Esther 7
אסתר 7 Interlinear
Esthe Pleads for Her People
935   1
way·yā·ḇō   1
וַיָּבֹ֤א   1
so came   1
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
2001
wə·hā·mān,
וְהָמָ֔ן
and Haman
8354
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֖וֹת
to drink
5973
‘im-
עִם־
with
635
’es·têr
אֶסְתֵּ֥ר
Esther
4436
ham·mal·kāh.
הַמַּלְכָּֽה׃
the queen
559   2
way·yō·mer   2
וַיֹּאמֶר֩   2
And said   2
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
635
lə·’es·têr
לְאֶסְתֵּ֜ר
to Esther
1571
gam
גַּ֣ם
again
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֤וֹם
on the day
8145
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִי֙
second
4960
bə·miš·têh
בְּמִשְׁתֵּ֣ה
as they drank
3196
hay·ya·yin,
הַיַּ֔יִן
of wine
4100
mah-
מַה־
What &
7596
šə·’ê·lā·ṯêḵ
שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ
your petition
635
’es·têr
אֶסְתֵּ֥ר
Esther
4436
ham·mal·kāh
הַמַּלְכָּ֖ה
queen
5414
wə·ṯin·nā·ṯên
וְתִנָּ֣תֵֽן
and it shall be granted
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
4100
ū·mah-
וּמַה־
and what
1246
baq·qā·šā·ṯêḵ
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
your request
5704
‘aḏ-
עַד־
to
2677
ḥă·ṣî
חֲצִ֥י
[even] the half
4438
ham·mal·ḵūṯ
הַמַּלְכ֖וּת
of the kingdom
6213
wə·ṯê·‘āś.
וְתֵעָֽשׂ׃
and it shall be performed
6030   3
wat·ta·‘an   3
וַתַּ֨עַן   3
Then answered   3
635
’es·têr
אֶסְתֵּ֤ר
Esther
4436
ham·mal·kāh
הַמַּלְכָּה֙
the queen
559
wat·tō·mar,
וַתֹּאמַ֔ר
and said
518
’im-
אִם־
If
4672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
I have found
2580
ḥên
חֵ֤ן
favor
5869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
in your sight
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
O king
518
wə·’im-
וְאִם־
and if
5921
‘al-
עַל־
on
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
2895
ṭō·wḇ;
ט֑וֹב
it please
5414
tin·nā·ṯen-
תִּנָּֽתֶן־
be given
 

לִ֤י
to
5315
nap̄·šî
נַפְשִׁי֙
let my life & me
7596
biš·’ê·lā·ṯî,
בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י
at my petition
5971
wə·‘am·mî
וְעַמִּ֖י
and my people
1246
bə·ḇaq·qā·šā·ṯî.
בְּבַקָּשָׁתִֽי׃
as my request
3588   4
   4
כִּ֤י   4
For   4
4376
nim·kar·nū
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
we are sold
589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
5971
wə·‘am·mî,
וְעַמִּ֔י
and my people
8045
lə·haš·mîḏ
לְהַשְׁמִ֖יד
to be destroyed
2026
la·hă·rō·wḡ
לַהֲר֣וֹג
to be killed
6
ū·lə·’ab·bêḏ;
וּלְאַבֵּ֑ד
but to perish
432
wə·’il·lū
וְ֠אִלּוּ
if
5650
la·‘ă·ḇā·ḏîm
לַעֲבָדִ֨ים
for slaves
8198
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ
וְלִשְׁפָח֤וֹת
and bondwomen
4376
nim·kar·nū
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
we had been sold
2790
he·ḥĕ·raš·tî,
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
I had held my tongue
3588

כִּ֣י
although
369
’ên
אֵ֥ין
could not
6862
haṣ·ṣār
הַצָּ֛ר
the enemy
7737
šō·weh
שֹׁוֶ֖ה
countervail
5143
bə·nê·zeq
בְּנֵ֥זֶק
with the annoyance
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of && the king
 
s
ס
559   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֙אמֶר֙   5
Then answered   5
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
the king
325
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš,
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Ahasuerus
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
635
lə·’es·têr
לְאֶסְתֵּ֣ר
to Esther
4436
ham·mal·kāh;
הַמַּלְכָּ֑ה
the queen
4310

מִ֣י
Who
1931

ה֥וּא
is he
2088
zeh
זֶה֙
.. .. ..
335
wə·’ê-
וְאֵֽי־
and where
2088
zeh
זֶ֣ה
is he
1931
hū,
ה֔וּא
.. .. ..
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
4390
mə·lā·’ōw
מְלָא֥וֹ
dared presume
3820
lib·bōw
לִבּ֖וֹ
in his heart
6213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֥וֹת
to do
3651
kên.
כֵּֽן׃
so
559   6
wat·tō·mer-   6
וַתֹּ֣אמֶר־   6
And said   6
635
’es·têr,
אֶסְתֵּ֔ר
Esther
376
’îš
אִ֚ישׁ
& a & a
6862
ṣar
צַ֣ר
foe
341
wə·’ō·w·yêḇ,
וְאוֹיֵ֔ב
and enemy
2001
hā·mān
הָמָ֥ן
Haman &
7451
hā·rā‘
הָרָ֖ע
wicked
2088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
2001
wə·hā·mān
וְהָמָ֣ן
Then Haman
1204
niḇ·‘aṯ,
נִבְעַ֔ת
was afraid
6440
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֥י
before
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
4436
wə·ham·mal·kāh.
וְהַמַּלְכָּֽה׃
and the queen
Haman is Hanged
4428   7
wə·ham·me·leḵ   7
וְהַמֶּ֜לֶךְ   7
And the king   7
6965
qām
קָ֤ם
arising
2534
ba·ḥă·mā·ṯōw
בַּחֲמָתוֹ֙
in his anger
4960
mim·miš·têh
מִמִּשְׁתֵּ֣ה
from drinking
3196
hay·ya·yin,
הַיַּ֔יִן
of wine
413
’el-
אֶל־
into
1594
gin·naṯ
גִּנַּ֖ת
garden
1055
hab·bî·ṯān;
הַבִּיתָ֑ן
[went] the palace
2001
wə·hā·mān
וְהָמָ֣ן
and Haman
5975
‘ā·maḏ,
עָמַ֗ד
stood up
1245
lə·ḇaq·qêš
לְבַקֵּ֤שׁ
to beg
5921
‘al-
עַל־
for
5315
nap̄·šōw
נַפְשׁוֹ֙
his life
635
mê·’es·têr
מֵֽאֶסְתֵּ֣ר
to Esther
4436
ham·mal·kāh,
הַמַּלְכָּ֔ה
the queen
3588

כִּ֣י
for
7200
rā·’āh,
רָאָ֔ה
he saw
3588
kî-
כִּֽי־
that
3615
ḵā·lə·ṯāh
כָלְתָ֥ה
determined
413
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
against
7451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֖ה
there was evil & him
854
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
by
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
4428   8
wə·ham·me·leḵ   8
וְהַמֶּ֡לֶךְ   8
Then the king   8
7725
šāḇ
שָׁב֩
returned
1594
mig·gin·naṯ
מִגִּנַּ֨ת
garden
1055
hab·bî·ṯān
הַבִּיתָ֜ן
out of the palace
413
’el-
אֶל־
into
1004
bêṯ
בֵּ֣ית ׀
into the place
4960
miš·têh
מִשְׁתֵּ֣ה
of the banquet
3196
hay·ya·yin,
הַיַּ֗יִן
of wine
2001
wə·hā·mān
וְהָמָן֙
and Haman
5307
nō·p̄êl,
נֹפֵ֔ל
was fallen
5921
‘al-
עַל־
on
4296
ham·miṭ·ṭāh
הַמִּטָּה֙
the bed
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
on & that &
635
’es·têr
אֶסְתֵּ֣ר
Esther
5921
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
on & that &
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and [was] Then said
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
1571
hă·ḡam
הֲ֠גַם
also
3533
liḵ·bō·wōš
לִכְבּ֧וֹשׁ
Will he force
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4436
ham·mal·kāh
הַמַּלְכָּ֛ה
the queen
5973
‘im·mî
עִמִּ֖י
before
1004
bab·bā·yiṯ;
בַּבָּ֑יִת
with me in the house
1697
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֗ר
As the word
3318
yā·ṣā
יָצָא֙
went out
6310
mip·pî
מִפִּ֣י
mouth
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
of the king
6440
ū·p̄ə·nê
וּפְנֵ֥י
and face
2001
hā·mān
הָמָ֖ן
of && Haman
2645
ḥā·p̄ū.
חָפֽוּ׃
they covered
 
s
ס
559   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֣אמֶר   9
And said   9
2726
ḥar·ḇō·w·nāh
חַ֠רְבוֹנָה
Harbonah
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֨ד
one
4480
min-
מִן־
of
5631
has·sā·rî·sîm
הַסָּרִיסִ֜ים
the chamberlains
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
1571
gam
גַּ֣ם
also
2009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
6086
hā·‘êṣ
הָעֵ֣ץ
the gallows
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
6213
‘ā·śāh
עָשָׂ֪ה
had made
2001
hā·mān
הָמָ֟ן
Haman
4782
lə·mā·rə·do·ḵay
לְֽמָרְדֳּכַ֞י
for Mordecai
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
who
1696
dib·ber-
דִּבֶּר־
had spoken
2896
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
good
5921
‘al-
עַל־
for
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֗לֶךְ
the king
5975
‘ō·mêḏ
עֹמֵד֙
stands
1004
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֣ית
in the house
2001
hā·mān,
הָמָ֔ן
of Haman
1364
gā·ḇō·ah
גָּבֹ֖הַּ
high
2572
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֣ים
fifty
520
’am·māh;
אַמָּ֑ה
cubits
559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
then said
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
8518
tə·lu·hū
תְּלֻ֥הוּ
Hang & him
5921
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
thereon
8518   10
way·yiṯ·lū   10
וַיִּתְלוּ֙   10
so they hanged   10
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
2001
hā·mān,
הָמָ֔ן
Haman
5921
‘al-
עַל־
on
6086
hā·‘êṣ
הָעֵ֖ץ
the gallows
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
3559
hê·ḵîn
הֵכִ֣ין
he had prepared
4782
lə·mā·rə·do·ḵāy;
לְמָרְדֳּכָ֑י
for Mordecai
2534
wa·ḥă·maṯ
וַחֲמַ֥ת
and wrath
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of && Then was the king
7918
šā·ḵā·ḵāh.
שָׁכָֽכָה׃
pacified
 

פ
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Esther 6
Top of Page
Top of Page