Deuteronomy 19
דברים 19 Interlinear
The Cities of Refuge
3588   1
kî-   1
כִּֽי־   1
When   1
3772
yaḵ·rîṯ
יַכְרִ֞ית
has cut off
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1471
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
the nations
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
whose
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
776
’ar·ṣām;
אַרְצָ֑ם
land
3423
wî·riš·tām
וִֽירִשְׁתָּ֕ם
you & and you succeed & them
3427
wə·yā·šaḇ·tā
וְיָשַׁבְתָּ֥
and dwell
5892
ḇə·‘ā·rê·hem
בְעָרֵיהֶ֖ם
in their cities
1004
ū·ḇə·ḇāt·tê·hem.
וּבְבָתֵּיהֶֽם׃
and in their houses
7969   2
šā·lō·wōš   2
שָׁל֥וֹשׁ   2
three   2
5892
‘ā·rîm
עָרִ֖ים
cities
914
taḇ·dîl
תַּבְדִּ֣יל
you shall separate
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
to
8432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
for yourself in the midst
776
’ar·ṣə·ḵā,
אַרְצְךָ֔
of your land
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
& that &
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to && you
3423
lə·riš·tāh.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
to possess
3559   3
tā·ḵîn   3
תָּכִ֣ין   3
shall prepare   3
 
lə·ḵā
לְךָ֮
to && you
1870
had·de·reḵ
הַדֶּרֶךְ֒
a way
8027
wə·šil·laš·tā
וְשִׁלַּשְׁתָּ֙
and divide
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1366
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
the coasts
776
’ar·ṣə·ḵā,
אַרְצְךָ֔
of your land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
5157
yan·ḥî·lə·ḵā
יַנְחִֽילְךָ֖
gives you to inherit
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֕ה
and may
5127
lā·nūs
לָנ֥וּס
flee
8033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
3605
kāl-
כָּל־
every
7523
rō·ṣê·aḥ.
רֹצֵֽחַ׃
slayer
2088   4
wə·zeh   4
וְזֶה֙   4
And this &   4
1697
də·ḇar
דְּבַ֣ר
the case
7523
hā·rō·ṣê·aḥ,
הָרֹצֵ֔חַ
of the slayer
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
& that &
5127
yā·nūs
יָנ֥וּס
shall flee
8033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
2425
wā·ḥāy;
וָחָ֑י
that he may live
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whoever
5221
yak·keh
יַכֶּ֤ה
kills
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֙הוּ֙
his neighbor
1097
biḇ·lî-
בִּבְלִי־
not
1847
ḏa·‘aṯ,
דַ֔עַת
unintentionally
1931
wə·hū
וְה֛וּא
and whom he
3808
lō-
לֹא־
not
8130
śō·nê
שֹׂנֵ֥א
hated
 
lōw
ל֖וֹ
to && him
8543
mit·tə·mōl
מִתְּמֹ֥ל
previously
8032
šil·šōm.
שִׁלְשֹֽׁם׃
in time
834   5
wa·’ă·šer   5
וַאֲשֶׁר֩   5
and As when a man   5
935
yā·ḇō
יָבֹ֨א
goes
854
’eṯ-
אֶת־
with
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֥הוּ
his neighbor
3293
ḇay·ya·‘ar
בַיַּעַר֮
into the forest
2404
laḥ·ṭōḇ
לַחְטֹ֣ב
to cut
6086
‘ê·ṣîm
עֵצִים֒
wood
5080
wə·nid·də·ḥāh
וְנִדְּחָ֨ה
and fetches a stroke
3027
yā·ḏōw
יָד֤וֹ
his hand
1631
ḇag·gar·zen
בַגַּרְזֶן֙
with the ax
3772
liḵ·rōṯ
לִכְרֹ֣ת
to cut
6086
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
the tree
5394
wə·nā·šal
וְנָשַׁ֤ל
and slips
1270
hab·bar·zel
הַבַּרְזֶל֙
the head
4480
min-
מִן־
from
6086
hā·‘êṣ,
הָעֵ֔ץ
the helve
4672
ū·mā·ṣā
וּמָצָ֥א
and lights on
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
7453
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֖הוּ
his neighbor
4191
wā·mêṯ;
וָמֵ֑ת
that he die
1931
hū,
ה֗וּא
he
5127
yā·nūs
יָנ֛וּס
shall flee
413
’el-
אֶל־
unto
259
’a·ḥaṯ
אַחַ֥ת
one
5892
he·‘ā·rîm-
הֶעָרִים־
cities
428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
of those
2425
wā·ḥāy.
וָחָֽי׃
and live
6435   6
pen-   6
פֶּן־   6
Lest   6
7291
yir·dōp̄
יִרְדֹּף֩
pursue
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֨ל
the avenger
1818
had·dām
הַדָּ֜ם
of the blood
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
pursue
7523
hā·rō·ṣê·aḥ,
הָרֹצֵ֗חַ
the slayer
3588
kî-
כִּי־
while
3179
yê·ḥam
יֵחַם֮
is hot
3824
lə·ḇā·ḇōw
לְבָבוֹ֒
of his anger
5381
wə·hiś·śî·ḡōw
וְהִשִּׂיג֛וֹ
and overtake & him
3588
kî-
כִּֽי־
because
7235
yir·beh
יִרְבֶּ֥ה
is long
1870
had·de·reḵ
הַדֶּ֖רֶךְ
the way
5221
wə·hik·kā·hū
וְהִכָּ֣הוּ
and slay
5315
nā·p̄eš;
נָ֑פֶשׁ
him
 
wə·lōw
וְלוֹ֙
369
’ên
אֵ֣ין
whereas he not & [was]
4941
miš·paṭ-
מִשְׁפַּט־
whereas he [was] not worthy
4194
mā·weṯ,
מָ֔וֶת
of death
3588

כִּ֠י
since
3808

לֹ֣א
not
8130
śō·nê
שֹׂנֵ֥א
hated
1931

ה֛וּא
he
 
lōw
ל֖וֹ
to
8543
mit·tə·mō·wl
מִתְּמ֥וֹל
past
8032
šil·šō·wm.
שִׁלְשֽׁוֹם׃
in time
5921   7
‘al-   7
עַל־   7
Therefore   7
3651
kên
כֵּ֛ן
after that
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I [am]
6680
mə·ṣaw·wə·ḵā
מְצַוְּךָ֖
command
559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
you & saying
7969
šā·lōš
שָׁלֹ֥שׁ
three
5892
‘ā·rîm
עָרִ֖ים
cities
914
taḇ·dîl
תַּבְדִּ֥יל
you shall separate
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
 
s
ס
518   8
wə·’im-   8
וְאִם־   8
And if   8
7337
yar·ḥîḇ
יַרְחִ֞יב
enlarge
3068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1366
gə·ḇul·ḵā,
גְּבֻ֣לְךָ֔
your coast
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
7650
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֖ע
he has sworn
1
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā;
לַאֲבֹתֶ֑יךָ
to your fathers
5414
wə·nā·ṯan
וְנָ֤תַן
and give
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1696
dib·ber
דִּבֶּ֖ר
he promised
5414
lā·ṯêṯ
לָתֵ֥ת
to give
1
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
to your fathers
3588   9
kî-   9
כִּֽי־   9
if   9
8104
ṯiš·mōr
תִשְׁמֹר֩
you shall keep
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3605
kāl-
כָּל־
all
4687
ham·miṣ·wāh
הַמִּצְוָ֨ה
commands
2063
haz·zōṯ
הַזֹּ֜את
these
6213
la·‘ă·śō·ṯāh,
לַעֲשֹׂתָ֗הּ
to do & them
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
& that &
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I [am]
6680
mə·ṣaw·wə·ḵā
מְצַוְּךָ֮
command & you
3117
hay·yō·wm
הַיּוֹם֒
this day
157
lə·’a·hă·ḇāh
לְאַהֲבָ֞ה
to love
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3069
Yah·weh
יְהוָ֧ה
The LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God
1980
wə·lā·le·ḵeṯ
וְלָלֶ֥כֶת
and to walk
1870
biḏ·rā·ḵāw
בִּדְרָכָ֖יו
in His ways
3605
kāl-
כָּל־
ever
3117
hay·yā·mîm;
הַיָּמִ֑ים
.. .. ..
3254
wə·yā·sap̄·tā
וְיָסַפְתָּ֨
then shall you add
 
lə·ḵā
לְךָ֥
to
5750
‘ō·wḏ
עוֹד֙
more
7969
šā·lōš
שָׁלֹ֣שׁ
three
5892
‘ā·rîm,
עָרִ֔ים
cities
5921
‘al
עַ֖ל
beside
7969
haš·šā·lōš
הַשָּׁלֹ֥שׁ
three
428
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
3808   10
wə·lō   10
וְלֹ֤א   10
and not   10
8210
yiš·šā·p̄êḵ
יִשָּׁפֵךְ֙
shed
1818
dām
דָּ֣ם
blood
5355
nā·qî,
נָקִ֔י
That innocent
7130
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
in the midst
776
’ar·ṣə·ḵā,
אַרְצְךָ֔
your land
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
& that &
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
5159
na·ḥă·lāh;
נַחֲלָ֑ה
[for] you an inheritance
1961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and be
5921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֖יךָ
on
1818
dā·mîm.
דָּמִֽים׃
[so] and blood
 
s
ס
3588   11
wə·ḵî-   11
וְכִֽי־   11
But if   11
1961
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
hate
376
’îš
אִישׁ֙
any man
8130
śō·nê
שֹׂנֵ֣א
hate
7453
lə·rê·‘ê·hū,
לְרֵעֵ֔הוּ
his neighbor
693
wə·’ā·raḇ
וְאָ֤רַב
and lie in wait
 
lōw
לוֹ֙
to
6965
wə·qām
וְקָ֣ם
and rise up
5921
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
against & him
5221
wə·hik·kā·hū
וְהִכָּ֥הוּ
and strike & him
5315
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
mortally
4191
wā·mêṯ;
וָמֵ֑ת
that he die
5127
wə·nās
וְנָ֕ס
and flees
413
’el-
אֶל־
into
259
’a·ḥaṯ
אַחַ֖ת
one
5892
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֥ים
cities
411
hā·’êl.
הָאֵֽל׃
of these
7971   12
wə·šā·lə·ḥū   12
וְשָֽׁלְחוּ֙   12
Then shall send   12
2205
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
5892
‘î·rōw,
עִיר֔וֹ
of his city
3947
wə·lā·qə·ḥū
וְלָקְח֥וּ
and fetch
853
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
8033
miš·šām;
מִשָּׁ֑ם
there
5414
wə·nā·ṯə·nū
וְנָתְנ֣וּ
and deliver
853
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
him
3027
bə·yaḏ
בְּיַ֛ד
into the hand
1350
gō·’êl
גֹּאֵ֥ל
of the avenger
1818
had·dām
הַדָּ֖ם
of blood
4191
wā·mêṯ.
וָמֵֽת׃
that he may die
3808   13
lō-   13
לֹא־   13
not   13
2347
ṯā·ḥō·ws
תָח֥וֹס
pity
5869
‘ê·nə·ḵā
עֵֽינְךָ֖
your eye
5921
‘ā·lāw;
עָלָ֑יו
pity & him
1197
ū·ḇi·‘ar·tā
וּבִֽעַרְתָּ֧
but you shall put away
1818
ḏam-
דַֽם־
blood
5355
han·nā·qî
הַנָּקִ֛י
[the guilt of] innocent
3478
mî·yiś·rā·’êl
מִיִּשְׂרָאֵ֖ל
from Israel
2896
wə·ṭō·wḇ
וְט֥וֹב
and good
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
 
s
ס
3808   14
   14
לֹ֤א   14
not   14
5253
ṯas·sîḡ
תַסִּיג֙
remove
1366
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
landmark
7453
rê·‘ă·ḵā,
רֵֽעֲךָ֔
of && your neighbor
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1379
gā·ḇə·lū
גָּבְל֖וּ
have set
7223
ri·šō·nîm;
רִאשֹׁנִ֑ים
they of old time
5159
bə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā
בְּנַחֲלָֽתְךָ֙
in your inheritance
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
& that &
5157
tin·ḥal,
תִּנְחַ֔ל
you shall inherit
776
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֕רֶץ
in the land
834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
3068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
430
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
5414
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to && you
3423
lə·riš·tāh.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
to possess
 
s
ס
The Testimony of Witnesses
3808   15
lō-   15
לֹֽא־   15
not   15
6965
yā·qūm
יָקוּם֩
rise up
5707
‘êḏ
עֵ֨ד
witness
259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֜ד
One
376
bə·’îš,
בְּאִ֗ישׁ
against a man
3605
lə·ḵāl
לְכָל־
on account of any
5771
‘ā·wōn
עָוֹן֙
iniquity
3605
ū·lə·ḵāl-
וּלְכָל־
or for any
2403
ḥaṭ·ṭāṯ,
חַטָּ֔את
sin
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
in any
2399
ḥêṭ
חֵ֖טְא
sin
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
2398
ye·ḥĕ·ṭā;
יֶֽחֱטָ֑א
he sins
5921
‘al-
עַל־
at
6310

פִּ֣י ׀
the mouth
8147
šə·nê
שְׁנֵ֣י
of two
5707
‘ê·ḏîm,
עֵדִ֗ים
witnesses
176
’ōw
א֛וֹ
or
5921
‘al-
עַל־
at
6310

פִּ֥י
the mouth
7969
šə·lō·šāh-
שְׁלֹשָֽׁה־
of three
5707
‘ê·ḏîm
עֵדִ֖ים
witnesses
6965
yā·qūm
יָק֥וּם
shall be established
1697
dā·ḇār.
דָּבָֽר׃
the matter
3588   16
kî-   16
כִּֽי־   16
If   16
6965
yā·qūm
יָק֥וּם
rise up
5707
‘êḏ-
עֵד־
witness
2555
ḥā·mās
חָמָ֖ס
a false
376
bə·’îš;
בְּאִ֑ישׁ
against any man
6030
la·‘ă·nō·wṯ
לַעֲנ֥וֹת
to accuse
 
bōw
בּ֖וֹ
in
5627
sā·rāh.
סָרָֽה׃
[that & that & is] against him wrong
5975   17
wə·‘ā·mə·ḏū   17
וְעָמְד֧וּ   17
[is] shall stand   17
8147
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
Then both
376
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֛ים
the men
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
between whom
1992
lā·hem
לָהֶ֥ם
in those
7379
hā·rîḇ
הָרִ֖יב
the controversy
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
3068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD
6440
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
before
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּֽהֲנִים֙
the priests
8199
wə·haš·šō·p̄ə·ṭîm,
וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים
and the judges
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
& that &
1961
yih·yū
יִהְי֖וּ
shall be
3117
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֥ים
days
1992
hā·hêm.
הָהֵֽם׃
those
1875   18
wə·ḏā·rə·šū   18
וְדָרְשׁ֥וּ   18
And shall make diligent inquisition   18
8199
haš·šō·p̄ə·ṭîm
הַשֹּׁפְטִ֖ים
the judges
3190
hê·ṭêḇ;
הֵיטֵ֑ב
shall make diligent inquisition
2009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
5707
‘êḏ-
עֵֽד־
[if] the witness & [are]
8267
še·qer
שֶׁ֙קֶר֙
a false
5707
hā·‘êḏ,
הָעֵ֔ד
witness
8267
še·qer
שֶׁ֖קֶר
falsely
6030
‘ā·nāh
עָנָ֥ה
has testified
251
ḇə·’ā·ḥîw.
בְאָחִֽיו׃
against his brother
6213   19
wa·‘ă·śî·ṯem   19
וַעֲשִׂ֣יתֶם   19
Then shall you do   19
 
lōw,
ל֔וֹ
to && him
834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
2161
zā·mam
זָמַ֖ם
he had thought
6213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
to do
251
lə·’ā·ḥîw;
לְאָחִ֑יו
to his brother
1197
ū·ḇi·‘ar·tā
וּבִֽעַרְתָּ֥
and away
7451
hā·rā‘
הָרָ֖ע
the evil
7130
miq·qir·be·ḵā.
מִקִּרְבֶּֽךָ׃
from among
7604   20
wə·han·niš·’ā·rîm   20
וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים   20
And those & who & remain   20
8085
yiš·mə·‘ū
יִשְׁמְע֣וּ
shall hear
3372
wə·yi·rā·’ū;
וְיִרָ֑אוּ
and fear
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and no
3254
yō·si·p̄ū
יֹסִ֨פוּ
shall from now on
6213
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֜וֹת
commit
5750
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
more
1697
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֥ר
any
7451
hā·rā‘
הָרָ֛ע
evil
2088
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
such
7130
bə·qir·be·ḵā.
בְּקִרְבֶּֽךָ׃
among
3808   21
wə·lō   21
וְלֹ֥א   21
and not   21
2347
ṯā·ḥō·ws
תָח֖וֹס
pity
5869
‘ê·ne·ḵā;
עֵינֶ֑ךָ
your eye
5315
ne·p̄eš
נֶ֣פֶשׁ
[but] life
5315
bə·ne·p̄eš,
בְּנֶ֗פֶשׁ
for life
5869
‘a·yin
עַ֤יִן
eye
5869
bə·‘a·yin
בְּעַ֙יִן֙
for eye
8127
šên
שֵׁ֣ן
tooth
8127
bə·šên,
בְּשֵׁ֔ן
for tooth
3027
yāḏ
יָ֥ד
hand
3027
bə·yāḏ
בְּיָ֖ד
for hand
7272
re·ḡel
רֶ֥גֶל
foot
7272
bə·rā·ḡel.
בְּרָֽגֶל׃
for foot
 
s
ס
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
Deuteronomy 18
Top of Page
Top of Page