Leviticus 19
ויקרא 19 Interlinear
Idolatry Forbidden
1696   1
way·ḏab·bêr   1
וַיְדַבֵּ֥ר   1
And spoke   1
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
4872
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
559
lê·mōr
לֵּאמֹֽר
saying
1696   2
dab·bêr   2
דַּבֵּ֞ר   2
Speak   2
413
’el-
אֶל־
unto
3605
kāl-
כָּל־
all
5712
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֧ת
the congregation
1121
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
3478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
559
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֥
and say
413
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶ֖ם
unto & them
6918
qə·ḏō·šîm
קְדֹשִׁ֣ים
holy
1961
tih·yū;
תִּהְי֑וּ
you shall be
3588

כִּ֣י
for
6918
qā·ḏō·wōš,
קָד֔וֹשׁ
holy
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
376   3
’îš   3
אִ֣ישׁ   3
every man   3
517
’im·mōw
אִמּ֤וֹ
his mother
1
wə·’ā·ḇîw
וְאָבִיו֙
and his father
3372
tî·rā·’ū,
תִּירָ֔אוּ
you shall fear
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
7676
šab·bə·ṯō·ṯay
שַׁבְּתֹתַ֖י
my Sabbaths
8104
tiš·mō·rū;
תִּשְׁמֹ֑רוּ
keep
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
408   4
’al-   4
אַל־   4
not   4
6437
tip̄·nū
תִּפְנוּ֙
Turn
413
’el-
אֶל־
unto
457
hā·’ĕ·lî·lîm,
הָ֣אֱלִילִ֔ים
idols
430
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵי֙
and gods
4541
mas·sê·ḵāh,
מַסֵּכָ֔ה
molten
3808

לֹ֥א
not
6213
ṯa·‘ă·śū
תַעֲשׂ֖וּ
make
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
for yourselves
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
3588   5
wə·ḵî   5
וְכִ֧י   5
And if   5
2076
ṯiz·bə·ḥū
תִזְבְּח֛וּ
you & offer
2077
ze·ḇaḥ
זֶ֥בַח
a sacrifice
8002
šə·lā·mîm
שְׁלָמִ֖ים
of peace offerings
3068
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
to the LORD
7522
lir·ṣō·nə·ḵem
לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
at your own will
2076
tiz·bā·ḥu·hū.
תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
you shall offer it
3117   6
bə·yō·wm   6
בְּי֧וֹם   6
the same day   6
2077
ziḇ·ḥă·ḵem
זִבְחֲכֶ֛ם
& you  offer & it
398
yê·’ā·ḵêl
יֵאָכֵ֖ל
It shall be eaten
4283
ū·mim·mā·ḥo·rāṯ;
וּמִֽמָּחֳרָ֑ת
or on the next day
3498
wə·han·nō·w·ṯār
וְהַנּוֹתָר֙
and if  remain
5704
‘aḏ-
עַד־
until
3117
yō·wm
י֣וֹם
the day
7992
haš·šə·lî·šî,
הַשְּׁלִישִׁ֔י
third
784
bā·’êš
בָּאֵ֖שׁ
with fire
8313
yiś·śā·rêp̄.
יִשָּׂרֵֽף׃
it shall be burned
518   7
wə·’im   7
וְאִ֛ם   7
And if   7
3605
hê·’ā·ḵōl
הֵאָכֹ֥ל
any
398
yê·’ā·ḵêl
יֵאָכֵ֖ל
be eaten at all
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
on the day
7992
haš·šə·lî·šî;
הַשְּׁלִישִׁ֑י
third
6292
pig·gūl
פִּגּ֥וּל
abominable
1931

ה֖וּא
it & [is]
3808

לֹ֥א
not
7521
yê·rā·ṣeh.
יֵרָצֶֽה׃
will it be accepted
398   8
wə·’ō·ḵə·lāw   8
וְאֹֽכְלָיו֙   8
And  [everyone] who eats it   8
5771
‘ă·wō·nōw
עֲוֹנ֣וֹ
his iniquity
5375
yiś·śā,
יִשָּׂ֔א
shall bear
3588
kî-
כִּֽי־
because
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6944
qō·ḏeš
קֹ֥דֶשׁ
the hallowed thing
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
2490
ḥil·lêl;
חִלֵּ֑ל
he has profaned
3772
wə·niḵ·rə·ṯāh
וְנִכְרְתָ֛ה
and shall be cut off
5315
han·ne·p̄eš
הַנֶּ֥פֶשׁ
soul
1931
ha·hi·w
הַהִ֖וא
that
5971
mê·‘am·me·hā.
מֵעַמֶּֽיהָ׃
from his people
Love Your Neighbor
7114   9
ū·ḇə·quṣ·rə·ḵem   9
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙   9
when you reap   9
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7105
qə·ṣîr
קְצִ֣יר
the harvest
776
’ar·ṣə·ḵem,
אַרְצְכֶ֔ם
of your land
3808

לֹ֧א
not
3615
ṯə·ḵal·leh
תְכַלֶּ֛ה
wholly reap
6285
pə·’aṯ
פְּאַ֥ת
the corners
7704
śā·ḏə·ḵā
שָׂדְךָ֖
of your field
7614
liq·ṣōr;
לִקְצֹ֑ר
territory
3951
wə·le·qeṭ
וְלֶ֥קֶט
and the gleanings
7105
qə·ṣî·rə·ḵā
קְצִֽירְךָ֖
of your harvest
3808

לֹ֥א
neither
3950
ṯə·laq·qêṭ.
תְלַקֵּֽט׃
shall you gather
3754   10
wə·ḵar·mə·ḵā   10
וְכַרְמְךָ֙   10
And your vineyard   10
3808

לֹ֣א
not
5953
ṯə·‘ō·w·lêl,
תְעוֹלֵ֔ל
glean
6528
ū·p̄e·reṭ
וּפֶ֥רֶט
[every] grape
3754
kar·mə·ḵā
כַּרְמְךָ֖
of your vineyard
3808

לֹ֣א
neither
3950
ṯə·laq·qêṭ;
תְלַקֵּ֑ט
shall you gather
6041
le·‘ā·nî
לֶֽעָנִ֤י
for the poor
1616
wə·lag·gêr
וְלַגֵּר֙
and stranger
5800
ta·‘ă·zōḇ
תַּעֲזֹ֣ב
you shall leave
853
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
& them
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3069
Yah·weh
יְהוָ֥ה
The LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
3808   11
   11
לֹ֖א   11
not   11
1589
tiḡ·nō·ḇū;
תִּגְנֹ֑בוּ
you shall steal
3808
wə·lō-
וְלֹא־
neither
3584
ṯə·ḵa·ḥă·šū
תְכַחֲשׁ֥וּ
deal falsely
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
neither
8266
ṯə·šaq·qə·rū
תְשַׁקְּר֖וּ
lie
376
’îš
אִ֥ישׁ
one
5997
ba·‘ă·mî·ṯōw.
בַּעֲמִיתֽוֹ׃
to another
3808   12
wə·lō-   12
וְלֹֽא־   12
and not   12
7650
ṯiš·šā·ḇə·‘ū
תִשָּׁבְע֥וּ
swear
8034
ḇiš·mî
בִשְׁמִ֖י
by My name
8267
laš·šā·qer;
לַשָּׁ֑קֶר
falsely
2490
wə·ḥil·lal·tā
וְחִלַּלְתָּ֛
neither shall you profane
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
8034
šêm
שֵׁ֥ם
the name
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
of your God
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
3808   13
lō-   13
לֹֽא־   13
not   13
6231
ṯa·‘ă·šōq
תַעֲשֹׁ֥ק
defraud
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7453
rê·‘ă·ḵā
רֵֽעֲךָ֖
your neighbor
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
neither
1497
ṯiḡ·zōl;
תִגְזֹ֑ל
rob
3808
lō-
לֹֽא־
not
3885
ṯā·lîn
תָלִ֞ין
abide  all night
6468
pə·‘ul·laṯ
פְּעֻלַּ֥ת
the wages
7916
śā·ḵîr
שָׂכִ֛יר
of him who is hired
854
’it·tə·ḵā
אִתְּךָ֖
with you
5704
‘aḏ-
עַד־
until
1242
bō·qer.
בֹּֽקֶר׃
the morning
3808   14
lō-   14
לֹא־   14
not   14
7043
ṯə·qal·lêl
תְקַלֵּ֣ל
you shall curse
2795
ḥê·rêš,
חֵרֵ֔שׁ
the deaf
6440
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֣י
and the before
5787
‘iw·wêr,
עִוֵּ֔ר
blind
3808

לֹ֥א
nor
5414
ṯit·tên
תִתֵּ֖ן
put
4383
miḵ·šōl;
מִכְשֹׁ֑ל
a stumbling block
3372
wə·yā·rê·ṯā
וְיָרֵ֥אתָ
but shall fear
430
mê·’ĕ·lō·he·ḵā
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
your God
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
3808   15
lō-   15
לֹא־   15
not   15
6213
ṯa·‘ă·śū
תַעֲשׂ֥וּ
you shall do
5766
‘ā·wel
עָ֙וֶל֙
unrighteousness
4941
bam·miš·pāṭ,
בַּמִּשְׁפָּ֔ט
in judgment
3808
lō-
לֹא־
not
5375
ṯiś·śā
תִשָּׂ֣א
respect
6440
p̄ə·nê-
פְנֵי־
the person
1800
ḏāl,
דָ֔ל
of the poor
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
1921
ṯeh·dar
תֶהְדַּ֖ר
honor
6440
pə·nê
פְּנֵ֣י
the person
1419
ḡā·ḏō·wl;
גָד֑וֹל
of the mighty
6664
bə·ṣe·ḏeq
בְּצֶ֖דֶק
[but] in righteousness
8199
tiš·pōṭ
תִּשְׁפֹּ֥ט
shall you judge
5997
‘ă·mî·ṯe·ḵā.
עֲמִיתֶֽךָ׃
your neighbor
3808   16
lō-   16
לֹא־   16
not   16
1980
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֤ךְ
go up and down
7400
rā·ḵîl
רָכִיל֙
[as] a talebearer
5971
bə·‘am·me·ḵā,
בְּעַמֶּ֔יךָ
among your people
3808

לֹ֥א
neither
5975
ṯa·‘ă·mōḏ
תַעֲמֹ֖ד
shall you stand
5921
‘al-
עַל־
against
1818
dam
דַּ֣ם
the blood
7453
rê·‘e·ḵā;
רֵעֶ֑ךָ
of your neighbor
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
3808   17
lō-   17
לֹֽא־   17
not   17
8130
ṯiś·nā
תִשְׂנָ֥א
hate
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
251
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
3824
bil·ḇā·ḇe·ḵā;
בִּלְבָבֶ֑ךָ
in your heart
3198
hō·w·ḵê·aḥ
הוֹכֵ֤חַ
you shall surely
3198
tō·w·ḵî·aḥ
תּוֹכִ֙יחַ֙
reprove
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5997
‘ă·mî·ṯe·ḵā,
עֲמִיתֶ֔ךָ
your neighbor
3808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
5375
ṯiś·śā
תִשָּׂ֥א
allow
5921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
because of him
2399
ḥêṭ.
חֵֽטְא׃
sin
3808   18
lō-   18
לֹֽא־   18
not   18
5358
ṯiq·qōm
תִקֹּ֤ם
avenge
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
5201
ṯiṭ·ṭōr
תִטֹּר֙
bear any grudge
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
against the children
5971
‘am·me·ḵā,
עַמֶּ֔ךָ
of your people
157
wə·’ā·haḇ·tā
וְאָֽהַבְתָּ֥
but you shall love
7453
lə·rê·‘ă·ḵā
לְרֵעֲךָ֖
your neighbor
3644
kā·mō·w·ḵā;
כָּמ֑וֹךָ
as yourself
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Keep My Decrees
853   19
’eṯ-   19
אֶֽת־   19
 -    19
2708
ḥuq·qō·ṯay
חֻקֹּתַי֮
my statutes
8104
tiš·mō·rū
תִּשְׁמֹרוּ֒
you shall keep
929
bə·hem·tə·ḵā
בְּהֶמְתְּךָ֙
of your livestock
3808
lō-
לֹא־
not
7250
ṯar·bî·a‘
תַרְבִּ֣יעַ
engender
3610
kil·’a·yim,
כִּלְאַ֔יִם
with a diverse kind
7704
śā·ḏə·ḵā
שָׂדְךָ֖
your field
3808
lō-
לֹא־
not
2232
ṯiz·ra‘
תִזְרַ֣ע
sow
3610
kil·’ā·yim;
כִּלְאָ֑יִם
with mixed offspring
899
ū·ḇe·ḡeḏ
וּבֶ֤גֶד
and  a garment
3610
kil·’a·yim
כִּלְאַ֙יִם֙
with a mixture
8162
ša·‘aṭ·nêz,
שַֽׁעַטְנֵ֔ז
of materials
3808

לֹ֥א
neither
5927
ya·‘ă·leh
יַעֲלֶ֖ה
wear
5921
‘ā·le·ḵā.
עָלֶֽיךָ׃
on you
 

פ
376   20
wə·’îš   20
וְ֠אִישׁ   20
and to a husband   20
3588
kî-
כִּֽי־
because
7901
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֨ב
lies
854
’eṯ-
אֶת־
with
802
’iš·šāh
אִשָּׁ֜ה
a women
7902
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
carnally
2233
ze·ra‘,
זֶ֗רַע
sowing
1931
wə·hi·w
וְהִ֤וא
that [is]
8198
šip̄·ḥāh
שִׁפְחָה֙
a female slave
2778
ne·ḥĕ·re·p̄eṯ
נֶחֱרֶ֣פֶת
betrothed
376
lə·’îš,
לְאִ֔ישׁ
for [another] man
6299
wə·hā·p̄ə·dêh
וְהָפְדֵּה֙
and at all redeemed
3808

לֹ֣א
not
6299
nip̄·dā·ṯāh,
נִפְדָּ֔תָה
at all redeemed
176
’ōw
א֥וֹ
nor
2668
ḥup̄·šāh
חֻפְשָׁ֖ה
freedom
3808

לֹ֣א
nor
5414
nit·tan-
נִתַּן־
given
 
lāh;
לָ֑הּ
to & her
1244
biq·qō·reṯ
בִּקֹּ֧רֶת
punishment
1961
tih·yeh
תִּהְיֶ֛ה
she shall be
3808

לֹ֥א
not
4191
yū·mə·ṯū
יוּמְת֖וּ
be put to death
3588
kî-
כִּי־
because
3808

לֹ֥א
not
2666
ḥup·pā·šāh.
חֻפָּֽשָׁה׃
she was free
935   21
wə·hê·ḇî   21
וְהֵבִ֤יא   21
And he shall bring   21
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
817
’ă·šā·mōw
אֲשָׁמוֹ֙
his guilt offering
3068
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to the LORD
413
’el-
אֶל־
unto
6607
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
the door
168
’ō·hel
אֹ֣הֶל
of the tent
4150
mō·w·‘êḏ;
מוֹעֵ֑ד
of meeting
352
’êl
אֵ֖יל
[even] a ram
817
’ā·šām.
אָשָֽׁם׃
for a guilt offering
3722   22
wə·ḵip·per   22
וְכִפֶּר֩   22
and shall make an atonement   22
5921
‘ā·lāw
עָלָ֨יו
for
3548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
352
bə·’êl
בְּאֵ֤יל
for him with the ram
817
hā·’ā·šām
הָֽאָשָׁם֙
of the guilt offering
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
5921
‘al-
עַל־
for
2403
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
חַטָּאת֖וֹ
his sin
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
2398
ḥā·ṭā;
חָטָ֑א
he has done
5545
wə·nis·laḥ
וְנִסְלַ֣ח
and shall be forgiven
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
2403
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw
מֵחַטָּאת֖וֹ
the sin
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
2398
ḥā·ṭā.
חָטָֽא׃
he has done
 

פ
3588   23
wə·ḵî-   23
וְכִי־   23
when   23
935
ṯā·ḇō·’ū
תָבֹ֣אוּ
you shall come
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
5193
ū·nə·ṭa‘·tem
וּנְטַעְתֶּם֙
and shall have planted
3605
kāl-
כָּל־
all manner
6086
‘êṣ
עֵ֣ץ
of trees
3978
ma·’ă·ḵāl,
מַאֲכָ֔ל
for food
6188
wa·‘ă·ral·tem
וַעֲרַלְתֶּ֥ם
then you shall count
6190
‘ā·rə·lā·ṯōw
עָרְלָת֖וֹ
as forbidden
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6529
pir·yōw;
פִּרְי֑וֹ
the fruit
7969
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
8141
šā·nîm,
שָׁנִ֗ים
years
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall it be
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
to you
6189
‘ă·rê·lîm
עֲרֵלִ֖ים
as uncircumcised
3808

לֹ֥א
not
398
yê·’ā·ḵêl.
יֵאָכֵֽל׃
shall it be eaten
8141   24
ū·ḇaš·šā·nāh   24
וּבַשָּׁנָה֙   24
But in the year   24
7243
hā·rə·ḇî·‘iṯ,
הָרְבִיעִ֔ת
fourth
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֖ה
thereof shall be
3605
kāl-
כָּל־
all
6529
pir·yōw;
פִּרְי֑וֹ
the fruit
6944
qō·ḏeš
קֹ֥דֶשׁ
holy
1974
hil·lū·lîm
הִלּוּלִ֖ים
to praise
3068
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
the LORD
8141   25
ū·ḇaš·šā·nāh   25
וּבַשָּׁנָ֣ה   25
and in the year   25
2549
ha·ḥă·mî·šiṯ,
הַחֲמִישִׁ֗ת
fifth
398
tō·ḵə·lū
תֹּֽאכְלוּ֙
shall you eat
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
6529
pir·yōw,
פִּרְי֔וֹ
of the fruit
3254
lə·hō·w·sîp̄
לְהוֹסִ֥יף
that it may yield
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to && you
8393
tə·ḇū·’ā·ṯōw;
תְּבוּאָת֑וֹ
the increase
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
3808   26
   26
לֹ֥א   26
not   26
398
ṯō·ḵə·lū
תֹאכְל֖וּ
you shall eat
5921
‘al-
עַל־
with
1818
had·dām;
הַדָּ֑ם
the blood
3808

לֹ֥א
neither
6049
ṯə·na·ḥă·šū
תְנַחֲשׁ֖וּ
practice divination
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
5172
ṯə·‘ō·w·nê·nū.
תְעוֹנֵֽנוּ׃
shall you use enchantment
3808   27
   27
לֹ֣א   27
not   27
5362
ṯaq·qi·p̄ū,
תַקִּ֔פוּ
you shall round
6285
pə·’aṯ
פְּאַ֖ת
the corners
7218
rō·šə·ḵem;
רֹאשְׁכֶ֑ם
of your heads
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
neither
7843
ṯaš·ḥîṯ,
תַשְׁחִ֔ית
shall you mar
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
6285
pə·’aṯ
פְּאַ֥ת
the corners
2206
zə·qā·ne·ḵā.
זְקָנֶֽךָ׃
of your beard
8296   28
wə·śe·reṭ   28
וְשֶׂ֣רֶט   28
and any cuttings   28
5315
lā·ne·p̄eš,
לָנֶ֗פֶשׁ
for the dead
3808

לֹ֤א
not
5414
ṯit·tə·nū
תִתְּנוּ֙
you shall make
1320
biḇ·śar·ḵem,
בִּבְשַׂרְכֶ֔ם
in your body
3793
ū·ḵə·ṯō·ḇeṯ
וּכְתֹ֣בֶת
and any
7085
qa·‘ă·qa‘,
קַֽעֲקַ֔ע
any marks
3808

לֹ֥א
not
5414
ṯit·tə·nū
תִתְּנ֖וּ
print
 
bā·ḵem;
בָּכֶ֑ם
in it
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
408   29
’al-   29
אַל־   29
do   29
2490
tə·ḥal·lêl
תְּחַלֵּ֥ל
profane
853
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
1323
bit·tə·ḵā
בִּתְּךָ֖
your daughter
2181
lə·haz·nō·w·ṯāh;
לְהַזְנוֹתָ֑הּ
by making her a prosritute
3808
wə·lō-
וְלֹא־
that lest
2181
ṯiz·neh
תִזְנֶ֣ה
fall to prostitution
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
4390
ū·mā·lə·’āh
וּמָלְאָ֥ה
and become full
776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
2154
zim·māh.
זִמָּֽה׃
of wickedness
853   30
’eṯ-   30
אֶת־   30
 -    30
7676
šab·bə·ṯō·ṯay
שַׁבְּתֹתַ֣י
my Sabbaths
8104
tiš·mō·rū,
תִּשְׁמֹ֔רוּ
you shall keep
4720
ū·miq·dā·šî
וּמִקְדָּשִׁ֖י
and my sanctuary
3372
tî·rā·’ū;
תִּירָ֑אוּ
reverence
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
408   31
’al-   31
אַל־   31
not   31
6437
tip̄·nū
תִּפְנ֤וּ
Regard
413
’el-
אֶל־
after
178
hā·’ō·ḇōṯ
הָאֹבֹת֙
those who have familiar spirits
413
wə·’el-
וְאֶל־
and to
3049
hay·yid·də·‘ō·nîm,
הַיִּדְּעֹנִ֔ים
wizards
408
’al-
אַל־
neither
1245
tə·ḇaq·šū
תְּבַקְשׁ֖וּ
seek
2930
lə·ṭā·mə·’āh
לְטָמְאָ֣ה
to be defiled
 
ḇā·hem;
בָהֶ֑ם
by them
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
6440   32
mip·pə·nê   32
מִפְּנֵ֤י   32
before   32
7872
śê·ḇāh
שֵׂיבָה֙
the gray head
6965
tā·qūm,
תָּק֔וּם
you shall rise up
1921
wə·hā·ḏar·tā
וְהָדַרְתָּ֖
and honor
6440
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face
2205
zā·qên;
זָקֵ֑ן
of the old man
3372
wə·yā·rê·ṯā
וְיָרֵ֥אתָ
and fear
430
mê·’ĕ·lō·he·ḵā
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
your God
589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 

פ
3588   33
wə·ḵî-   33
וְכִֽי־   33
And if   33
1481
yā·ḡūr
יָג֧וּר
sojourns
854
’it·tə·ḵā
אִתְּךָ֛
with you
1616
gêr
גֵּ֖ר
a stranger
776
bə·’ar·ṣə·ḵem;
בְּאַרְצְכֶ֑ם
in your land
3808

לֹ֥א
not
3238
ṯō·w·nū
תוֹנ֖וּ
do mistreat
853
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
him
249   34
kə·’ez·rāḥ   34
כְּאֶזְרָ֣ח   34
as the native   34
4480
mik·kem
מִכֶּם֩
among you
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
you shall be
 
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
to
1616
hag·gêr
הַגֵּ֣ר ׀
the stranger
1481
hag·gār
הַגָּ֣ר
that dwells
854
’it·tə·ḵem,
אִתְּכֶ֗ם
with  you &
157
wə·’ā·haḇ·tā
וְאָהַבְתָּ֥
and you shall love
 
lōw
לוֹ֙
him
3644
kā·mō·w·ḵā,
כָּמ֔וֹךָ
as yourself
3588
kî-
כִּֽי־
for
1616
ḡê·rîm
גֵרִ֥ים
strangers
1961
hĕ·yî·ṯem
הֱיִיתֶ֖ם
you were
776
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
4714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
3808   35
lō-   35
לֹא־   35
not   35
6213
ṯa·‘ă·śū
תַעֲשׂ֥וּ
shall you do
5766
‘ā·wel
עָ֖וֶל
unrighteousness
4941
bam·miš·pāṭ;
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
in judgment
4060
bam·mid·dāh
בַּמִּדָּ֕ה
in measurement
4948
bam·miš·qāl
בַּמִּשְׁקָ֖ל
of weight
4884
ū·ḇam·mə·śū·rāh.
וּבַמְּשׂוּרָֽה׃
or of capacity
3976   36
mō·zə·nê   36
מֹ֧אזְנֵי   36
balances   36
6664
ṣe·ḏeq
צֶ֣דֶק
Just
68
’aḇ·nê-
אַבְנֵי־
weights
6664
ṣe·ḏeq,
צֶ֗דֶק
just
374
’ê·p̄aṯ
אֵ֥יפַת
ephah
6664
ṣe·ḏeq
צֶ֛דֶק
just
1969
wə·hîn
וְהִ֥ין
and a hin
6664
ṣe·ḏeq
צֶ֖דֶק
just
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall you have
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
589
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·hê·ḵem,
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
your God
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
3318
hō·w·ṣê·ṯî
הוֹצֵ֥אתִי
brought  out
853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
4714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
8104   37
ū·šə·mar·tem   37
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם   37
Therefore shall you observe   37
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
2708
ḥuq·qō·ṯay
חֻקֹּתַי֙
My statutes
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
3605
kāl-
כָּל־
all
4941
miš·pā·ṭay,
מִשְׁפָּטַ֔י
my judgments
6213
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
and do
853
’ō·ṯām;
אֹתָ֑ם
them
589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Leviticus 18
Top of Page
Top of Page