1 Samuel 22
שמואל א 22 Interlinear
David Flees to Adullam and Mizpeh
1980   1
way·yê·leḵ   1
וַיֵּ֤לֶךְ   1
therefore departed   1
1732
dā·wiḏ
דָּוִד֙
David
8033
miš·šām,
מִשָּׁ֔ם
from there
4422
way·yim·mā·lêṭ
וַיִּמָּלֵ֖ט
and escaped
413
’el-
אֶל־
unto
4631
mə·‘ā·raṯ
מְעָרַ֣ת
the cave
5725
‘ă·ḏul·lām;
עֲדֻלָּ֑ם
Adullam
8085
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֤וּ
when heard
251
’e·ḥāw
אֶחָיו֙
his brothers
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
house
1
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
of && his father& [it]
3381
way·yê·rə·ḏū
וַיֵּרְד֥וּ
they went down
413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
unto
8033
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
6908   2
way·yiṯ·qab·bə·ṣū   2
וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ   2
and gathered   2
413
’ê·lāw
אֵ֠לָיו
unto
3605
kāl-
כָּל־
every
376
’îš
אִ֨ישׁ
one
4689
mā·ṣō·wq
מָצ֜וֹק
[that was] in distress
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
376
’îš
אִ֨ישׁ
one
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
 
lōw
ל֤וֹ
to & [was]
5378
nō·še
נֹשֶׁא֙
in debt
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
376
’îš
אִ֣ישׁ
one
4751
mar-
מַר־
discontented
5315
ne·p̄eš,
נֶ֔פֶשׁ
& him
1961
way·hî
וַיְהִ֥י
and he became
5921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
over
8269
lə·śār;
לְשָׂ֑ר
a captain
1961
way·yih·yū
וַיִּהְי֣וּ
and there were
5973
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with & him
702
kə·’ar·ba‘
כְּאַרְבַּ֥ע
about four
3967
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
376
’îš.
אִֽישׁ׃
men
1980   3
way·yê·leḵ   3
וַיֵּ֧לֶךְ   3
And went   3
1732
dā·wiḏ
דָּוִ֛ד
David
8033
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
from there
4708
miṣ·pêh
מִצְפֵּ֣ה
to Mizpah
4124
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר ׀
and he said
413
’el-
אֶל־
unto
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
4124
mō·w·’āḇ,
מוֹאָ֗ב
of Moab
3318
yê·ṣê-
יֵֽצֵא־
come forth
4994

נָ֞א
I pray
1
’ā·ḇî
אָבִ֤י
Let my father
517
wə·’im·mî
וְאִמִּי֙
and my mother
854
’it·tə·ḵem,
אִתְּכֶ֔ם
with & you
5704
‘aḏ
עַ֚ד
until
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
3045
’ê·ḏa‘,
אֵדַ֔ע
[and be] I know
4100
mah-
מַה־
what
6213
ya·‘ă·śeh-
יַּֽעֲשֶׂה־
will do
 

לִּ֖י
to
430
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
God
5148   4
way·yan·ḥêm   4
וַיַּנְחֵ֕ם   4
And he brought   4
854
’eṯ-
אֶת־
for them
6440
pə·nê
פְּנֵ֖י
before
4428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
4124
mō·w·’āḇ;
מוֹאָ֑ב
of Moab
3427
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּשְׁב֣וּ
and they dwelled
5973
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with
3605
kāl-
כָּל־
all
3117
yə·mê
יְמֵ֥י
the while
1961
hĕ·yō·wṯ-
הֱיוֹת־
was
1732
dā·wiḏ
דָּוִ֖ד
that David
4686
bam·mə·ṣū·ḏāh.
בַּמְּצוּדָֽה׃
in the hold
 
s
ס
559   5
way·yō·mer   5
וַיֹּאמֶר֩   5
and said   5
1410
gāḏ
גָּ֨ד
Gad
5030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֜יא
the prophet
413
’el-
אֶל־
unto
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
3808

לֹ֤א
not
3427
ṯê·šêḇ
תֵשֵׁב֙
Abide
4686
bam·mə·ṣū·ḏāh,
בַּמְּצוּדָ֔ה
in the stronghold
1980
lêḵ
לֵ֥ךְ
depart
935
ū·ḇā·ṯā-
וּבָֽאתָ־
and get
 
lə·ḵā
לְּךָ֖
to && you
776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
into the land
3063
yə·hū·ḏāh;
יְהוּדָ֑ה
of Judah
1980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֣לֶךְ
then departed
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came
3293
ya·‘ar
יַ֥עַר
into the forest
2802
ḥā·reṯ.
חָֽרֶת׃
of Hareth
 
s
ס
Saul Slays the Priests of Nob
8085   6
way·yiš·ma‘   6
וַיִּשְׁמַ֣ע   6
when heard   6
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
3588

כִּ֚י
that
3045
nō·w·ḏa‘
נוֹדַ֣ע
was discovered
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
that David
582
wa·’ă·nā·šîm
וַאֲנָשִׁ֖ים
that the men
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
854
’it·tōw;
אִתּ֑וֹ
with
7586
wə·šā·’ūl
וְשָׁאוּל֩
now Saul
3427
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֨ב
stayed
1390
bag·giḇ·‘āh
בַּגִּבְעָ֜ה
in Gibeah
8478
ta·ḥaṯ-
תַּֽחַת־
under
815
hā·’e·šel
הָאֶ֤שֶׁל
a tree
7413
bā·rā·māh
בָּֽרָמָה֙
on the height
2595
wa·ḥă·nî·ṯōw
וַחֲנִית֣וֹ
and having his spear
3027
ḇə·yā·ḏōw,
בְיָד֔וֹ
in his hand
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
5650
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants & [were]
5324
niṣ·ṣā·ḇîm
נִצָּבִ֥ים
standing
5921
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
about
559   7
way·yō·mer   7
וַיֹּ֣אמֶר   7
Then said   7
7586
šā·’ūl,
שָׁא֗וּל
Saul
5650
la·‘ă·ḇā·ḏāw
לַֽעֲבָדָיו֙
to his servants
5324
han·niṣ·ṣā·ḇîm
הַנִּצָּבִ֣ים
that stood
5921
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
about & him
8085
šim·‘ū-
שִׁמְעוּ־
Hear
4994

נָ֖א
now
1121
bə·nê
בְּנֵ֣י
will the son
3227
yə·mî·nî;
יְמִינִ֑י
right
1571
gam-
גַּם־
also
3605
lə·ḵul·lə·ḵem,
לְכֻלְּכֶ֗ם
to all
5414
yit·tên
יִתֵּ֤ן
will give
1121
ben-
בֶּן־
the son
3448
yi·šay
יִשַׁי֙
of Jesse
7704
śā·ḏō·wṯ
שָׂד֣וֹת
of you fields
3754
ū·ḵə·rā·mîm,
וּכְרָמִ֔ים
and vineyards & you
3605
lə·ḵul·lə·ḵem
לְכֻלְּכֶ֣ם
all
7760
yā·śîm,
יָשִׂ֔ים
make
8269
śā·rê
שָׂרֵ֥י
captains
505
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִ֖ים
of thousands
8269
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֥י
and captains
3967
mê·’ō·wṯ.
מֵאֽוֹת׃
of hundreds
3588   8
   8
כִּי֩   8
That   8
7194
qə·šar·tem
קְשַׁרְתֶּ֨ם
of you have conspired
3605
kul·lə·ḵem
כֻּלְּכֶ֜ם
For all
5921
‘ā·lay,
עָלַ֗י
against & me
369
wə·’ên-
וְאֵין־
and none
1540
gō·leh
גֹּלֶ֤ה
who discloses
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
241
’ā·zə·nî
אָזְנִי֙
hearing
3772
biḵ·rāṯ-
בִּכְרָת־
has made a league
1121
bə·nî
בְּנִ֣י
to me when my son
5973
‘im-
עִם־
with
1121
ben-
בֶּן־
the son
3448
yi·šay,
יִשַׁ֔י
of Jesse
369
wə·’ên-
וְאֵין־
and none
2470
ḥō·leh
חֹלֶ֥ה
[there is] you that is sorry
4480
mik·kem
מִכֶּ֛ם
of
5921
‘ā·lay
עָלַ֖י
for && me
1540
wə·ḡō·leh
וְגֹלֶ֣ה
or discloses
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
241
’ā·zə·nî;
אָזְנִ֑י
hearing
3588

כִּ֣י
for
6965
hê·qîm
הֵקִים֩
has stirred up
1121
bə·nî
בְּנִ֨י
to me that my son
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5650
‘aḇ·dî
עַבְדִּ֥י
my servant
5921
‘ā·lay
עָלַ֛י
against & me
693
lə·’ō·rêḇ
לְאֹרֵ֖ב
to lie in wait
3117
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
day
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
as at this
 
s
ס
6030   9
way·ya·‘an   9
וַיַּ֜עַן   9
Then answered   9
1673
dō·’êḡ
דֹּאֵ֣ג
the Doeg
130
hā·’ă·ḏō·mî,
הָאֲדֹמִ֗י
Edomite
1931
wə·hū
וְה֛וּא
and & that &
5324
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֥ב
was set
5921
‘al-
עַל־
over
5650
‘aḇ·ḏê-
עַבְדֵֽי־
the servants
7586
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
of Saul
559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
7200
rā·’î·ṯî
רָאִ֙יתִי֙
I saw
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
1121
ben-
בֶּן־
the son
3448
yi·šay,
יִשַׁ֔י
of Jesse
935

בָּ֣א
coming
5011
nō·ḇeh,
נֹ֔בֶה
to Nob
413
’el-
אֶל־
unto
288
’ă·ḥî·me·leḵ
אֲחִימֶ֖לֶךְ
Ahimelech
1121
ben-
בֶּן־
the son
285
’ă·ḥi·ṭūḇ.
אֲחִטֽוּב׃
of Ahitub
7592   10
way·yiš·’al-   10
וַיִּשְׁאַל־   10
And he inquired   10
 
lōw
לוֹ֙
to
3068
Yah·weh,
בַּֽיהוָ֔ה
of the LORD & him
6720
wə·ṣê·ḏāh
וְצֵידָ֖ה
food
5414
nā·ṯan
נָ֣תַן
and gave
 
lōw;
ל֑וֹ
to
853
wə·’êṯ,
וְאֵ֗ת
and & him
2719
ḥe·reḇ
חֶ֛רֶב
the sword
1555
gā·lə·yāṯ
גָּלְיָ֥ת
of Goliath
6430
hap·pə·liš·tî
הַפְּלִשְׁתִּ֖י
Philistine
5414
nā·ṯan
נָ֥תַן
gave
 
lōw.
לֽוֹ׃
to
7971   11
way·yiš·laḥ   11
וַיִּשְׁלַ֣ח   11
Then sent   11
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
7121
liq·rō
לִקְרֹא֩
to call
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
288
’ă·ḥî·me·leḵ
אֲחִימֶ֨לֶךְ
Ahimelech
1121
ben-
בֶּן־
the son
285
’ă·ḥî·ṭūḇ
אֲחִיט֜וּב
of Ahitub
3548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֗ן
the priest
853
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
and
3605
kāl-
כָּל־
all
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
house
1
’ā·ḇîw
אָבִ֛יו
of && his father
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
the priests
834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [were]
5011
bə·nōḇ;
בְּנֹ֑ב
in Nob
935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֥אוּ
and they came
3605
ḵul·lām
כֻלָּ֖ם
all
413
’el-
אֶל־
of them unto
4428
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
the king
 
s
ס
559   12
way·yō·mer   12
וַיֹּ֣אמֶר   12
And said   12
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
8085
šə·ma‘-
שְֽׁמַֽע־
Hear
4994

נָ֖א
now & you
1121
ben-
בֶּן־
son
285
’ă·ḥî·ṭūḇ;
אֲחִיט֑וּב
of Ahitub
559
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he answered
2005
hin·nî
הִנְנִ֥י
behold
113
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
[am] I my lord
559   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֤אמֶר   13
and said   13
 
[’ê·lōw
[אֵלֹו
 
ḵ]
כ]
413
(’ê·lāw
(אֵלָיו֙
unto
 
q)
ק)
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
4100
lām·māh
לָ֚מָּה
Why
7194
qə·šar·tem
קְשַׁרְתֶּ֣ם
have you conspired
5921
‘ā·lay,
עָלַ֔י
against & me
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
1121
ū·ḇen-
וּבֶן־
and the son
3448
yi·šāy;
יִשָׁ֑י
of Jesse
5414
bə·ṯit·tə·ḵā
בְּתִתְּךָ֨
in that you have given
 
lōw
ל֜וֹ
to && him
3899
le·ḥem
לֶ֣חֶם
bread
2719
wə·ḥe·reḇ,
וְחֶ֗רֶב
and a sword
7592
wə·šā·’ō·wl
וְשָׁא֥וֹל
and have inquired
 
lōw
לוֹ֙
to
430
bê·lō·hîm,
בֵּֽאלֹהִ֔ים
of God
6965
lā·qūm
לָק֥וּם
so that he would rise
413
’ê·lay
אֵלַ֛י
against & me
693
lə·’ō·rêḇ
לְאֹרֵ֖ב
to lie in wait
3117
kay·yō·wm
כַּיּ֥וֹם
day
2088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
as at this
 
s
ס
6030   14
way·ya·‘an   14
וַיַּ֧עַן   14
Then answered   14
288
’ă·ḥî·me·leḵ
אֲחִימֶ֛לֶךְ
Ahimelech
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king
559
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
and said
4310
ū·mî
וּמִ֤י
and who
3605
ḇə·ḵāl-
בְכָל־
among all
5650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
עֲבָדֶ֙יךָ֙
your servants
1732
kə·ḏā·wiḏ
כְּדָוִ֣ד
as David
539
ne·’ĕ·mān,
נֶאֱמָ֔ן
[is so] faithful
2860
wa·ḥă·ṯan
וַחֲתַ֥ן
and son-in-law
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֛לֶךְ
of && & that & is the king
5493
wə·sār
וְסָ֥ר
and goes
413
’el-
אֶל־
at
4928
miš·ma‘·te·ḵā
מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ
your bidding
3513
wə·niḵ·bāḏ
וְנִכְבָּ֥ד
and is honorable
1004
bə·ḇê·ṯe·ḵā.
בְּבֵיתֶֽךָ׃
in your house
3117   15
hay·yō·wm   15
הַיּ֧וֹם   15
Did I then   15
2490
ha·ḥil·lō·ṯî
הַחִלֹּ֛תִי
begin
 
[lə·šā·’ō·wl-
[לְשָׁאֹול־
 
ḵ]
כ]
7592
(liš·’āl-
(לִשְׁאָל־
to inquire
7592
lōw
ל֥וֹ
to enquire
 
q)
ק)
430
ḇê·lō·hîm
בֵאלֹהִ֖ים
of God
2486
ḥā·lî·lāh
חָלִ֣ילָה
for him? be it far
 
lî;
לִּ֑י
to
408
’al-
אַל־
not
7760
yā·śêm
יָשֵׂם֩
let impute
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
the king
5650
bə·‘aḇ·dōw
בְּעַבְדּ֤וֹ
to his servant
1697
ḏā·ḇār
דָבָר֙
[any] thing
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
to all
1004
bêṯ
בֵּ֣ית
of the household
1
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
of my father
3588

כִּ֠י
for
3808
lō-
לֹֽא־
nothing
3045
yā·ḏa‘
יָדַ֤ע
knew
5650
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֙
for your servant
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
of all
2063
zōṯ,
זֹ֔את
this
1697
dā·ḇār
דָּבָ֥ר
affair
6996
qā·ṭōn
קָטֹ֖ן
less
176
’ōw
א֥וֹ
or
1419
ḡā·ḏō·wl.
גָדֽוֹל׃
more
559   16
way·yō·mer   16
וַיֹּ֣אמֶר   16
And said   16
4428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
4191
mō·wṯ
מ֥וֹת
you shall surely
4191
tā·mūṯ
תָּמ֖וּת
die
288
’ă·ḥî·me·leḵ;
אֲחִימֶ֑לֶךְ
Ahimelech
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
3605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
house
1
’ā·ḇî·ḵā.
אָבִֽיךָ׃
of && your father
559   17
way·yō·mer   17
וַיֹּ֣אמֶר   17
And said   17
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֡לֶךְ
the king
7323
lā·rā·ṣîm
לָרָצִים֩
to the guards
5324
han·niṣ·ṣā·ḇîm
הַנִּצָּבִ֨ים
that stood
5921
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
about & him
5437
sōb·bū
סֹ֥בּוּ
Turn
4191
wə·hā·mî·ṯū
וְהָמִ֣יתוּ ׀
and slay
3548
kō·hă·nê
כֹּהֲנֵ֣י
the priests
3068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
3588

כִּ֤י
because
1571
ḡam-
גַם־
also
3027
yā·ḏām
יָדָם֙
their hand
5973
‘im-
עִם־
with &
1732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
3588
wə·ḵî
וְכִ֤י
and because
3045
yā·ḏə·‘ū
יָֽדְעוּ֙
they knew
3588
kî-
כִּֽי־
when
1272
ḇō·rê·aḥ
בֹרֵ֣חַ
fled
1931
hū,
ה֔וּא
he
3808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
1540
ḡā·lū
גָל֖וּ
show
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
 
[’ā·zə·nōw
[אָזְנֹו
 
ḵ]
כ]
241
(’ā·zə·nî;
(אָזְנִ֑י
it to me
 
q)
ק)
3808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
14
’ā·ḇū
אָב֞וּ
would
5650
‘aḇ·ḏê
עַבְדֵ֤י
But the servants
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
7971
liš·lō·aḥ
לִשְׁלֹ֣חַ
to put
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
3027
yā·ḏām,
יָדָ֔ם
their hand
6293
lip̄·ḡō·a‘
לִפְגֹ֖עַ
to strike
3548
bə·ḵō·hă·nê
בְּכֹהֲנֵ֥י
on the priests
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
 
s
ס
559   18
way·yō·mer   18
וַיֹּ֤אמֶר   18
And said   18
4428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
 
[lə·ḏō·w·yêḡ
[לְדֹויֵג
 
ḵ]
כ]
1673
(lə·ḏō·w·’êḡ,
(לְדֹואֵ֔ג
to Doeg
 
q)
ק)
5437
sōḇ
סֹ֣ב
Turn
859
’at·tāh,
אַתָּ֔ה
you
6293
ū·p̄ə·ḡa‘
וּפְגַ֖ע
and fall
3548
bak·kō·hă·nîm;
בַּכֹּהֲנִ֑ים
on the priests
5437
way·yis·sōḇ
וַיִּסֹּ֞ב
and turned
 
[dō·w·yêḡ
[דֹּויֵג
 
ḵ]
כ]
1673
(dō·w·’êḡ
(דֹּואֵ֣ג
Doeg
 
q)
ק)
130
hā·’ă·ḏō·mî,
הָאֲדֹמִ֗י
the Edomite
6293
way·yip̄·ga‘-
וַיִּפְגַּע־
and fell
1931

הוּא֙
he
3548
bak·kō·hă·nîm,
בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים
on the priests
4191
way·yā·meṯ
וַיָּ֣מֶת ׀
and slew
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
1931
ha·hū,
הַה֗וּא
on that
8084
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֤ים
eighty
2568
wa·ḥă·miš·šāh
וַחֲמִשָּׁה֙
and five
376
’îš,
אִ֔ישׁ
persons
5375
nō·śê
נֹשֵׂ֖א
that did wear
646
’ê·p̄ō·wḏ
אֵפ֥וֹד
ephod
906
bāḏ.
בָּֽד׃
a linen
853   19
wə·’êṯ   19
וְאֵ֨ת   19
and   19
5011
nōḇ
נֹ֤ב
Nob
5892
‘îr-
עִיר־
the city
3548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּֽהֲנִים֙
of the priests
5221
hik·kāh
הִכָּ֣ה
struck
6310
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
2719
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
of the sword
376
mê·’îš
מֵאִישׁ֙
both men
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and
802
’iš·šāh,
אִשָּׁ֔ה
women
5768
mê·‘ō·w·lêl
מֵעוֹלֵ֖ל
children
5704
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and
3243
yō·w·nêq;
יוֹנֵ֑ק
sucklings
7794
wə·šō·wr
וְשׁ֧וֹר
and oxen
2543
wa·ḥă·mō·wr
וַחֲמ֛וֹר
and donkeys
7716
wā·śeh
וָשֶׂ֖ה
and sheep
6310
lə·p̄î-
לְפִי־
with the edge
2719
ḥā·reḇ.
חָֽרֶב׃
of the sword
4422   20
way·yim·mā·lêṭ   20
וַיִּמָּלֵ֣ט   20
and escaped   20
1121
bên-
בֵּן־
of the sons
259
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֗ד
one
288
la·’ă·ḥî·me·leḵ
לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙
of Ahimelech
1121
ben-
בֶּן־
the son
285
’ă·ḥi·ṭūḇ,
אֲחִט֔וּב
of Ahitub
8034
ū·šə·mōw
וּשְׁמ֖וֹ
and named
54
’eḇ·yā·ṯār;
אֶבְיָתָ֑ר
Abiathar
1272
way·yiḇ·raḥ
וַיִּבְרַ֖ח
and fled
310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
1732
ḏā·wiḏ.
דָוִֽד׃
David
5046   21
way·yag·gêḏ   21
וַיַּגֵּ֥ד   21
And showed   21
54
’eḇ·yā·ṯār
אֶבְיָתָ֖ר
Abiathar
1732
lə·ḏā·wiḏ;
לְדָוִ֑ד
David
3588

כִּ֚י
that
2026
hā·raḡ
הָרַ֣ג
had slain
7586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
that Saul
853
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
3548
kō·hă·nê
כֹּהֲנֵ֥י
priests
3068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of && the LORD
559   22
way·yō·mer   22
וַיֹּ֨אמֶר   22
And said   22
1732
dā·wiḏ
דָּוִ֜ד
David
54
lə·’eḇ·yā·ṯār,
לְאֶבְיָתָ֗ר
to Abiathar
3045
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֜עְתִּי
I knew
3117
bay·yō·wm
בַּיּ֤וֹם
on that day
1931
ha·hū
הַהוּא֙
that
3588
kî-
כִּֽי־
when
8033
šām
שָׁם֙
there
 
[dō·w·yêḡ
[דֹּויֵג
 
ḵ]
כ]
1673
(dō·w·’êḡ
(דֹּואֵ֣ג
Doeg
 
q)
ק)
130
hā·’ă·ḏō·mî,
הָאֲדֹמִ֔י
the Edomite
3588
kî-
כִּֽי־
that [was]
5046
hag·gêḏ
הַגֵּ֥ד
there that he would surely
5046
yag·gîḏ
יַגִּ֖יד
tell
7586
lə·šā·’ūl;
לְשָׁא֑וּל
Saul
595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I [am]
5437
sab·bō·ṯî,
סַבֹּ֔תִי
have occasioned
3605
bə·ḵāl
בְּכָל־
of all
5315
ne·p̄eš
נֶ֖פֶשׁ
[the death] the persons
1004
bêṯ
בֵּ֥ית
house
1
’ā·ḇî·ḵā.
אָבִֽיךָ׃
of your father
3427   23
šə·ḇāh   23
שְׁבָ֤ה   23
Abide & you   23
854
’it·tî
אִתִּי֙
with
408
’al-
אַל־
not & me
3372
tî·rā,
תִּירָ֔א
fear
3588

כִּ֛י
for
834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
he who
1245
yə·ḇaq·qêš
יְבַקֵּ֥שׁ
seeks
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5315
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my life
1245
yə·ḇaq·qêš
יְבַקֵּ֣שׁ
seeks
853
’eṯ-
אֶת־
 - 
5315
nap̄·še·ḵā;
נַפְשֶׁ֑ךָ
your life
3588
kî-
כִּֽי־
for
4931
miš·me·reṯ
מִשְׁמֶ֥רֶת
you are safe & me
859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
5978
‘im·mā·ḏî.
עִמָּדִֽי׃
against
Biblos Interlinear Bible

Bible Apps.com
1 Samuel 21
Top of Page
Top of Page