◄
Deuteronomy 18
►
דברים 18 Interlinear
Provision for Priests and Levites
3808
1
lō-
1
לֹֽא־
1
not
1
1961
yih·yeh
יִ֠הְיֶה
shall have
3548
lak·kō·hă·nîm
לַכֹּהֲנִ֨ים
the priests
3881
hal·wî·yim
הַלְוִיִּ֜ם
Levites
3605
kāl-
כָּל־
all
7626
šê·ḇeṭ
שֵׁ֧בֶט
the tribes
3878
lê·wî
לֵוִ֛י
of Levi
2506
ḥê·leq
חֵ֥לֶק
part
5159
wə·na·ḥă·lāh
וְנַחֲלָ֖ה
nor inheritance
5973
‘im-
עִם־
with
3478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
801
’iš·šê
אִשֵּׁ֧י
made by fire
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of the LORD
5159
wə·na·ḥă·lā·ṯōw
וְנַחֲלָת֖וֹ
and his inheritance
398
yō·ḵê·lūn.
יֹאכֵלֽוּן׃
they shall eat
5159
2
wə·na·ḥă·lāh
2
וְנַחֲלָ֥ה
2
and inheritance
2
3808
lō-
לֹא־
not
1961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
Therefore shall they have
lōw
לּ֖וֹ
to
7130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
among
251
’e·ḥāw;
אֶחָ֑יו
their brothers
3068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
1931
hū
ה֣וּא
he
5159
na·ḥă·lā·ṯōw,
נַחֲלָת֔וֹ
[is] their inheritance
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
1696
dib·ber-
דִּבֶּר־
he has said
lōw.
לֽוֹ׃
to
s
ס
2088
3
wə·zeh
3
וְזֶ֡ה
3
And this
3
1961
yih·yeh
יִהְיֶה֩
shall be
4941
miš·paṭ
מִשְׁפַּ֨ט
due
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֜ים
of && the priest
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
-
5971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
853
mê·’êṯ
מֵאֵ֛ת
-
2076
zō·ḇə·ḥê
זֹבְחֵ֥י
those who offer
2077
haz·ze·ḇaḥ
הַזֶּ֖בַח
a sacrifice
518
’im-
אִם־
whether
7794
šō·wr
שׁ֣וֹר
[it be] ox
518
’im-
אִם־
or
7716
śeh;
שֶׂ֑ה
sheep
5414
wə·nā·ṯan
וְנָתַן֙
and they shall give
3548
lak·kō·hên,
לַכֹּהֵ֔ן
to the priest
2220
haz·zə·rō·a‘
הַזְּרֹ֥עַ
the shoulder
3895
wə·hal·lə·ḥā·ya·yim
וְהַלְּחָיַ֖יִם
and the two cheeks
6896
wə·haq·qê·ḇāh.
וְהַקֵּבָֽה׃
and the maw
7225
4
rê·šîṯ
4
רֵאשִׁ֨ית
4
The firstfruit
4
1715
də·ḡā·nə·ḵā
דְּגָֽנְךָ֜
[also] of your grain
8492
tî·rō·šə·ḵā
תִּֽירֹשְׁךָ֣
of your wine
3323
wə·yiṣ·hā·re·ḵā,
וְיִצְהָרֶ֗ךָ
and of your oil
7225
wə·rê·šîṯ
וְרֵאשִׁ֛ית
and the first
1488
gêz
גֵּ֥ז
of the fleece
6629
ṣō·nə·ḵā
צֹאנְךָ֖
of your sheep
5414
tit·ten-
תִּתֶּן־
shall you give
lōw
לּֽוֹ׃
to
3588
5
kî
5
כִּ֣י
5
For
5
ḇōw,
ב֗וֹ
in
977
bā·ḥar
בָּחַ֛ר
has chosen
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
For the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
3605
mik·kāl
מִכָּל־
from all
7626
šə·ḇā·ṭe·ḵā;
שְׁבָטֶ֑יךָ
your tribes
5975
la·‘ă·mōḏ
לַעֲמֹ֨ד
to stand
8334
lə·šā·rêṯ
לְשָׁרֵ֧ת
to minister
8034
bə·šêm-
בְּשֵׁם־
in the name
3068
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of the LORD
1931
hū
ה֥וּא
him
1121
ū·ḇā·nāw
וּבָנָ֖יו
and his sons
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
.. .. ..
s
ס
3588
6
wə·ḵî-
6
וְכִֽי־
6
And if
6
935
yā·ḇō
יָבֹ֨א
come
3881
hal·lê·wî
הַלֵּוִ֜י
a Levite
259
mê·’a·ḥaḏ
מֵאַחַ֤ד
from any
8179
šə·‘ā·re·ḵā
שְׁעָרֶ֙יךָ֙
of your gates
3605
mik·kāl
מִכָּל־
out of all
3478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
1931
hū
ה֖וּא
he
1481
gār
גָּ֣ר
sojourned
8033
šām;
שָׁ֑ם
where
935
ū·ḇā
וּבָא֙
and come
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
185
’aw·waṯ
אַוַּ֣ת
the desire
5315
nap̄·šōw,
נַפְשׁ֔וֹ
of his mind
413
’el-
אֶל־
unto
4725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
the place
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
977
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֥ר
shall choose
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
8334
7
wə·šê·rêṯ
7
וְשֵׁרֵ֕ת
7
Then he shall minister
7
8034
bə·šêm
בְּשֵׁ֖ם
in the name
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD
430
’ĕ·lō·hāw;
אֱלֹהָ֑יו
his God
3605
kə·ḵāl-
כְּכָל־
as all
251
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
the his brothers
3881
hal·wî·yim,
הַלְוִיִּ֔ם
Levites
5975
hā·‘ō·mə·ḏîm
הָעֹמְדִ֥ים
[do] & that & stand
8033
šām
שָׁ֖ם
there
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
2506
8
ḥê·leq
8
חֵ֥לֶק
8
They shall have like portions
8
2506
kə·ḥê·leq
כְּחֵ֖לֶק
portions
398
yō·ḵê·lū;
יֹאכֵ֑לוּ
to eat
905
lə·ḇaḏ
לְבַ֥ד
beside
4465
mim·kā·rāw
מִמְכָּרָ֖יו
that which comes of the sale
5921
‘al-
עַל־
of
1
hā·’ā·ḇō·wṯ.
הָאָבֽוֹת׃
his patrimony
s
ס
Sorcery Forbidden
3588
9
kî
9
כִּ֤י
9
When
9
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
935
bā
בָּ֣א
have come
413
’el-
אֶל־
into
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֣ן
gives
lāḵ;
לָ֑ךְ
to && you
3808
lō-
לֹֽא־
not
3925
ṯil·maḏ
תִלְמַ֣ד
learn
6213
la·‘ă·śō·wṯ,
לַעֲשׂ֔וֹת
to imitate
8441
kə·ṯō·w·‘ă·ḇōṯ
כְּתוֹעֲבֹ֖ת
after the abominations
1471
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֥ם
nations
1992
hā·hêm.
הָהֵֽם׃
of those
3808
10
lō-
10
לֹֽא־
10
not
10
4672
yim·mā·ṣê
יִמָּצֵ֣א
be found
ḇə·ḵā,
בְךָ֔
in
5674
ma·‘ă·ḇîr
מַעֲבִ֥יר
to pass through
1121
bə·nōw-
בְּנֽוֹ־
among you anyone who makes his son
1323
ū·ḇit·tōw
וּבִתּ֖וֹ
or his daughter
784
bā·’êš;
בָּאֵ֑שׁ
through the fire
7081
qō·sêm
קֹסֵ֣ם
divination
7080
qə·sā·mîm,
קְסָמִ֔ים
[or] that uses
6049
mə·‘ō·w·nên
מְעוֹנֵ֥ן
[or] an observer of times
5172
ū·mə·na·ḥêš
וּמְנַחֵ֖שׁ
or an enchanter
3784
ū·mə·ḵaš·šêp̄.
וּמְכַשֵּֽׁף׃
or a witch
2266
11
wə·ḥō·ḇêr
11
וְחֹבֵ֖ר
11
or one who casts
11
2267
ḥā·ḇer;
חָ֑בֶר
a spell
7592
wə·šō·’êl
וְשֹׁאֵ֥ל
or a consulter
178
’ō·wḇ
אוֹב֙
with familiar spirits
3049
wə·yid·də·‘ō·nî,
וְיִדְּעֹנִ֔י
or a wizard
1875
wə·ḏō·rêš
וְדֹרֵ֖שׁ
or a necromancer
413
’el-
אֶל־
up
4191
ham·mê·ṯîm.
הַמֵּתִֽים׃
up the dead
3588
12
kî-
12
כִּֽי־
12
For & [are]
12
8441
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
תוֹעֲבַ֥ת
an abomination
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
to the LORD
3605
kāl-
כָּל־
all
6213
‘ō·śêh
עֹ֣שֵׂה
that do
428
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
these things
1558
ū·ḇiḡ·lal
וּבִגְלַל֙
and because
8441
hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ
הַתּוֹעֵבֹ֣ת
abominations
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
of these
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
3423
mō·w·rîš
מוֹרִ֥ישׁ
does drive them out
853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
-
6440
mip·pā·ne·ḵā.
מִפָּנֶֽיךָ׃
from before
8549
13
tā·mîm
13
תָּמִ֣ים
13
perfect
13
1961
tih·yeh,
תִּֽהְיֶ֔ה
you shall be
5973
‘im
עִ֖ם
with
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
s
ס
3588
14
kî
14
כִּ֣י ׀
14
For
14
1471
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֣ם
nations
428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
3423
yō·w·rêš
יוֹרֵ֣שׁ
shall dispossess
853
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
-
413
’el-
אֶל־
unto
6049
mə·‘ō·nə·nîm
מְעֹנְנִ֥ים
those who practice
413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
7080
qō·sə·mîm
קֹסְמִ֖ים
diviners
8085
yiš·mā·‘ū;
יִשְׁמָ֑עוּ
listened
859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֕ה
but as for you
3808
lō
לֹ֣א
not & you
3651
ḵên,
כֵ֔ן
so
5414
nā·ṯan
נָ֥תַן
suffered
lə·ḵā
לְךָ֖
to
3068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
A New Prophet
5030
15
nā·ḇî
15
נָבִ֨יא
15
to you a Prophet
15
7130
miq·qir·bə·ḵā
מִקִּרְבְּךָ֤
from the middle
251
mê·’a·ḥe·ḵā
מֵאַחֶ֙יךָ֙
of your brothers
3644
kā·mō·nî,
כָּמֹ֔נִי
like to me
6965
yā·qîm
יָקִ֥ים
will raise up
lə·ḵā
לְךָ֖
to
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
The LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
unto && him
8085
tiš·mā·‘ūn.
תִּשְׁמָעֽוּן׃
you shall Listen
3605
16
kə·ḵōl
16
כְּכֹ֨ל
16
According to all
16
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
7592
šā·’al·tā
שָׁאַ֜לְתָּ
you & desired
5973
mê·‘im
מֵעִ֨ם
of
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
2722
bə·ḥō·rêḇ,
בְּחֹרֵ֔ב
in Horeb
3117
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
on the day
6951
haq·qā·hāl
הַקָּהָ֖ל
of the assembly
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
3808
lō
לֹ֣א
not
3254
’ō·sêp̄,
אֹסֵ֗ף
again
8085
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֙עַ֙
hear
853
’eṯ-
אֶת־
-
6963
qō·wl
קוֹל֙
the voice
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD
430
’ĕ·lō·hāy,
אֱלֹהָ֔י
my God
853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
784
hā·’êš
הָאֵ֨שׁ
fire
1419
hag·gə·ḏō·lāh
הַגְּדֹלָ֥ה
great
2063
haz·zōṯ
הַזֹּ֛את
this
3808
lō-
לֹֽא־
neither
7200
’er·’eh
אֶרְאֶ֥ה
let me see
5750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
that not
4191
’ā·mūṯ.
אָמֽוּת׃
I die
559
17
way·yō·mer
17
וַיֹּ֥אמֶר
17
And said
17
3068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
unto && me
3190
hê·ṭî·ḇū
הֵיטִ֖יבוּ
They have well
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
dib·bê·rū.
דִּבֵּֽרוּ׃
[spoken that] they have spoken
5030
18
nā·ḇî
18
נָבִ֨יא
18
a Prophet
18
6965
’ā·qîm
אָקִ֥ים
I will raise them up
1992
lā·hem
לָהֶ֛ם
from
7130
miq·qe·reḇ
מִקֶּ֥רֶב
from among
251
’ă·ḥê·hem
אֲחֵיהֶ֖ם
their brothers
3644
kā·mō·w·ḵā;
כָּמ֑וֹךָ
like to you
5414
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֤י
and will put
1697
ḏə·ḇā·ray
דְבָרַי֙
my words
6310
bə·p̄îw,
בְּפִ֔יו
in his mouth
1696
wə·ḏib·ber
וְדִבֶּ֣ר
and he shall speak
413
’ă·lê·hem,
אֲלֵיהֶ֔ם
unto
853
’êṯ
אֵ֖ת
-
3605
kāl-
כָּל־
all
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
6680
’ă·ṣaw·wen·nū.
אֲצַוֶּֽנּוּ׃
I shall command
1961
19
wə·hā·yāh,
19
וְהָיָ֗ה
19
And it shall come to pass
19
376
hā·’îš
הָאִישׁ֙
[that] anyone
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
3808
lō-
לֹֽא־
not
8085
yiš·ma‘
יִשְׁמַע֙
Listen
413
’el-
אֶל־
unto
1697
də·ḇā·ray,
דְּבָרַ֔י
my words
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֖ר
he shall speak
8034
biš·mî;
בִּשְׁמִ֑י
in My name
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I [am]
1875
’eḏ·rōš
אֶדְרֹ֥שׁ
will require
5973
mê·‘im·mōw.
מֵעִמּֽוֹ׃
of
389
20
’aḵ
20
אַ֣ךְ
20
But
20
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֡יא
the prophet
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
2102
yā·zîḏ
יָזִיד֩
shall presume
1696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֨ר
to speak
1697
dā·ḇār
דָּבָ֜ר
a word
8034
biš·mî,
בִּשְׁמִ֗י
in My name
853
’êṯ
אֵ֣ת
-
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
& that &
3808
lō-
לֹֽא־
not
6680
ṣiw·wî·ṯîw
צִוִּיתִיו֙
commanded & him
1696
lə·ḏab·bêr,
לְדַבֵּ֔ר
to speak
834
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֣ר
or that
1696
yə·ḏab·bêr,
יְדַבֵּ֔ר
shall speak
8034
bə·šêm
בְּשֵׁ֖ם
in the name
430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
312
’ă·ḥê·rîm;
אֲחֵרִ֑ים
of other
4191
ū·mêṯ
וּמֵ֖ת
and shall die
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֥יא
prophet
1931
ha·hū.
הַהֽוּא׃
even that
3588
21
wə·ḵî
21
וְכִ֥י
21
And if
21
559
ṯō·mar
תֹאמַ֖ר
you & say
3824
bil·ḇā·ḇe·ḵā;
בִּלְבָבֶ֑ךָ
in your heart
349
’ê·ḵāh
אֵיכָה֙
How
3045
nê·ḏa‘
נֵדַ֣ע
shall we know
853
’eṯ-
אֶת־
-
1697
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
the word
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
3808
lō-
לֹא־
not
1696
ḏib·bə·rōw
דִבְּר֖וֹ
spoken
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
834
22
’ă·šer
22
אֲשֶׁר֩
22
When
22
1696
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֨ר
speaks
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֜יא
a prophet
8034
bə·šêm
בְּשֵׁ֣ם
in the name
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֤ה
follow
1697
had·dā·ḇār
הַדָּבָר֙
if the thing
3808
wə·lō
וְלֹ֣א
nor
935
yā·ḇō·w,
יָב֔וֹא
come to pass
1931
hū
ה֣וּא
that
1697
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
the thing
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
3808
lō-
לֹא־
not
1696
ḏib·bə·rōw
דִבְּר֖וֹ
spoken
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
2087
bə·zā·ḏō·wn
בְּזָדוֹן֙
it presumptuously
1696
dib·bə·rōw
דִּבְּר֣וֹ
has spoken
5030
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
[but] The prophet
3808
lō
לֹ֥א
not
1481
ṯā·ḡūr
תָג֖וּר
be afraid
4480
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
of
s
ס
Biblos Interlinear Bible
Bible Apps.com