428
lə·mal·ḵê
לְמַלְכֵ֥י
of the Kings
3063
yə·hū·ḏāh.
יְהוּדָֽה׃
of Judah
3499   46
wə·ye·ṯer   46
וְיֶ֙תֶר֙   46
And the remnant   46
6945
haq·qā·ḏêš,
הַקָּדֵ֔שׁ
of the sodomites
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
7604
niš·’ar,
נִשְׁאַ֔ר
remained
3117
bî·mê
בִּימֵ֖י
in the days
609
’ā·sā
אָסָ֣א
Asa
1
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
of his father
1197
bi·‘êr
בִּעֵ֖ר
he took
4480
min-
מִן־
out of
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
4428   47
ū·me·leḵ   47
וּמֶ֥לֶךְ   47
[There was] king   47
369
’ên
אֵ֛ין
then no
123
be·’ĕ·ḏō·wm
בֶּאֱד֖וֹם
in Edom
5324
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֥ב
a deputy & [was]
4428
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
king
3092   48
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ   48
יְהוֹשָׁפָ֡ט   48
Jehoshaphat   48
 
[‘ā·śār
[עָשָׂר
 
ḵ]
כ]
6240
(‘ā·śāh
(עָשָׂה֩
ten
 
q)
ק)
591
’o·nî·yō·wṯ
אֳנִיּ֨וֹת
ships
8659
tar·šîš
תַּרְשִׁ֜ישׁ
of Tharshish
1980
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֧כֶת
to go
211
’ō·w·p̄î·rāh
אוֹפִ֛ירָה
to Ophir
2091
laz·zā·hāḇ
לַזָּהָ֖ב
but gold
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
not
1980
hā·lāḵ;
הָלָ֑ךְ
they went
3588
kî-
כִּֽי־
for
 
[niš·bə·rāh
[נִשְׁבְּרָה
 
ḵ]
כ]
7665
(niš·bə·rū
(נִשְׁבְּר֥וּ
were broken
 
q)
ק)
591
’o·nî·yō·wṯ
אֳנִיּ֖וֹת
the ships
 
bə·‘eṣ·yō·wn
בְּעֶצְי֥וֹן
in
6100
gā·ḇer.
גָּֽבֶר׃
at Ezion-geber
227   49
’āz   49
אָ֠ז   49
Then   49
559
’ā·mar
אָמַ֞ר
said
274
’ă·ḥaz·yā·hū
אֲחַזְיָ֤הוּ
Ahaziah
1121
ḇen-
בֶן־
the son
256
’aḥ·’āḇ
אַחְאָב֙
of Ahab
413
’el-
אֶל־
unto
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
יְה֣וֹשָׁפָ֔ט
Jehoshaphat
1980
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֧וּ
go
5650
‘ă·ḇā·ḏay
עֲבָדַ֛י
Let my servants
5973
‘im-
עִם־
with
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֖יךָ
your servants
591
bā·’o·nî·yō·wṯ;
בָּאֳנִיּ֑וֹת
in the ships
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
14
’ā·ḇāh
אָבָ֖ה
would
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ.
יְהוֹשָׁפָֽט׃
But Jehoshaphat
7901   50
way·yiš·kaḇ   50
וַיִּשְׁכַּ֤ב   50
And slept   50
3092
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
יְהֽוֹשָׁפָט֙
Jehoshaphat
5973
‘im-
עִם־
with
1
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֔יו
his fathers
6912
way·yiq·qā·ḇêr
וַיִּקָּבֵר֙
and was buried
5973
‘im-
עִם־
with
1
’ă·ḇō·ṯāw,
אֲבֹתָ֔יו
his fathers
5892
bə·‘îr
בְּעִ֖יר
in the city
1732
dā·wiḏ
דָּוִ֣ד
of David
1
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
4427
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
and reigned
3088
yə·hō·w·rām
יְהוֹרָ֥ם
Jehoram
1121
bə·nōw
בְּנ֖וֹ
his son
8478
taḥ·tāw.
תַּחְתָּֽיו׃
in his place
 
s
ס
Ahaziah's Evil Reign in Israel
274   51
’ă·ḥaz·yā·hū   51
אֲחַזְיָ֣הוּ   51
Ahaziah   51
1121
ḇen-
בֶן־
the son
256
’aḥ·’āḇ,
אַחְאָ֗ב
of Ahab
4427
mā·laḵ
מָלַ֤ךְ
began to reign
5921
‘al-
עַל־
over
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
8111
bə·šō·mə·rō·wn,
בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן
in Samaria
8141
biš·naṯ
בִּשְׁנַת֙
year
7651
šə·ḇa‘
שְׁבַ֣ע
the seven
6240
‘eś·rêh,
עֶשְׂרֵ֔ה
and tenth
3092
lî·hō·wō·šā·p̄āṭ
לִיהוֹשָׁפָ֖ט
of Jehoshaphat
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
4427
way·yim·lōḵ
וַיִּמְלֹ֥ךְ
and reigned
5921
‘al-
עַל־
over
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
8141
šə·nā·ṯā·yim.
שְׁנָתָֽיִם׃
two years
6213   52
way·ya·‘aś   52
וַיַּ֥עַשׂ   52
And he did   52
7451
hā·ra‘
הָרַ֖ע
evil
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
1980
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֗לֶךְ
and walked
1870
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֤רֶךְ
in the way
1
’ā·ḇîw
אָבִיו֙
of his father
1870
ū·ḇə·ḏe·reḵ
וּבְדֶ֣רֶךְ
and in the way
517
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
of his mother
1870
ū·ḇə·ḏe·reḵ
וּבְדֶ֙רֶךְ֙
and in the way
3379
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֣ם
of Jeroboam
1121
ben-
בֶּן־
the son
5028
nə·ḇāṭ,
נְבָ֔ט
of Nebat
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
2398
he·ḥĕ·ṭî
הֶחֱטִ֖יא
to sin
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
caused Israel
5647   53
way·ya·‘ă·ḇōḏ   53
וַֽיַּעֲבֹד֙   53
For he served   53
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1168
hab·ba·‘al,
הַבַּ֔עַל
Baal
7812
way·yiš·ta·ḥă·weh
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
and worshiped
 
lōw;
ל֑וֹ
to && him
3707
way·yaḵ·‘ês,
וַיַּכְעֵ֗ס
and provoked to anger
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
3605
kə·ḵōl
כְּכֹ֥ל
according to all
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
had done
1
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
his father
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
1 Kings 21
Top of Page
Top of Page