Genesis 41
בראשית 41 Interlinear
The Dreams of Pharaoh
1961   1
way·hî   1
וַיְהִ֕י   1
And it came to pass   1
7093
miq·qêṣ
מִקֵּ֖ץ
at the end
8141
šə·nā·ṯa·yim
שְׁנָתַ֣יִם
of two years
3117
yā·mîm;
יָמִ֑ים
full
6547
ū·p̄ar·‘ōh
וּפַרְעֹ֣ה
that Pharaoh
2492
ḥō·lêm,
חֹלֵ֔ם
dreamed
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֖ה
and behold
5975
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֥ד
he stood
5921
‘al-
עַל־
by
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
the Nile River
2009   2
wə·hin·nêh   2
וְהִנֵּ֣ה   2
and behold   2
4480
min-
מִן־
out of
2975
hay·’ōr,
הַיְאֹ֗ר
the Nile River
5927
‘ō·lōṯ
עֹלֹת֙
there came up
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
6510
pā·rō·wṯ,
פָּר֔וֹת
cows
3303
yə·p̄ō·wṯ
יְפ֥וֹת
well
4758
mar·’eh
מַרְאֶ֖ה
favored
1277
ū·ḇə·rî·’ōṯ
וּבְרִיאֹ֣ת
and fat
1320
bā·śār;
בָּשָׂ֑ר
in body
7462
wat·tir·‘e·nāh
וַתִּרְעֶ֖ינָה
and they fed
260
bā·’ā·ḥū.
בָּאָֽחוּ׃
in the marsh
2009   3
wə·hin·nêh   3
וְהִנֵּ֞ה   3
and behold   3
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֧בַע
seven
6510
pā·rō·wṯ
פָּר֣וֹת
cows
312
’ă·ḥê·rō·wṯ,
אֲחֵר֗וֹת
other
5927
‘ō·lō·wṯ
עֹל֤וֹת
came up
310
’a·ḥă·rê·hen
אַחֲרֵיהֶן֙
after & them
4480
min-
מִן־
out of
2975
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the Nile River
7451
rā·‘ō·wṯ
רָע֥וֹת
ill
4758
mar·’eh
מַרְאֶ֖ה
favored
1851
wə·ḏaq·qō·wṯ
וְדַקּ֣וֹת
and skinny
1320
bā·śār;
בָּשָׂ֑ר
in body
5975
wat·ta·‘ă·mō·ḏə·nāh
וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה
and stood
681
’ê·ṣel
אֵ֥צֶל
by
6510
hap·pā·rō·wṯ
הַפָּר֖וֹת
the [other] cows
5921
‘al-
עַל־
on
8193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
the brink
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
of the Nile River
398   4
wat·tō·ḵal·nāh   4
וַתֹּאכַ֣לְנָה   4
and did eat up   4
6510
hap·pā·rō·wṯ,
הַפָּר֗וֹת
the cows
7451
rā·‘ō·wṯ
רָע֤וֹת
ill
4758
ham·mar·’eh
הַמַּרְאֶה֙
favored
1851
wə·ḏaq·qōṯ
וְדַקֹּ֣ת
and skinny
1320
hab·bā·śār,
הַבָּשָׂ֔ר
in body
853
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
the seven
6510
hap·pā·rō·wṯ,
הַפָּר֔וֹת
cows
3303
yə·p̄ōṯ
יְפֹ֥ת
well
4758
ham·mar·’eh
הַמַּרְאֶ֖ה
favored
1277
wə·hab·bə·rî·’ōṯ;
וְהַבְּרִיאֹ֑ת
and fat
3364
way·yî·qaṣ
וַיִּיקַ֖ץ
and awoke
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
So Pharaoh
3462   5
way·yî·šān   5
וַיִּישָׁ֕ן   5
And he slept   5
2492
way·ya·ḥă·lōm
וַֽיַּחֲלֹ֖ם
and dreamed
8145
šê·nîṯ;
שֵׁנִ֑ית
the second time
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה ׀
and behold
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
7641
šib·bo·lîm,
שִׁבֳּלִ֗ים
ears of grain
5927
‘ō·lō·wṯ
עֹל֛וֹת
came up
7070
bə·qā·neh
בְּקָנֶ֥ה
on stalk
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
one
1277
bə·rî·’ō·wṯ
בְּרִיא֥וֹת
plump
2896
wə·ṭō·ḇō·wṯ.
וְטֹבֽוֹת׃
and good
2009   6
wə·hin·nêh   6
וְהִנֵּה֙   6
and behold   6
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
7641
šib·bo·lîm,
שִׁבֳּלִ֔ים
ears
1851
daq·qō·wṯ
דַּקּ֖וֹת
thin
7710
ū·šə·ḏū·p̄ōṯ
וּשְׁדוּפֹ֣ת
and blasted
6921
qā·ḏîm;
קָדִ֑ים
with the east wind
6779
ṣō·mə·ḥō·wṯ
צֹמְח֖וֹת
sprung up
310
’a·ḥă·rê·hen.
אַחֲרֵיהֶֽן׃
after them
1104   7
wat·tiḇ·la‘·nāh   7
וַתִּבְלַ֙עְנָה֙   7
and devoured   7
7641
haš·šib·bo·lîm
הַשִּׁבֳּלִ֣ים
the ears
1851
had·daq·qō·wṯ,
הַדַּקּ֔וֹת
thin
853
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
the seven
7641
haš·šib·bo·lîm,
הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים
ears
1277
hab·bə·rî·’ō·wṯ
הַבְּרִיא֖וֹת
plump
4392
wə·ham·mə·lê·’ō·wṯ;
וְהַמְּלֵא֑וֹת
and full
3364
way·yî·qaṣ
וַיִּיקַ֥ץ
And awoke
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
2472
ḥă·lō·wm.
חֲלֽוֹם׃
[it was] a dream
1961   8
way·hî   8
וַיְהִ֤י   8
And it came to pass   8
1242
ḇab·bō·qer
בַבֹּ֙קֶר֙
in the morning
6470
wat·tip·pā·‘em
וַתִּפָּ֣עֶם
that was troubled
7307
rū·ḥōw,
רוּח֔וֹ
his spirit
7971
way·yiš·laḥ,
וַיִּשְׁלַ֗ח
and he sent
7121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֛א
and called
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
2748
ḥar·ṭum·mê
חַרְטֻמֵּ֥י
the magicians
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3605
kāl-
כָּל־
all
2450
ḥă·ḵā·me·hā;
חֲכָמֶ֑יהָ
the wise men
5608
way·sap·pêr
וַיְסַפֵּ֨ר
and told
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֤ה
Pharaoh
 
lā·hem
לָהֶם֙
to
853
’eṯ-
אֶת־
- & them
2472
ḥă·lō·mōw,
חֲלֹמ֔וֹ
his dreams
369
wə·’ên-
וְאֵין־
but none
6622
pō·w·ṯêr
פּוֹתֵ֥ר
could interpret
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
them
6547
lə·p̄ar·‘ōh.
לְפַרְעֹֽה׃
to Pharaoh
1696   9
way·ḏab·bêr   9
וַיְדַבֵּר֙   9
Then spoke   9
8269
śar
שַׂ֣ר
the chief
4945
ham·maš·qîm,
הַמַּשְׁקִ֔ים
butler
854
’eṯ-
אֶת־
with
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2399
ḥă·ṭā·’ay
חֲטָאַ֕י
my faults
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
2142
maz·kîr
מַזְכִּ֥יר
do remember
3117
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
this day
6547   10
par·‘ōh   10
פַּרְעֹ֖ה   10
Pharaoh   10
7107
qā·ṣap̄
קָצַ֣ף
was angry
5921
‘al-
עַל־
with
5650
‘ă·ḇā·ḏāw;
עֲבָדָ֑יו
his servants
5414
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֨ן
and put
853
’ō·ṯî
אֹתִ֜י
me
4929
bə·miš·mar,
בְּמִשְׁמַ֗ר
in custody
1004
bêṯ
בֵּ֚ית
in the house
8269
śar
שַׂ֣ר
of the captain
2876
haṭ·ṭab·bā·ḥîm,
הַטַּבָּחִ֔ים
of the guard
853
’ō·ṯî
אֹתִ֕י
me
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
8269
śar
שַׂ֥ר
the chief
644
hā·’ō·p̄îm.
הָאֹפִֽים׃
baker
2492   11
wan·na·ḥal·māh   11
וַנַּֽחַלְמָ֥ה   11
And we dreamed   11
2472
ḥă·lō·wm
חֲל֛וֹם
a dream
3915
bə·lay·lāh
בְּלַ֥יְלָה
in night
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
one
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
1931
wā·hū;
וָה֑וּא
and he
376
’îš
אִ֛ישׁ
each man
6623
kə·p̄iṯ·rō·wn
כְּפִתְר֥וֹן
according to the interpretation
2472
ḥă·lō·mōw
חֲלֹמ֖וֹ
of his dream
2492
ḥā·lā·mə·nū.
חָלָֽמְנוּ׃
we dreamed
8033   12
wə·šām   12
וְשָׁ֨ם   12
And there [was]   12
854
’it·tā·nū
אִתָּ֜נוּ
with us
5288
na·‘ar
נַ֣עַר
a young man
5680
‘iḇ·rî,
עִבְרִ֗י
a Hebrew
5650
‘e·ḇeḏ
עֶ֚בֶד
servant
8269
lə·śar
לְשַׂ֣ר
of the captain
2876
haṭ·ṭab·bā·ḥîm,
הַטַּבָּחִ֔ים
of the guard
5608
wan·nə·sap·per-
וַנְּ֨סַפֶּר־
and we told
 
lōw,
ל֔וֹ
to && him
6622
way·yip̄·tār-
וַיִּפְתָּר־
and he interpreted
 
lā·nū
לָ֖נוּ
to
853
’eṯ-
אֶת־
us
2472
ḥă·lō·mō·ṯê·nū;
חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ
our dreams
582
’îš
אִ֥ישׁ
eanc man
2472
ka·ḥă·lō·mōw
כַּחֲלֹמ֖וֹ
according to his [own] dream
6622
pā·ṯār.
פָּתָֽר׃
he did interpret
1961   13
way·hî   13
וַיְהִ֛י   13
And it came to pass   13
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
6622
pā·ṯar-
פָּֽתַר־
he interpreted
 
lā·nū
לָ֖נוּ
to us
3651
kên
כֵּ֣ן
so
1961
hā·yāh;
הָיָ֑ה
it was
853
’ō·ṯî
אֹתִ֛י
me
7725
hê·šîḇ
הֵשִׁ֥יב
he restored
5921
‘al-
עַל־
to
3653
kan·nî
כַּנִּ֖י
my office
853
wə·’ō·ṯōw
וְאֹת֥וֹ
and & him
8518
ṯā·lāh.
תָלָֽה׃
he hanged
Joseph Interprets Pharaoh's Dreams
7971   14
way·yiš·laḥ   14
וַיִּשְׁלַ֤ח   14
Then sent   14
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
7121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֣א
and called for
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3130
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
7323
way·rî·ṣu·hū
וַיְרִיצֻ֖הוּ
and they brought him hastily
4480
min-
מִן־
out of
953
hab·bō·wr;
הַבּ֑וֹר
the dungeon
1548
way·ḡal·laḥ
וַיְגַלַּח֙
and he shaved
2498
way·ḥal·lêp̄
וַיְחַלֵּ֣ף
and changed
8071
śim·lō·ṯāw,
שִׂמְלֹתָ֔יו
his garments
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came in
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
Pharaoh
559   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֤אמֶר   15
And said   15
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
2472
ḥă·lō·wm
חֲל֣וֹם
a dream
2492
ḥā·lam·tî,
חָלַ֔מְתִּי
I have dreamed
6622
ū·p̄ō·ṯêr
וּפֹתֵ֖ר
and can interpret
369
’ên
אֵ֣ין
none
853
’ō·ṯōw;
אֹת֑וֹ
it
589
wa·’ă·nî,
וַאֲנִ֗י
But I
8085
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֤עְתִּי
have heard
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֙יךָ֙
of you
559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
said
8085
tiš·ma‘
תִּשְׁמַ֥ע
can understand
2472
ḥă·lō·wm
חֲל֖וֹם
a dream
6622
lip̄·tōr
לִפְתֹּ֥ר
to interpret
853
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
it
6030   16
way·ya·‘an   16
וַיַּ֨עַן   16
And answered   16
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֧ף
Joseph
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֛ה
Pharaoh
559
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
1107
bil·‘ā·ḏāy;
בִּלְעָדָ֑י
not in me
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֕ים
but God
6030
ya·‘ă·neh
יַעֲנֶ֖ה
will give an answer
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7965
šə·lō·wm
שְׁל֥וֹם
of his desire
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
to Pharaoh
1696   17
way·ḏab·bêr   17
וַיְדַבֵּ֥ר   17
And said   17
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph
2472
ba·ḥă·lō·mî
בַּחֲלֹמִ֕י
In my dream
2005
hin·nî
הִנְנִ֥י
behold
5975
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֖ד
I stood
5921
‘al-
עַל־
on
8193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
the bank
2975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
of the Nile river
2009   18
wə·hin·nêh   18
וְהִנֵּ֣ה   18
and behold   18
4480
min-
מִן־
out of
2975
hay·’ōr,
הַיְאֹ֗ר
the Nile River
5927
‘ō·lōṯ
עֹלֹת֙
there came up
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
6510
pā·rō·wṯ,
פָּר֔וֹת
cows
1277
bə·rî·’ō·wṯ
בְּרִיא֥וֹת
fat
1320
bā·śār
בָּשָׂ֖ר
in body
3303
wî·p̄ōṯ
וִיפֹ֣ת
well
8389
tō·’ar;
תֹּ֑אַר
favored
7462
wat·tir·‘e·nāh
וַתִּרְעֶ֖ינָה
and they fed
260
bā·’ā·ḥū.
בָּאָֽחוּ׃
in the marsh
2009   19
wə·hin·nêh   19
וְהִנֵּ֞ה   19
and behold   19
7651
še·ḇa‘-
שֶֽׁבַע־
seven
6510
pā·rō·wṯ
פָּר֤וֹת
cows
312
’ă·ḥê·rō·wṯ
אֲחֵרוֹת֙
other
5927
‘ō·lō·wṯ
עֹל֣וֹת
came up
310
’a·ḥă·rê·hen,
אַחֲרֵיהֶ֔ן
after them
1803
dal·lō·wṯ
דַּלּ֨וֹת
poor
7451
wə·rā·‘ō·wṯ
וְרָע֥וֹת
and ill
8389
tō·’ar
תֹּ֛אַר
favored
3966
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
7534
wə·raq·qō·wṯ
וְרַקּ֣וֹת
and skinny
1320
bā·śār;
בָּשָׂ֑ר
in body
3808
lō-
לֹֽא־
never
7200
rā·’î·ṯî
רָאִ֧יתִי
I saw
2007
ḵā·hên·nāh
כָהֵ֛נָּה
such
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
7455
lā·rō·a‘.
לָרֹֽעַ׃
for ugliness
398   20
wat·tō·ḵal·nāh   20
וַתֹּאכַ֙לְנָה֙   20
and did eat up   20
6510
hap·pā·rō·wṯ,
הַפָּר֔וֹת
the cows
7534
hā·raq·qō·wṯ
הָרַקּ֖וֹת
lean
7451
wə·hā·rā·‘ō·wṯ;
וְהָרָע֑וֹת
and the ill favored
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֧בַע
the seven
6510
hap·pā·rō·wṯ
הַפָּר֛וֹת
cows
7223
hā·ri·šō·nō·wṯ
הָרִאשֹׁנ֖וֹת
first
1277
hab·bə·rî·’ōṯ.
הַבְּרִיאֹֽת׃
fat
935   21
wat·tā·ḇō·nāh   21
וַתָּבֹ֣אנָה   21
and they had eaten   21
413
’el-
אֶל־
unto
7130
qir·be·nāh,
קִרְבֶּ֗נָה
among them
3808
wə·lō
וְלֹ֤א
and not
3045
nō·w·ḏa‘
נוֹדַע֙
be known
3588
kî-
כִּי־
that
935
ḇā·’ū
בָ֣אוּ
that they had devoured
413
’el-
אֶל־
unto
7130
qir·be·nāh,
קִרְבֶּ֔נָה
among them
4758
ū·mar·’ê·hen
וּמַרְאֵיהֶ֣ן
[were] but they [were] still
7451
ra‘,
רַ֔ע
ill favored
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
8462
bat·tə·ḥil·lāh;
בַּתְּחִלָּ֑ה
at the beginning
3364
wā·’î·qāṣ.
וָאִיקָֽץ׃
Then I awoke
7200   22
wā·’ê·re   22
וָאֵ֖רֶא   22
and I saw   22
2472
ba·ḥă·lō·mî;
בַּחֲלֹמִ֑י
in my dream
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה ׀
and behold
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
7641
šib·bo·lîm,
שִׁבֳּלִ֗ים
ears
5927
‘ō·lōṯ
עֹלֹ֛ת
came up
7070
bə·qā·neh
בְּקָנֶ֥ה
in stalk
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
one
4392
mə·lê·’ōṯ
מְלֵאֹ֥ת
full
2896
wə·ṭō·ḇō·wṯ.
וְטֹבֽוֹת׃
and good
2009   23
wə·hin·nêh   23
וְהִנֵּה֙   23
and behold   23
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
7641
šib·bo·lîm,
שִׁבֳּלִ֔ים
ears
6798
ṣə·nu·mō·wṯ
צְנֻמ֥וֹת
withered
1851
daq·qō·wṯ
דַּקּ֖וֹת
thin
7710
šə·ḏu·p̄ō·wṯ
שְׁדֻפ֣וֹת
blasted
6921
qā·ḏîm;
קָדִ֑ים
with the east wind
6779
ṣō·mə·ḥō·wṯ
צֹמְח֖וֹת
sprung up
310
’a·ḥă·rê·hem.
אַחֲרֵיהֶֽם׃
after them
1104   24
wat·tiḇ·la‘·nā   24
וַתִּבְלַ֙עְןָ֙   24
and devoured   24
7641
hā·šib·bo·lîm
הָשִׁבֳּלִ֣ים
the ears
1851
had·daq·qōṯ,
הַדַּקֹּ֔ת
thin
853
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֥בַע
the seven
7641
ha·šib·bo·lîm
הַֽשִׁבֳּלִ֖ים
ears
2896
haṭ·ṭō·ḇō·wṯ;
הַטֹּב֑וֹת
good
559
wā·’ō·mar
וָֽאֹמַר֙
and I told [this]
413
’el-
אֶל־
unto
2748
ha·ḥar·ṭum·mîm,
הַֽחַרְטֻמִּ֔ים
the magicians
369
wə·’ên
וְאֵ֥ין
but none
5046
mag·gîḏ
מַגִּ֖יד
could explain it
 
lî.
לִֽי׃
to me
559   25
way·yō·mer   25
וַיֹּ֤אמֶר   25
And said   25
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
2472
ḥă·lō·wm
חֲל֥וֹם
The dreams
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
of Pharaoh & [are]
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֣ד
one
1931
hū;
ה֑וּא
he
853
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
what
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֛ים
God & [is]
6213
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֖ה
about to do
5046
hig·gîḏ
הִגִּ֥יד
has shown
6547
lə·p̄ar·‘ōh.
לְפַרְעֹֽה׃
to Pharaoh
7651   26
še·ḇa‘   26
שֶׁ֧בַע   26
The seven   26
6510
pā·rōṯ
פָּרֹ֣ת
cows
2896
haṭ·ṭō·ḇōṯ,
הַטֹּבֹ֗ת
good & [are]
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
seven
8141
šā·nîm
שָׁנִים֙
years
2007
hên·nāh,
הֵ֔נָּה
they
7651
wə·še·ḇa‘
וְשֶׁ֤בַע
and the seven
7641
haš·šib·bo·lîm
הַֽשִּׁבֳּלִים֙
ears
2896
haṭ·ṭō·ḇōṯ,
הַטֹּבֹ֔ת
good & [are]
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֥בַע
seven
8141
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
2007
hên·nāh;
הֵ֑נָּה
they
2472
ḥă·lō·wm
חֲל֖וֹם
the dream & [is]
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֥ד
one
1931
hū.
הֽוּא׃
and the same
7651   27
wə·še·ḇa‘   27
וְשֶׁ֣בַע   27
And the seven   27
6510
hap·pā·rō·wṯ
הַ֠פָּרוֹת
cows
7534
hā·raq·qō·wṯ
הָֽרַקּ֨וֹת
thin
7451
wə·hā·rā·‘ōṯ
וְהָרָעֹ֜ת
and ill favored
5927
hā·‘ō·lōṯ
הָעֹלֹ֣ת
that came up
310
’a·ḥă·rê·hen,
אַחֲרֵיהֶ֗ן
after & [are]
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
seven
8141
šā·nîm
שָׁנִים֙
years
2007
hên·nāh,
הֵ֔נָּה
they
7651
wə·še·ḇa‘
וְשֶׁ֤בַע
and the seven
7641
ha·šib·bo·lîm
הַֽשִׁבֳּלִים֙
ears
7386
hā·rê·qō·wṯ,
הָרֵק֔וֹת
empty
7710
šə·ḏu·p̄ō·wṯ
שְׁדֻפ֖וֹת
blasted
6921
haq·qā·ḏîm;
הַקָּדִ֑ים
with the east wind
1961
yih·yū
יִהְי֕וּ
shall be
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֖בַע
seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֥י
years
7458
rā·‘āḇ.
רָעָֽב׃
of famine
1931   28
   28
ה֣וּא   28
This & [is]   28
1697
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
the word
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
1696
dib·bar·tî
דִּבַּ֖רְתִּי
I have spoken
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
What
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֛ים
God & [is]
6213
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֖ה
about to do
7200
her·’āh
הֶרְאָ֥ה
he shows
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6547
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
to Pharaoh
2009   29
hin·nêh   29
הִנֵּ֛ה   29
Behold   29
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֥בַע
seven
8141
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years
935
bā·’ō·wṯ;
בָּא֑וֹת
there come
7647
śā·ḇā‘
שָׂבָ֥ע
of plenty
1419
gā·ḏō·wl
גָּד֖וֹל
great
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
6965   30
wə·qā·mū   30
וְ֠קָמוּ   30
And there shall arise   30
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֨בַע
seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֤י
years
7458
rā·‘āḇ
רָעָב֙
of famine
310
’a·ḥă·rê·hen,
אַחֲרֵיהֶ֔ן
after & them
7911
wə·niš·kaḥ
וְנִשְׁכַּ֥ח
and shall be forgotten
3605
kāl-
כָּל־
all
7647
haś·śā·ḇā‘
הַשָּׂבָ֖ע
the plenty
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
3615
wə·ḵil·lāh
וְכִלָּ֥ה
and shall consume
7458
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֖ב
the famine
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
3808   31
wə·lō-   31
וְלֹֽא־   31
and not   31
3045
yiw·wā·ḏa‘
יִוָּדַ֤ע
will be remembered
7647
haś·śā·ḇā‘
הַשָּׂבָע֙
the plenty
776
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the land
6440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֛י
by reason of
7458
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֥ב
famine
1931
ha·hū
הַה֖וּא
that
310
’a·ḥă·rê-
אַחֲרֵי־
following
3651
ḵên;
כֵ֑ן
thus
3588
kî-
כִּֽי־
for
3515
ḵā·ḇêḏ
כָבֵ֥ד
grievous
1931

ה֖וּא
it [will be]
3966
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
5921   32
wə·‘al   32
וְעַ֨ל   32
And for   32
8138
hiš·šā·nō·wṯ
הִשָּׁנ֧וֹת
was repeated
2472
ha·ḥă·lō·wm
הַחֲל֛וֹם
the dream
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
6471
pa·‘ă·mā·yim;
פַּעֲמָ֑יִם
occurrence
3588
kî-
כִּֽי־
because &
3559
nā·ḵō·wn
נָכ֤וֹן
has been established
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
the matter
5973
mê·‘im
מֵעִ֣ם
by
430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
God
4116
ū·mə·ma·hêr
וּמְמַהֵ֥ר
and will shortly
430
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
God
6213
la·‘ă·śō·ṯōw.
לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
bring it to pass
6258   33
wə·‘at·tāh   33
וְעַתָּה֙   33
Now   33
7200
yê·re
יֵרֶ֣א
let look out
6547
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
Pharaoh
376
’îš
אִ֖ישׁ
a man
995
nā·ḇō·wn
נָב֣וֹן
discerning
2450
wə·ḥā·ḵām;
וְחָכָ֑ם
and wise
7896
wî·šî·ṯê·hū
וִישִׁיתֵ֖הוּ
set
5921
‘al-
עַל־
over
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
6213   34
ya·‘ă·śeh   34
יַעֲשֶׂ֣ה   34
Let do [this]   34
6547
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
Pharaoh
6485
wə·yap̄·qêḏ
וְיַפְקֵ֥ד
and let him appoint
6496
pə·qi·ḏîm
פְּקִדִ֖ים
officers
5921
‘al-
עַל־
over
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
2567
wə·ḥim·mêš
וְחִמֵּשׁ֙
and take up the fifth part
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
7651
bə·še·ḇa‘
בְּשֶׁ֖בַע
in the seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֥י
years
7647
haś·śā·ḇā‘.
הַשָּׂבָֽע׃
plenteous
6908   35
wə·yiq·bə·ṣū,   35
וְיִקְבְּצ֗וּ   35
And let them gather   35
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
400
’ō·ḵel
אֹ֙כֶל֙
the food
8141
haš·šā·nîm
הַשָּׁנִ֣ים
years
2896
haṭ·ṭō·ḇōṯ,
הַטֹּבֹ֔ת
good
935
hab·bā·’ōṯ
הַבָּאֹ֖ת
that come
428
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
of those
6651
wə·yiṣ·bə·rū-
וְיִצְבְּרוּ־
and lay up
1250
ḇār
בָ֞ר
grain
8478
ta·ḥaṯ
תַּ֧חַת
under
3027
yaḏ-
יַד־
the hand
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֛ה
of Pharaoh
400
’ō·ḵel
אֹ֥כֶל
food
5892
be·‘ā·rîm
בֶּעָרִ֖ים
in the cities
8104
wə·šā·mā·rū.
וְשָׁמָֽרוּ׃
and let them keep
1961   36
wə·hā·yāh   36
וְהָיָ֨ה   36
And shall be   36
400
hā·’ō·ḵel
הָאֹ֤כֶל
that food
6487
lə·p̄iq·qā·ḏō·wn
לְפִקָּדוֹן֙
for store
776
lā·’ā·reṣ,
לָאָ֔רֶץ
for the land
7651
lə·še·ḇa‘
לְשֶׁ֙בַע֙
for the seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֣י
years
7458
hā·rā·‘āḇ,
הָרָעָ֔ב
of famine
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
1961
tih·ye·nā
תִּהְיֶ֖יןָ
shall be
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
that not
3772
ṯik·kā·rêṯ
תִכָּרֵ֥ת
should perish
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
7458
bā·rā·‘āḇ.
בָּרָעָֽב׃
in the famine
Joseph Given Charge of Egypt
3190   37
way·yî·ṭaḇ   37
וַיִּיטַ֥ב   37
And was good   37
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the thing
5869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the eyes
6547
p̄ar·‘ōh;
פַרְעֹ֑ה
of Pharaoh
5869
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֖י
and in the eyes
3605
kāl-
כָּל־
of all
5650
‘ă·ḇā·ḏāw.
עֲבָדָֽיו׃
his servants
559   38
way·yō·mer   38
וַיֹּ֥אמֶר   38
And said   38
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
5650
‘ă·ḇā·ḏāw;
עֲבָדָ֑יו
his servants
4672
hă·nim·ṣā
הֲנִמְצָ֣א
Can we find
2088
ḵā·zeh,
כָזֶ֔ה
[such a one] as this
376
’îš
אִ֕ישׁ
a man
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
whom
7307
rū·aḥ
ר֥וּחַ
the Spirit
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
 
bōw.
בּֽוֹ׃
[is] in
559   39
way·yō·mer   39
וַיֹּ֤אמֶר   39
And said   39
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֨י
Since
3045
hō·w·ḏî·a‘
הוֹדִ֧יעַ
has shown
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
853
’ō·wṯ·ḵā
אוֹתְךָ֖
you
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
2063
zōṯ;
זֹ֑את
this
369
’ên-
אֵין־
[there is] none
995
nā·ḇō·wn
נָב֥וֹן
so discerning
2450
wə·ḥā·ḵām
וְחָכָ֖ם
and wise
3644
kā·mō·w·ḵā.
כָּמֽוֹךָ׃
as you
859   40
’at·tāh   40
אַתָּה֙   40
you   40
1961
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall be
5921
‘al-
עַל־
over
1004
bê·ṯî,
בֵּיתִ֔י
my house
5921
wə·‘al-
וְעַל־
and according to
6310
pî·ḵā
פִּ֖יךָ
your word
5401
yiš·šaq
יִשַּׁ֣ק
shall be ruled
3605
kāl-
כָּל־
all
5971
‘am·mî;
עַמִּ֑י
my people
7535
raq
רַ֥ק
only
3678
hak·kis·sê
הַכִּסֵּ֖א
in the throne
1431
’eḡ·dal
אֶגְדַּ֥ל
will I be greater
4480
mim·me·kā.
מִמֶּֽךָּ׃
than you
559   41
way·yō·mer   41
וַיֹּ֥אמֶר   41
And said   41
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph
7200
rə·’êh
רְאֵה֙
See
5414
nā·ṯat·tî
נָתַ֣תִּי
I have set
853
’ō·ṯə·ḵā,
אֹֽתְךָ֔
you
5921
‘al
עַ֖ל
over
3605
kāl-
כָּל־
all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
5493   42
way·yā·sar   42
וַיָּ֨סַר   42
And took off   42
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֤ה
Pharaoh
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2885
ṭab·ba‘·tōw
טַבַּעְתּוֹ֙
his ring
5921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
3027
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
his hand
5414
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֥ן
and put
853
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
it
5921
‘al-
עַל־
on
3027
yaḏ
יַ֣ד
the hand
3130
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
of Joseph
3847
way·yal·bêš
וַיַּלְבֵּ֤שׁ
and arrayed
853
’ō·ṯōw
אֹתוֹ֙
him
899
biḡ·ḏê-
בִּגְדֵי־
in clothing
8336
šêš,
שֵׁ֔שׁ
of fine linen
7760
way·yā·śem
וַיָּ֛שֶׂם
and put
7242
rə·ḇiḏ
רְבִ֥ד
chain
2091
haz·zā·hāḇ
הַזָּהָ֖ב
a gold
5921
‘al-
עַל־
about
6677
ṣaw·wā·rōw.
צַוָּארֽוֹ׃
his neck
7392   43
way·yar·kêḇ   43
וַיַּרְכֵּ֣ב   43
And he made to ride   43
853
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
him
4818
bə·mir·ke·ḇeṯ
בְּמִרְכֶּ֤בֶת
in a chariot
4932
ham·miš·neh
הַמִּשְׁנֶה֙
second
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which was
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
7121
way·yiq·rə·’ū
וַיִּקְרְא֥וּ
and they cried
6440
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָ֖יו
before && him
86
’aḇ·rêḵ;
אַבְרֵ֑ךְ
Bow the knee
5414
wə·nā·ṯō·wn
וְנָת֣וֹן
and he made [ruler]
853
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
5921
‘al
עַ֖ל
over
3605
kāl-
כָּל־
all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
559   44
way·yō·mer   44
וַיֹּ֧אמֶר   44
And said   44
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֛ה
Pharaoh
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
6547
p̄ar·‘ōh;
פַרְעֹ֑ה
Pharaoh
1107
ū·ḇil·‘ā·ḏe·ḵā,
וּבִלְעָדֶ֗יךָ
but apart from you
3808
lō-
לֹֽא־
not
7311
yā·rîm
יָרִ֨ים
will lift up
376
’îš
אִ֧ישׁ
a man
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3027
yā·ḏōw
יָד֛וֹ
his hand
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
or
7272
raḡ·lōw
רַגְל֖וֹ
foot
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
7121   45
way·yiq·rā   45
וַיִּקְרָ֨א   45
And called   45
6547
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֣ה
Pharaoh
8034
šêm-
שֵׁם־
the name
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֮
of && Joseph
 
ṣā·p̄ə·naṯ
צָֽפְנַ֣ת
6847
pa‘·nê·aḥ
פַּעְנֵחַ֒
Zaphnath-paaneah
5414
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and he gave
 
lōw
ל֣וֹ
to him
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
621
’ā·sə·naṯ,
אָֽסְנַ֗ת
Asenath
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
 
pō·w·ṭî
פּ֥וֹטִי
6319
p̄e·ra‘
פֶ֛רַע
of Poti-pherah
3548
kō·hên
כֹּהֵ֥ן
priest
204
’ōn
אֹ֖ן
of On
802
lə·’iš·šāh;
לְאִשָּׁ֑ה
as his wife
3318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
And went out
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
5921
‘al-
עַל־
over
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
[all] the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
The Seven Years of Plenty
3130   46
wə·yō·w·sêp̄   46
וְיוֹסֵף֙   46
And Joseph   46
1121
ben-
בֶּן־
old & [was]
7970
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֣ים
thirty
8141
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
5975
bə·‘ā·mə·ḏōw
בְּעָמְד֕וֹ
when he stood
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֣ה
Pharaoh
4428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
3318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֤א
And went out
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
6440
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֣י
from the presence
6547
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
5674
way·ya‘·ḇōr
וַֽיַּעְבֹ֖ר
and went
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
6213   47
wat·ta·‘aś   47
וַתַּ֣עַשׂ   47
and brought forth   47
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the earth
7651
bə·še·ḇa‘
בְּשֶׁ֖בַע
in the seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֣י
years
7647
haś·śā·ḇā‘;
הַשָּׂבָ֑ע
plenteous
7062
liq·mā·ṣîm.
לִקְמָצִֽים׃
by handfuls
6908   48
way·yiq·bōṣ   48
וַיִּקְבֹּ֞ץ   48
And he gathered up   48
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
400
’ō·ḵel
אֹ֣כֶל ׀
the food
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
of the seven
8141
šā·nîm,
שָׁנִ֗ים
years
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
1961
hā·yū
הָיוּ֙
were
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
5414
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and laid up
400
’ō·ḵel
אֹ֖כֶל
the food
5892
be·‘ā·rîm;
בֶּעָרִ֑ים
in the cities
400
’ō·ḵel
אֹ֧כֶל
the food
7704
śə·ḏêh-
שְׂדֵה־
of the field
5892
hā·‘îr
הָעִ֛יר
every city
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which [was]
5439
sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā
סְבִיבֹתֶ֖יהָ
around
5414
nā·ṯan
נָתַ֥ן
laid he up
8432
bə·ṯō·w·ḵāh.
בְּתוֹכָֽהּ׃
in the midst
6651   49
way·yiṣ·bōr   49
וַיִּצְבֹּ֨ר   49
And gathered   49
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֥ף
Joseph
1250
bār
בָּ֛ר
grain
2344
kə·ḥō·wl
כְּח֥וֹל
as the sand
3220
hay·yām
הַיָּ֖ם
of the sea
7235
har·bêh
הַרְבֵּ֣ה
much
3966
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
in great
5704
‘aḏ
עַ֛ד
until
3588
kî-
כִּי־
for
2308
ḥā·ḏal
חָדַ֥ל
he stopped
5608
lis·pōr
לִסְפֹּ֖ר
numbering
3588
kî-
כִּי־
for [it was]
369
’ên
אֵ֥ין
without
4557
mis·pār.
מִסְפָּֽר׃
number
The Sons of Joseph
3130   50
ū·lə·yō·w·sêp̄   50
וּלְיוֹסֵ֤ף   50
and to Joseph   50
3205
yul·laḏ
יֻלַּד֙
were born
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י
two
1121
ḇā·nîm,
בָנִ֔ים
sons
2962
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֥רֶם
before
935
tā·ḇō·w
תָּב֖וֹא
came
8141
šə·naṯ
שְׁנַ֣ת
the years
7458
hā·rā·‘āḇ;
הָרָעָ֑ב
of famine
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
3205
yā·lə·ḏāh-
יָֽלְדָה־
were born
 
lōw
לּוֹ֙
to
621
’ā·sə·naṯ,
אָֽסְנַ֔ת
Asenath
1323
baṯ-
בַּת־
the daughter
 
pō·w·ṭî
פּ֥וֹטִי
6319
p̄e·ra‘
פֶ֖רַע
of Poti-pherah
3548
kō·hên
כֹּהֵ֥ן
priest
204
’ō·wn.
אֽוֹן׃
of On
7121   51
way·yiq·rā   51
וַיִּקְרָ֥א   51
And called   51
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šêm
שֵׁ֥ם
the name
1060
hab·bə·ḵō·wr
הַבְּכ֖וֹר
of the firstborn
4519
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
Manasseh
3588
kî-
כִּֽי־
For
5382
naš·ša·nî
נַשַּׁ֤נִי
has made me forget
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
5999
‘ă·mā·lî,
עֲמָלִ֔י
my troubles
853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
3605
kāl-
כָּל־
all
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
1
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
of && my father
853   52
wə·’êṯ   52
וְאֵ֛ת   52
and   52
8034
šêm
שֵׁ֥ם
the name
8145
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִ֖י
of the second
7121
qā·rā
קָרָ֣א
he called
669
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
Ephraim
3588
kî-
כִּֽי־
For
6509
hip̄·ra·nî
הִפְרַ֥נִי
has caused me to be fruitful
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
6040
‘ā·nə·yî.
עָנְיִֽי׃
of my affliction
The Famine Begins
3615   53
wat·tiḵ·le·nāh   53
וַתִּכְלֶ֕ינָה   53
And were ended   53
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֖בַע
the seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֣י
years
7647
haś·śā·ḇā‘;
הַשָּׂבָ֑ע
of plenty
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
1961
hā·yāh
הָיָ֖ה
were
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
2490   54
wat·tə·ḥil·le·nāh   54
וַתְּחִלֶּ֜ינָה   54
And began   54
7651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
the seven
8141
šə·nê
שְׁנֵ֤י
years
7458
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָב֙
of famine
935
lā·ḇō·w,
לָב֔וֹא
to come
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
according as
559
’ā·mar
אָמַ֣ר
had said
3130
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph
1961
way·hî
וַיְהִ֤י
and was
7458
rā·‘āḇ
רָעָב֙
the famine
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
lands
3605
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
but in all
776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
1961
hā·yāh
הָ֥יָה
there was
3899
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
7456   55
wat·tir·‘aḇ   55
וַתִּרְעַב֙   55
When was famished   55
3605
kāl-
כָּל־
all
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
4714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
6817
way·yiṣ·‘aq
וַיִּצְעַ֥ק
and cried
5971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
413
’el-
אֶל־
unto
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
3899
lal·lā·ḥem;
לַלָּ֑חֶם
for bread
559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
then said
6547
par·‘ōh
פַּרְעֹ֤ה
Pharaoh
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
4713
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
from Egypt
1980
lə·ḵū
לְכ֣וּ
Go
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
559
yō·mar
יֹאמַ֥ר
he says
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to && you
6213
ta·‘ă·śū.
תַּעֲשֽׂוּ׃
do
7458   56
wə·hā·rā·‘āḇ   56
וְהָרָעָ֣ב   56
And the famine   56
1961
hā·yāh,
הָיָ֔ה
was
5921
‘al
עַ֖ל
over
3605
kāl-
כָּל־
all
6440
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face
776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
6605
way·yip̄·taḥ
וַיִּפְתַּ֨ח
And opened
3130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֜ף
Joseph
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
the storehouses
 
bā·hem
בָּהֶם֙
in it
7666
way·yiš·bōr
וַיִּשְׁבֹּ֣ר
and sold
4713
lə·miṣ·ra·yim,
לְמִצְרַ֔יִם
unto the Egyptians
2388
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַ֥ק
and became severe
7458
hā·rā·‘āḇ
הָֽרָעָ֖ב
the famine
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
to the Egyptians
3605   57
wə·ḵāl   57
וְכָל־   57
And all   57
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
countries
935
bā·’ū
בָּ֣אוּ
came
4714
miṣ·ray·māh,
מִצְרַ֔יְמָה
to Egypt
7666
liš·bōr
לִשְׁבֹּ֖ר
to buy [grain]
413
’el-
אֶל־
unto
3130
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph
3588
kî-
כִּֽי־
because
2388
ḥā·zaq
חָזַ֥ק
[so] was severe
7458
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֖ב
the famine
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
lands
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Genesis 40
Top of Page
Top of Page